TOYOTA RAV4 2019 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2019Pages: 644, PDF Dimensioni: 198.45 MB
Page 491 of 644

491
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
aggiungere refrigerante sino a raggiungere
la linea “FULL”.
( P.592)
■Serbatoio refrigerante unità di
gestione elettrica
Tappo del serbatoio
Linea “FULL”
Linea “LOW”
Se il livello non supera la linea “LOW”,
aggiungere refrigerante sino a raggiungere
la linea “FULL”. ( P.593)
■Scelta del refrigerante
Usare esclusivamente “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Toyota di durata superiore) o un refrigerante simile di alta qua-
lità, a base di glicole etilenico, che non con- tenga silicato, ammina, nitrito o borati, prodotto con la tecnologia degli acidi organici
ibridi di lunga durata. “Toyota Super Long Life Coolant” è una miscela ottenuta con il 50% di refrigerante e il
50% di acqua deionizzata. (Temperatura minima: -35 °C)Per ulteriori informazioni sul refrigerante,
rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
■Se il livello del refrigerante si abbassa
poco dopo il rabbocco
Controllare visivamente i radiatori, i mani- cotti, i tappi del serbatoio refrigerante unità di gestione elettrica/motore, il rubinetto di sca-
rico e la pompa dell’acqua.
Se non viene individuata alcuna perdita, rivol- gersi a un concessionario o un’officina auto-rizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia,
per eseguire una prova sotto pressione del tappo e un controllo perdite sull’impianto di raffreddamento.
Ispezionare il radiatore e il condensa-
tore e rimuovere eventuali corpi estra-
nei.
Se uno dei componenti sopra menzio-
nati risulta estremamente sporco, o in
caso di dubbi sul loro stato, far ispezio-
nare il veicolo da un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o da
un’altra officina di fiducia.
A
B
C
AVVISO
■Quando il sistema ibrido è caldo
Non rimuovere i tappi del serbatoio refrige- rante motore/unità di gestione elettrica.
L’impianto di raffreddamento potrebbe essere sotto pressione e se si rimuove il
tappo il refrigerante bollente potrebbe spruzzare fuori, provocando lesioni gravi, quali ustioni.
NOTA
■Quando si rabbocca il refrigerante
Il refrigerante non è semplice acqua, né antigelo puro. Per ottenere lubrificazione,
protezione anti-corrosione e raffredda- mento adeguati, si deve usare la corretta miscela di acqua e antigelo. Assicurarsi di
leggere attentamente l’etichetta dell’anti- gelo o del refrigerante.
■Se si versa del refrigerante
Rimuoverlo con acqua per evitare che
danneggi i componenti o la vernice.
Controllo del radiatore e del
condensatore
Page 492 of 644

4926-3. Manutenzione “fai da te”
Senza indicatore di livello
Tipo A: Se un lavavetro non funziona, il
relativo serbatoio potrebbe essere
vuoto. Aggiungere liquido lavavetro.
Tipo B: Se un lavavetro non funziona o
sul display multi-informazioni compare
un messaggio di allarme, il serbatoio
del lavavetro potrebbe essere vuoto.
Aggiungere liquido lavavetro.
Con indicatore di livello
Se il livello del liquido lavavetro non
supera il riferimento “LOW”, rabboc-
care.
■Uso dell’indicatore (se in dotazione)
Il livello del liquido lavavetro può essere con- trollato osservando la posizione del livello sui
fori coperti dal liquido nell’indicatore.
Se il livello scende sotto al secondo foro dal basso (riferimento “LOW”), aggiungere liquido lavavetro.
Livello del liquido
AVVISO
■Quando il sistema ibrido è caldo
Non toccare il radiatore o il condensatore,
in quanto potrebbero essere molto caldi e provocare lesioni gravi quali ustioni.
■Quando è in funzione la ventola elet-
trica di raffreddamento
Non toccare il vano motore.
Quando l’interruttore di alimentazione è in modalità ON, la ventola elettrica di raffred-damento si potrebbe avviare automatica-
mente se l’impianto dell’aria condizionata è acceso e/o la temperatura del refrige-rante è elevata. Assicurarsi che l’interrut-
tore di alimentazione sia su OFF durante gli interventi in prossimità della ventola elettrica di raffreddamento o della griglia
del radiatore.
Controllo e aggiunta del liquido
lavavetro
AVVISO
■Quando si aggiunge liquido lavavetro
Non aggiungere liquido lavavetro quando il sistema ibrido è caldo o è in funzione, poi-
ché il liquido lavavetro contiene alcool e potrebbe causare un incendio se lo si versa sul sistema ibrido, ecc.
A
Page 493 of 644

493
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
La batteria da 12 volt è ubicata sul lato
destro del vano bagagli.
■Prima della ricarica
Durante la ricarica, la batteria da 12 volt pro- duce gas di idrogeno infiammabile ed esplo-sivo. Osservare quindi le seguenti
precauzioni prima di procedere alla ricarica:
●Se la batteria da 12 volt viene ricaricata
mentre è installata sulla vettura, accertarsi che il cavo di massa sia scollegato.
●Assicurarsi che l’interruttore di alimenta-zione sul caricabatteria sia spento mentre si collegano o scollegano i cavi del carica-
batteria alla batteria da 12 volt.
■Dopo aver ricaricato/ricollegato la bat- teria da 12 volt
Il sistema ibrido potrebbe non avviarsi. Atte- nersi alla seguente pr ocedura per inizializ-
zare il sistema.
1 Portare la leva del cambio su P.
2 Aprire e chiudere una porta.
3 Riavviare il sistema ibrido.
●Potrebbe non essere possibile sbloccare le
porte utilizzando il sistema di accesso e avviamento intelligente subito dopo avere ricollegato la batteria da 12 volt. In questo
caso, utilizzare il radiocomando a distanza o la chiave meccanica per bloccare/sbloc-care le porte.
●Avviare il sistema ibrido con l’interruttore di alimentazione in ACC. Il sistema ibrido
NOTA
■Non utilizzare liquidi diversi dal
liquido lavavetro
Non utilizzare acqua saponata o antigelo per il motore al posto del liquido lavavetro.Ciò può causare striature sulle superfici
verniciate del veicolo, oltre a danneggiare la pompa, con conseguenti problemi di erogazione del liquido lavavetro.
■Diluizione del liquido lavavetro
Se necessario, diluire il liquido lavavetro con acqua.Fare riferimento alle temperature di conge-
lamento elencate sul contenitore del liquido lavavetro.
Batteria da 12 volt
Posizione
Page 494 of 644

4946-3. Manutenzione “fai da te”
potrebbe non avviarsi se l’interruttore di ali- mentazione è spento. Tuttavia, il sistema ibrido funzionerà normalmente a partire dal
secondo tentativo.
●La modalità dell’interruttore di alimenta-
zione viene registrata dal veicolo. Se si ricollega la batteria da 12 volt, il veicolo riporterà la modalità dell’interruttore di ali-
mentazione nello stato in cui si trovava prima di scollegare la batteria da 12 volt. Assicurarsi di spegnere l’interruttore di ali-
mentazione prima di scollegare la batteria da 12 volt. Prestare particolare attenzione quando si collega la batteria da 12 volt se
non si conosce la modalità dell’interruttore di alimentazione prima che la batteria si scaricasse.
Se il sistema ibrido non si avvia neanche
dopo numerosi tentativi con tutti i precedenti metodi, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra
officina di fiducia.
AVVISO
■Elementi chimici nella batteria da 12 volt
La batteria da 12 volt contiene acido solfo-
rico velenoso e corrosivo, che può pro- durre gas di idrogeno infiammabile ed
esplosivo. Per ridurre il rischio di lesioni gravi, anche letali, osservare le seguenti precauzioni durante gli interventi sulla bat-
teria da 12 volt o nelle vicinanze:
●evitare di produrre scintille portando gli attrezzi a contatto con i terminali della
batteria da 12 volt.
●Non fumare o accendere fiamme libere vicino alla batteria da 12 volt.
●Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e gli indumenti.
●Non inalare né ingerire l’elettrolita.
●Quando si interviene sulla batteria da 12 volt, usare sempre occhiali protettivi.
●Tenere i bambini lontani dalla batteria
da 12 volt.
■Dove effettuare la ricarica della batte- ria da 12 volt in piena sicurezza
Ricaricare sempre la batteria da 12 volt in
spazi aperti. Non ricaricare mai la batteria da 12 volt in un garage chiuso o in un luogo non sufficientemente ventilato.
■Misure di emergenza riguardanti l’elettrolita
●In caso di contatto dell’elettrolita con gli occhi
Lavare gli occhi c on acqua pulita per
almeno 15 minuti, quindi rivolgersi a un
medico. Se possibile, continuare a lavare
con acqua usando una spugna o un panno
anche durante il trasporto al pronto soc-
corso.
●In caso di contatto dell’elettrolita con la pelle
Lavare a fondo l’area interessata. Se si
avverte dolore o bruciore, rivolgersi imme-
diatamente a un medico.
●In caso di contatto dell’elettrolita con gli
indumenti
L’elettrolita può attraversare gli indumenti
e arrivare fino alla pelle. Rimuovere imme-
diatamente gli indumenti e, se necessario,
eseguire la procedura indicata sopra.
●In caso di ingestione accidentale dell’elettrolita
Bere una grande quantità di acqua o latte.
Consultare immediatamente un medico.
■Quando si sostituisce la batteria da 12 volt
Utilizzare una batteria da 12 volt idonea per il veicolo. In caso contrario potrebbero
verificarsi infiltrazioni di gas (idrogeno) nell’abitacolo, con il rischio di esplosioni o incendi. Per sostituire la batteria da
12 volt, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Page 495 of 644

495
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
1 Aprire il pannello di copertura
( P.462)
2 Sganciare i 12 ganci e tirare il pan-
nello di copertura laterale per rimuo-
verlo.
Verificare che i terminali della batteria
da 12 volt non siano corrosi e che non
siano presenti collegamenti o morsetti
allentati, né incrinature.
Te r m i n a l i
Staffa di fissaggio
AVVISO
■Se l’elettrolito nella batteria da
12 volt è insufficiente
Non usare la batteria da 12 volt se la quantità di elettrolito non è sufficiente. La batteria da 12 volt potrebbe esplodere.
NOTA
■Quando si ricarica la batteria da 12 volt
Non ricaricare la batteria da 12 volt con il sistema ibrido in funzione. Accertarsi inol-
tre che tutti gli accessori siano spenti.
Rimozione del coperchio batte-
ria da 12 volt
Esterno
A
B
Page 496 of 644

4966-3. Manutenzione “fai da te”
Controllare se sugli pneumatici sono
visibili gli indicatori di usura pneuma-
tico. Verificare inoltre che l’usura degli
pneumatici non sia irregolare, ad esem-
pio usura eccessiva su un lato del batti-
strada.
Controllare le condizioni e la pressione
della ruota di scorta se non viene
inclusa nella rotazione degli pneuma-
tici.
Battistrada nuovo
Battistrada usurato
Indicatore di usura pneumatico
La posizione degli indicatori di usura pneu-
matico è indicata dalle scritte “TWI” o “ ”,
ecc., impresse sulla spalla di ciascuno pneu-
matico.
Sostituire gli pneumatici se gli indicatori di
usura sono visibili.
■Quando sostituire gli pneumatici
Gli pneumatici devono essere sostituiti se:
●Gli indicatori di usura sono visibili su uno
pneumatico.
●Si riscontrano danni come tagli, distacco
del battistrada, crepe che espongono la
tela e rigonfiamenti che indicano danni
interni.
●Uno pneumatico si sgonfia ripetutamente o
non può essere adeguatamente riparato a
causa della dimensione o della posizione
del taglio o del danno.
In caso di dubbi, rivolgersi a un concessiona-
rio o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia.
■Durata degli pneumatici
Gli pneumatici più vecchi di 6 anni devono
essere controllati da un tecnico qualificato
anche se nuovi o poco utilizzati e non pre-
sentano danni evidenti.
■Se lo spessore del battistrada degli
pneumatici da neve è inferiore a 4 mm
L’efficacia degli pneumatici da neve è com-
promessa.
Pneumatici
Sostituire o ruotare gli pneumatici
in base alla manutenzione pro-
grammata e all’usura del batti-
strada.
Controllo degli pneumatici
A
B
C
Page 497 of 644

497
6
6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
Ruotare gli pneumatici nell’ordine illu-
strato.
Modelli 2WD:
Per rendere uniforme l’usura degli pneuma-
tici e prolungarne la durata, Toyota consiglia
di procedere alla loro rotazione ogni
10000 km circa.
Non dimenticare di inizializzare il sistema di
allarme pressione pneumatici dopo la rota-
zione degli pneumatici. (se in dotazione)
Modelli AWD:
Per rendere uniforme l’usura degli pneuma-
tici e prolungarne la durata, Toyota consiglia
di procedere alla loro rotazione ogni
5000 km circa.
Non dimenticare di inizializzare il sistema di
allarme pressione pneumatici dopo la rota-
zione degli pneumatici. (se in dotazione)
AVVISO
■Quando si controllano o sostitui-
scono gli pneumatici
Osservare le seguenti precauzioni per evi- tare incidenti.L’inosservanza di tali precauzioni può cau-
sare danni ai componenti del gruppo motore-trasmissione e compromettere il comportamento su strada, causando inci-
denti con conseguenti lesioni gravi, anche letali.
●Non abbinare pneumatici di marche, modelli o con disegno del battistrada
diverso. Inoltre, non abbinare pneumatici che presentano livelli di us ura molto diversi.
●Non utilizzare pneumatici di dimensioni diverse da quelle raccomandate da Toyota.
●Non abbinare pneumatici di costruzione diversa (radiali, cinturati o a tele incro-ciate).
●Non abbinare pneumatici estivi con quelli per ogni stagione o da neve.
●Non usare pneumatici che sono stati
usati su un altro veicolo. Non usare pneumatici dei quali non si
conosce l’utilizzo precedente.
●Veicoli con ruotino scorta: Non trainare se sul veicolo è montato un ruotino di
scorta.
●Veicoli con kit di riparazione di emer- genza per foratura: non eseguire alcun
tipo di traino se è installato uno pneu- matico riparato con il kit di riparazione di emergenza per foratura. Il carico gra-
vante sullo pneumatico potrebbe cau- sare danni imprevisti.
NOTA
■Guida su strade dissestate
Prestare particolare attenzione durante la
guida su strade con terreno sconnesso o con buche.Queste condizioni potrebbero causare un
calo della pressione di gonfiaggio pneu- matici, riducendone la capacità di ammor-tizzamento. Inoltre, la guida su strade
dissestate può danneggiare gli pneumatici stessi, oltre ai cerchi e alla carrozzeria del veicolo.
■Se la pressione di gonfiaggio pneu-matici si abbassa durante la guida
Interrompere la guida per evitare di dan- neggiare seriamente gli pneumatici e/o i
cerchi.
Rotazione degli pneumatici
Page 498 of 644

4986-3. Manutenzione “fai da te”
Veicoli senza ruota di scorta di
dimensioni normali
Lato anteriore
Veicoli con ruota di scorta di dimen-
sioni normali
Lato anteriore
Il veicolo è dotato di un sistema di
allarme pressione pneumatici che uti-
lizza valvole e trasmettitori per rilevare
la bassa pressione di gonfiaggio pneu-
matici prima che si verifichino gravi pro-
blemi.
Se la pressione degli pneumatici
scende sotto a un livello predefinito, il
conducente viene avvisato tramite un
messaggio e una spia di allarme.
(P.557)
■Controlli di routine della pressione di
gonfiaggio pneumatici
Il sistema di allarme pressione pneumatici
non sostituisce i controlli di routine della pres-
sione di gonfiaggio pneumatici. Assicurarsi di
controllare la pressione di gonfiaggio pneu-
matici regolarmente come parte dei controlli
quotidiani del veicolo.
■Situazioni in cui il sistema di allarme
pressione pneumatici potrebbe non
funzionare correttamente
●Nei seguenti casi, il sistema di allarme
pressione pneumatici potrebbe non funzio-
nare correttamente.
• Se si utilizzano cerchi non originali Toyota.
• Uno pneumatico è stato sostituito con un
altro non della dotazione originale (OE).
• Uno pneumatico è stato sostituito con uno
pneumatico che non è delle dimensioni
prescritte.
• Sono state montate catene da neve, ecc.
• È stato montato uno pneumatico con sup-
porto ausiliario autoportante.
• Se i filtri solari dei cristalli ostacolano i
segnali delle onde radio.
• Se è presente una grande quantità di neve
o ghiaccio sul veicolo, in particolare attorno
ai cerchi o ai passaruota.
• Se la pressione di gonfiaggio pneumatici è
considerevolmente superiore al livello pre-
scritto.
• Se si utilizzano delle ruote senza valvole e
trasmettitori di allarme pressione pneuma-
tici.
• Se il codice ID sulle valvole e sui trasmetti-
tori di allarme pressione pneumatici non è
registrato nel computer del sistema di
allarme pressione pneumatici.
• Se la ruota di scorta si trova in una posi-
zione con scarsa copertura dei segnali
delle onde radio.
*
• Se nel vano bagagli è presente un oggetto
metallico di grandi dimensioni che può
interferire con la ricezione dei segnali.
*
*
: solo veicoli con ruota di scorta di dimen-
sioni normali
●Le prestazioni possono peggiorare nelle
seguenti situazioni.
• In caso di vicinanza a un ripetitore TV, una
Sistema di allarme pressione
pneumatici
A
A
Page 499 of 644

499
6 6-3. Manutenzione “fai da te”
Manutenzione e cura
centrale elettrica, una stazione di riforni-
mento, una stazione radio, display di
grandi dimensioni, aeroporti o altre strut-
ture che generano onde radio di forte
intensità o rumore elettrico
• Se si porta con sé una radio portatile, un
telefono cellulare, un telefono cordless o
altri dispositivi di comunicazione wireless
●Quando il veicolo è parcheggiato, il tempo
richiesto dal sistema per attivarsi o segna-
lare un’anomalia potrebbe aumentare.
●Quando la pressione di gonfiaggio pneu-
matici diminuisce rapidamente, per esem-
pio per lo scoppio di uno pneumatico,
l’allarme potrebbe non funzionare.
■Comportamento dell’allarme del
sistema di allarme pressione pneuma-
tici
L’allarme del sistema di allarme pressione
pneumatici cambia in funzione delle condi-
zioni nelle quali è stato inizializzato. Per que-
sta ragione, il sistema può emettere un
allarme anche se la pressione pneumatici
non raggiunge un livello sufficientemente
basso o se la pressione è superiore al valore
impostato nel sistema al momento dell’inizia-
lizzazione.
Page 500 of 644

5006-3. Manutenzione “fai da te”
■Certificazione per il sistema di allarme pressione pneumatici