TOYOTA RAV4 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2023Pages: 708, PDF Size: 187.12 MB
Page 91 of 708

87
1
1-4. Système hybride
Consignes de sécurité
(moteur de traction) est réduite.
Dès qu’un impact d’un certain niveau
est détecté par le capteur d’impact, le
système de coupure d’urgence bloque
le courant haute tension et arrête la
pompe à carburant pour réduire les
risques d’électrocution et de fuites de
carburant. Si le système de coupure
d’urgence s’est activé, votre véhicule
ne peut pas redémarrer. Pour faire
redémarrer le système hybride, contac-
tez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur qualifié.
Un message est automatiquement affi-
ché en cas de dysfonctionnement dans
le système hybride ou de tentative d’uti-
lisation inappropriée.
Si un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction, lisez-
le et suivez les instructions.
■Si un voyant s’allume, si un message
d’avertissement s’affiche ou si la batte- rie 12 volts est débranchée
Le système hybride peut ne pas démarrer. Dans ce cas, essayez de faire redémarrer le
système. Si le témoin “READY” ne s’allume pas, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout réparateur
qualifié.
NOTE
■Bouche d’admission d’air de la batte- rie hybride (batterie de traction)
●Vérifiez que la bouche d’admission d’air n’est obstruée par aucun obstacle
comme une housse de siège, des bagages ou un tapis. La puissance d’entrée et de sortie de la batterie
hybride (batterie de traction) peut être limitée, entraînant alors une diminution de puissance et un dysfonctionnement
de la batterie hybride (batterie de trac- tion).
●Nettoyez périodiquement la bouche
d’admission d’air pour éviter toute obs- truction. ( P.428)
●Ne laissez aucun liquide ou aucun corps
étranger pénétrer dans une bouche d’admission d’air, car cela peut causer un court-circuit et endommager la batte-
rie hybride (batterie de traction).
Système de coupure d’urgence
Message d’avertissement du
système hybride
Page 92 of 708

881-5. Système antivol
1-5.Système antivol
Le témoin clignote après que le contac-
teur d’alimentation a été mis en position
OFF pour indiquer que le système fonc-
tionne.
Le témoin s’éteint lorsque le contacteur
d’alimentation a été mis en position
ACC ou ON pour indiquer que le sys-
tème a été désactivé.
■Entretien du système
Le véhicule est équipé d’un système antidé-
marrage sans entretien.
■Conditions qui peuvent provoquer un dysfonctionnement du système
●Si la partie poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
●Si la clé se trouve à proximité d’une clé du système de sécurité (clé avec puce de transpondeur intégrée) d’un autre véhicule
ou qu’elle la touche
Système antidémarrage
Les clés du véhicule intègrent des
puces de transpondeur qui
empêchent le démarrage du sys-
tème hybride si la clé n’a pas été
enregistrée au préalable dans
l’ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés dans le
véhicule lorsque vous quittez
celui-ci.
Ce système est conçu pour empê-
cher toute tentative de vol du véhi-
cule, mais il ne garantit pas une
sécurité absolue contre tous les vols
de véhicule.
Fonctionnement du système
NOTE
■Pour garantir un fonctionnement cor- rect du système
Ne modifiez pas le système et ne le retirez
pas. Si le système est modifié ou retiré, son bon fonctionnement ne peut être garanti.
Page 93 of 708

89
1
1-5. Système antivol
Consignes de sécurité
*: Si le véhicule en est équipé
■Réglage
Mettez le contacteur d’alimentation en
position OFF, faites sortir tous les pas-
sagers du véhicule et assurez-vous que
toutes les portes sont fermées.
Utilisation de la fonction d’ouverture (si
le véhicule en est équipé) :
Touchez la zone du capteur située sur
la poignée extérieure de porte avant
deux fois en l’espace de 5 secondes.
A l’aide de la commande à distance :
Appuyez deux fois sur la touche
en 5 secondes.
■Désactivation
Utilisation de la fonction d’ouverture (si
le véhicule en est équipé) : Maintenez
la poignée extérieure de porte avant.
A l’aide de la commande à distance :
Appuyez sur .
Système de double ver-
rouillage*
L’accès non autorisé au véhicule
est évité par la désactivation de la
fonction de déverrouillage des
portes, tant de l’intérieur que de
l’extérieur du véhicule.
Des étiquettes sont apposées sur
les vitres latérales avant des véhi-
cules utilisant ce système.
Réglage/désactivation du sys-
tème de double verrouillage
AVERTISSEMENT
■Mesures de précaution concernant le
système de double verrouillage
N’activez jamais le système de double ver- rouillage lorsque des personnes se trouvent à l’intérieur du véhicule, car
aucune des portes ne peut être ouverte de l’intérieur.
Page 94 of 708

901-5. Système antivol
*: Si le véhicule en est équipé
■Points à vérifier avant de verrouil-
ler le véhicule
Pour éviter un déclenchement intem-
pestif de l’alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants :
Il n’y a personne à l’intérieur du véhi-
cule.
Les vitres latérales et le toit ouvrant
panoramique (si le véhicule en est
équipé) sont fermés avant que
l’alarme ne soit activée.
Aucun objet de valeur ni autre objet
personnel n’est laissé dans le véhi-
cule.
■Réglage
Fermez les portes et le capot et ver-
rouillez toutes les portes à l’aide de la
fonction d’ouverture (si le véhicule en
est équipé) ou de la commande à dis-
tance. Le système s’active automati-
quement après 30 secondes.
Le témoin passe de l’allumage continu au
clignotement lorsque le système est activé.
■Désactivation ou arrêt
Effectuez l’une des actions suivantes
pour désactiver ou arrêter l’alarme :
Déverrouillez les portes à l’aide de la
fonction d’ouverture (si le véhicule
en est équipé) ou de la commande à
distance.
Faites démarrer le système hybride.
(L’alarme sera désactivée ou arrêtée
après quelques secondes.)
■Entretien du système
Le véhicule est équipé d’un système d’alarme sans entretien.
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme peut se déclencher dans les situa-
tions suivantes : (L’arrêt de l’alarme désactive le système d’alarme.)
●Les portes sont déverrouillées à l’aide de la clé mécanique.
Alarme*
L’alarme émet des signaux lumi-
neux et sonores pour avertir
qu’une intrusion est détectée.
L’alarme se déclenche dans les
situations suivantes lorsqu’elle
est activée :
Une porte verrouillée est déver-
rouillée ou ouverte par tout moyen
autre que la fonction d’ouverture
(si le véhicule en est équipé) ou la
commande à distance. (Les
portes se verrouillent de nouveau
automatiquement.)
Le capot est ouvert.
Le capteur d’intrusion détecte
quelque chose en mouvement à
l’intérieur du véhicule. (exemple :
un intrus casse une vitre et
pénètre dans le véhicule.)
Le capteur d’inclinaison détecte
une variation dans l’inclinaison du
véhicule.
Réglage/désactivation/arrêt du
système d’alarme
Page 95 of 708

91
1
1-5. Système antivol
Consignes de sécurité
●Une personne à l’intérieur du véhicule ouvre une porte ou le capot, ou déver-rouille le véhicule à l’aide d’un bouton de
verrouillage intérieur.
●La batterie 12 volts a été rechargée ou
remplacée alors que le véhicule était ver- rouillé. ( P.499)
■Verrouillage des portes activé par l’alarme
Dans les cas suivants, en fonction de la situation, les portes peuvent se verrouiller
automatiquement afin d’éviter une intrusion dans le véhicule :
●Lorsqu’une personne restée dans le véhi-cule déverrouille la porte et que l’alarme est activée.
●Alors que l’alarme est activée, une per-sonne restée dans le véhicule déverrouille
la porte.
●Lors de la recharge ou du remplacement
de la batterie 12 volts.
■Personnalisation (si le véhicule en est équipé)
L’alarme peut être réglée pour se désactiver lorsque la clé mécanique est utilisée pour
déverrouiller les portes. (Fonctions personnalisables : P.525)
■Désactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison
(si le véhicule en est équipé)
Le capteur d’intrusion détecte un
intrus ou un mouvement à l’intérieur
du véhicule.
Le capteur d’inclinaison détecte les
variations dans l’inclinaison du véhi-
cule, par exemple si le véhicule est
remorqué.
Ce système est conçu pour empêcher
toute tentative de vol du véhicule et
jouer un rôle dissuasif, mais il ne garan-
tit pas une sécurité absolue contre
toutes les intrusions.
■Activation du capteur d’intrusion
et du capteur d’inclinaison
Le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison sont automatiquement
activés lorsque l’alarme est activée.
( P.90)
■Désactivation du capteur d’intru-
sion et du capteur d’inclinaison
Si vous laissez des animaux ou
n’importe quoi d’autre en mouvement à
NOTE
■Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du système
Ne modifiez pas le système et ne le retirez pas. Si le système est modifié ou retiré, son bon fonctionnement ne peut être
garanti.
Capteur d’intrusion et capteur
d’inclinaison
Page 96 of 708

921-5. Système antivol
l’intérieur du véhicule, veillez à désacti-
ver le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison avant d’activer l’alarme,
car ils seront déclenchés par les mou-
vements à l’intérieur du véhicule.
1 Mettez le contacteur d’alimentation
en position OFF.
2 Appuyez sur le contacteur de
désactivation du capteur d’intrusion
et du capteur d’inclinaison.
Appuyez de nouveau sur le contacteur pour réactiver le capteur d’intrusion et le capteur
d’inclinaison.
Un message s’affiche sur l’écran multifonc- tion à chaque fois que le capteur d’intrusion et le capteur d’inclinaison sont désacti-
vés/activés.
■Désactivation et réactivation automa- tique du capteur d’intrusion et du cap-
teur d’inclinaison
●L’alarme reste activée, même si le capteur
d’intrusion et le capt eur d’inclinaison sont désactivés.
●Après la désactivation du capteur d’intru-sion et du capteur d’inclinaison, le fait d’appuyer sur le contacteur d’alimentation
ou de déverrouiller les portes à l’aide de la fonction d’ouverture (si le véhicule en est équipé) ou de la commande à distance
réactivera le capteur d’intrusion et le cap- teur d’inclinaison.
●Le capteur d’intrusion et le capteur d’incli-naison se réactiveront automatiquement si le système d’alarme est réactivé.
■Remarques à propos de la détection du capteur d’intrusion
Le capteur peut déclencher l’alarme dans les situations suivantes :
●Des personnes ou des animaux se trouvent à l’intérieur du véhicule.
●Une vitre latérale ou le toit ouvrant panora-mique (si le véhicule en est équipé) est
ouvert.
Dans ce cas, le capteur peut détecter les élé-
ments suivants :
• Du vent ou le mouvement d’objets tels que des feuilles et des insectes à l’intérieur du véhicule
• Les ondes ultrasoniq ues émises par des appareils tels que les capteurs d’intrusion d’autres véhicules
• Le mouvement de personnes à l’extérieur du véhicule
●Des objets instables, comme des acces-soires suspendus ou des vêtements pen-dus aux portemanteaux sont présents
dans le véhicule.
Page 97 of 708

93
1
1-5. Système antivol
Consignes de sécurité
●Le véhicule est stationné dans un endroit soumis à des vibrat ions ou des bruits extrêmes, comme un parking couvert.
●De la glace ou de la neige est enlevée de la carrosserie du véhicule, ce qui provoque
des vibrations ou des chocs répétés.
●Le véhicule se trouve dans une station de
lavage automatique ou à haute pression.
●Le véhicule subit des chocs, tels que ceux
provoqués par la grêle, la foudre ou d’autres types de vibrations ou de chocs répétés.
■Remarques à propos de la détection du
capteur d’inclinaison
Le capteur peut déclencher l’alarme dans les situations suivantes :
●Le véhicule est transporté par un ferry, une remorque, un train, etc.
●Le véhicule est stationné dans un parking couvert.
●Le véhicule se trouve dans une station de lavage automatique qui le fait bouger.
●Un pneu perd de la pression d’air.
●Le véhicule est supporté par un cric.
●Un tremblement de terre a lieu ou la route s’affaisse.
NOTE
■Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du capteur d’intrusion
●Pour garantir un fonctionnement cor- rect des capteurs, évitez de les toucher ou de les recouvrir.
●Ne pulvérisez pas de désodorisants ou d’autres produits directement dans les
orifices du capteur.
●Le fait d’installer des accessoires autres
que ceux d’origine Toyota ou de laisser des objets entre le siège du conducteur
et celui du passager avant est suscep- tible d’affecter les performances de détection du système.
●Le capteur d’intrusion peut être désac-tivé lorsque la clé électronique est à proximité du véhicule.
Page 98 of 708

941-5. Système antivol
Page 99 of 708

2
95
2
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
Informations et témoins re-
latifs à l’état du véhicule
2-1. Combiné d’instruments
Voyants et témoins ................... 96
Jauges et compteurs (véhicules
avec écran 7 pouces) .......... 103
Jauges et compteurs (véhicules
avec écran multifonction de
12,3 pouces) ....................... 110
Ecran multifonction (véhicules
avec écran 7 pouces) .......... 116
Ecran multifonction (véhicules
avec écran 12,3 pouces) ..... 126
Ecran du contrôleur d’énergie/de
consommation ..................... 137
Page 100 of 708

962-1. Combiné d’instruments
2-1.Combiné d’ins truments
A titre explicatif, les schémas suivants représentent tous les témoins et voyants
allumés.
■Véhicules avec écran 7 pouces
L’affichage du compteur de vitesse peut être sélectionné parmi deux types, analo-
gique ou numérique. ( P.122)
Lorsque le compteur de vitesse analogique s’affiche
Les unités utilisées sur les compteurs et certains indicateurs peuvent être différentes en fonc-
tion de la zone de vente.
Voyants et témoins
Les voyants et les témoins du combiné d’instruments, du panneau central
et des rétroviseurs extérieurs informent le conducteur de l’état des diffé-
rents systèmes du véhicule.
Combiné d’instruments