TOYOTA RAV4 HYBRID 2017 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2017Pages: 604, PDF Dimensioni: 90.26 MB
Page 51 of 604

511-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
RAV4-HV_OM_OM42B08L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Sistema di inserimento/disinserimento
manuale airbag
Spia “PASSENGER AIR BAG”
La spia ON si accende quando il
sistema airbag è inserito (solo quando
l’interruttore di alimentazione si trova in
modalità ON).
Interruttore di inserimento/disinse-
rimento manuale airbag
Questo sistema disattiva l’airbag passeggero anteriore.
Disattivare gli airbag solo se si usa il sistema di sicurezza per bambini
sul sedile passeggero anteriore.
1
2
Page 52 of 604

521-1. Per l’uso in piena sicurezza
RAV4-HV_OM_OM42B08L_(EL)
Inserire la chiave meccanica nel cilin-
dro e posizionarla su “OFF”.
La spia “OFF” si accende (solo quando
l’interruttore di alimentazione si trova in
modalità ON).
■Informazioni sulla spia “PASSENGER AIR BAG”
Se si verifica uno dei seguenti problemi, è possibile che il sistema presenti un malfun-
zionamento. Far controllare il veicolo da un concessionario o da un’officina autorizzata
Toyota, o da un altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
●Le spie “ON” e “OFF” non si accendono.
● La spia non cambia quando l’interruttore di inserimento/disinserimento manuale air-
bag viene portato su “ON” o su “OFF”.
Disattivazione degli airbag per il passeggero anteriore
AVVISO
■Quando si installa un sistema di sicurezza per bambini
Per motivi di sicurezza, installare sempre il sistema di sicurezza per bambini su un
sedile posteriore. Nel caso in cui non sia possibile utilizzare un sedile posteriore, è
possibile utilizzare il sedile anteriore purché il sistema di inserimento/disinserimento
manuale airbag sia posizionato su “OFF”.
Se il sistema di inserimento/disinserimento manuale airbag rimane su “ON”, il forte
impatto causato dall’apertura dell’airbag (gonfiaggio) può causare lesioni gravi,
anche letali.
■ Quando il sistema di sicurezza per bambini non è installato sul sedile del pas-
seggero anteriore
Verificare che il sistema di inserimento/disinserimento manuale airbag sia impostato
su “ON”.
Se lasciato su “OFF”, l’airbag non si apre in caso di incidente, con conseguente
rischio di lesioni gravi, anche letali.
Page 53 of 604

531-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
RAV4-HV_OM_OM42B08L_(EL)
Infor mazioni sulla sicurezza per i bambini
●Si raccomanda che i bambini vengano fatti sedere sui sedili posteriori
onde evitare il contatto accidentale con la leva del cambio, l’interruttore dei
tergicristalli o altro.
● Utilizzare l’interruttore del bloccaggio di sicurezza per bambini delle por-
tiere posteriori o del bloccaggio crista lli per evitare che i bambini aprano la
portiera durante la guida o azionino acci dentalmente gli alzacristalli elet-
trici. ( →P. 142, 199)
● Non permettere che bambini piccoli azionino dispositivi che possano
intrappolare o schiacciare parti del corpo, come gli alzacristalli elettrici, il
cofano motore, il portellone posteriore, i sedili, ecc.
Osservare le seguenti precauzioni se sono presenti bambini sul vei-
colo.
Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini finché il bambino non
sarà diventato abbastanza grande da poter utilizzare adeguatamente le
cinture di sicurezza del veicolo.
AVVISO
Non lasciare mai i bambini da soli nel veicolo, né consentire loro di tenere o usare la
chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare il veicolo o portare la leva del cambio in
folle. I bambini potrebbero anche ferirsi giocando con i finestrini, con il tetto apribile
(se in dotazione) o con altre funzioni del veicolo. Inoltre, temperature eccessiva-
mente elevate o eccessivamente basse all’interno dell’abitacolo potrebbero risultare
letali per i bambini.
Page 54 of 604

541-1. Per l’uso in piena sicurezza
RAV4-HV_OM_OM42B08L_(EL)
Sistemi di sicurezza per bambini
Studi hanno dimostrato che l’installazione di un sistema di sicurezza per bam-
bini su un sedile posteriore è molto più sicura dell’installazione sul sedile
anteriore.
●Scegliere un sistema di sicurezza per bambini adatto al proprio veicolo e
appropriato per l’età e la corporatura del bambino.
● Per informazioni dettagliate sull’installazione, seguire le istruzioni fornite
col sistema di sicurezza per bambini.
Le istruzioni generali per l’installazione sono contenute nel presente
manuale. ( →P. 65)
● Se nel Paese in cui si usa il veicolo esistono normative sui sistemi di sicu-
rezza per bambini, rivolgersi a un concessionario o a un’officina autoriz-
zata Toyota, o a un altro professionista debitamente qualificato ed
attrezzato, per richiedere l’installazione del sistema di sicurezza per bam-
bini.
● La Toyota raccomanda l’uso di un sistema di sicurezza per bambini con-
forme alla Direttiva ECE N. 44.
La Toyota raccomanda vivamente l’impiego dei sistemi di sicurezza per
bambini.
Punti da ricordare
Page 55 of 604

551-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
RAV4-HV_OM_OM42B08L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
I sistemi di sicurezza per bambini sono classificati in 5 gruppi in accordo con
quanto stabilito dalla Direttiva ECE N. 44:
Gruppo 0: fino a 10 kg (0 - 9 mesi)
Gruppo 0
+: fino a 13 kg (0 - 2 anni)
Gruppo I: da 9 a 18 kg (9 mesi - 4 anni)
Gruppo II: da 15 a 25 kg (4 - 7 anni)
Gruppo III: da 22 a 36 kg (6 - 12 anni)
In questo Manuale di uso e manutenzione, verranno illustrati i 3 tipi di sistemi
di sicurezza per bambini più comuni, che possono essere fissati saldamente
con le cinture di sicurezza:
Tipi di sistemi di sicurezza per bambini
XSeggiolino di sicurezza per neonati XSeggiolino di sicurezza per bam-
bini
Corrispondente al Gruppo 0 e 0
+
della direttiva ECE N. 44 Corrispondente ai Gruppi 0
+ e I della
direttiva ECE N. 44
XSeggiolino elevatore
Corrispondente ai Gruppi II e III della
direttiva ECE N. 44
Page 56 of 604

561-1. Per l’uso in piena sicurezza
RAV4-HV_OM_OM42B08L_(EL)
Le informazioni fornite nella tabella indicano l’idoneità del sistema di sicu-
rezza per bambini per le vari e posizioni di installazione.
Idoneità del sistema di sicurezza per bambini per le varie posizioni di
installazione
Sedile del passeggero
anteriore
Sedile posterioreInterruttore di inserimento/disinserimento
manuale airbag
ONOFFEsternoCentrale
0
Fino a 10 kg
(0 - 9 mesi) X
U
*1
L*1U
L X
0
+
Fino a 13 kg
(0 - 2 anni) X
U*1
L*1U
L X
I
Da 9 a 18 kg
(9 mesi - 4 anni) Rivolto
verso il retro
del veicolo — X U
*1, 2U*2X
Rivolto
nel senso di
marcia —
UF
*1, 2
II, III
Da 15 a 36 kg
(4 - 12 anni) UF
*1, 2U*1, 2U*2X
Gruppi di pesiPosizione
del sedile
Page 57 of 604

571-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
RAV4-HV_OM_OM42B08L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Legenda dei codici utilizzati nella tabella precedente:
U: idonea per sistemi di sicurezza per bambini di categoria “universale”
omologati per l’impiego in questo gruppo di pesi.
UF: idonea per sistemi di sicurezza per bambini rivolti nel senso di marcia,
di categoria “universale” omologati per l’impiego in questo gruppo di
pesi.
L: idonea per i sistemi di sicurezza per bambini riportati nel relativo
elenco.
X: posizione sedile non idonea per bambini che rientrano in questo gruppo di pesi.
*1: regolare lo schienale del sedile anteriore nella 4a posizione di bloccaggio a partiredalla posizione più eretta.
Spostare la seduta del sedile anteriore completamente all’indietro.
Seguire queste procedure:
• Per l’installazione di un seggiolino di sicurezza per neonati con base di supporto Se il seggiolino di sicurezza per neonati interferisce con lo schienale quando è
agganciato alla base di supporto, regolare lo schienale all’indietro fino ad elimi-
nare l’interferenza.
• Per l’installazione di un seggiolino di sicurezza per bambini rivolto nel senso di marcia
Se c’è uno spazio tra il seggiolino di sicurezza per bambini e lo schienale, incli-
nare lo schienale in modo che le due parti siano perfettamente a contatto. Se
l’ancoraggio della cintura diagonale è più avanti della guida della cintura sul seg-
giolino di sicurezza per bambini, spostare in avanti la seduta del sedile.
• Per l’installazione di un seggiolino elevatore Se il bambino seduto sul sistema di sicurezza per bambini si trova in una posi-
zione molto eretta, spostare lo schienale in una posizione più confortevole.
Se l’ancoraggio della cintura diagonale è più avanti rispetto alla guida della cintura
di sicurezza del bambino, spostare in avanti la seduta del sedile.
*2: se il poggiatesta interferisce con il sistema di sicurezza per bambini e può essererimosso, procedere in tal senso.
Page 58 of 604

581-1. Per l’uso in piena sicurezza
RAV4-HV_OM_OM42B08L_(EL)
Quando si fissano certi tipi di sistemi di sicurezza per bambini sui sedili poste-
riori, potrebbe non essere possibile utilizzare correttamente le cinture di sicu-
rezza nelle posizioni adiacenti al sistema di sicurezza per bambini senza
interferire con questo o senza influire su ll’efficacia della cintura di sicurezza
stessa. Verificare che la propria cintura di sicurezza aderisca perfettamente
di traverso alla spalla e in posizione bassa sulle anche. Se così non fosse, o
se questa dovesse interferire con il sistema di sicurezza per bambini, spo-
starsi su un sedile diverso. L’inosservanza può essere causa di lesioni gravi,
anche letali.
I sistemi di sicurezza per bambini indicati in tabella potrebbero non essere
disponibili al di fuori dell’UE.
È possibile utilizzare altri sistemi di sicurezza per bambini, diversi da quelli
menzionati nella tabella. È tuttavia nec essario verificare attentamente l’ido-
neità di tali sistemi consultando il produttore del sistema di sicurezza per
bambini in questione e il rivenditore dei seggiolini.
■Elenco dei sistemi di sicurezza per bambini
Gruppi di pesiSistemi di sicurezza per bambiniCategoria
0
Fino a 10 kg
(0 - 9 mesi)TOYOTA G 0+, BABYSAFE
PLUS with SEAT BELT FIXA-
TION, BASE PLATFORM
Semi-universale
0+
Fino a 13 kg
(0 - 2 anni)TOYOTA G 0+, BABYSAFE
PLUS with SEAT BELT FIXA-
TION, BASE PLATFORM
Semi-universale
I
Da 9 a 18 kg
(9 mesi - 4 anni)
II, III
Da 15 a 36 kg
(4 - 12 anni)
TOYOTA KIDFIX
Universale (può
essere fissato
sugli attacchi
ISOFIX del vei-
colo)
Page 59 of 604

591-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
RAV4-HV_OM_OM42B08L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Le informazioni fornite nella tabella indicano l’idoneità del sistema di sicu-
rezza per bambini per le vari e posizioni di installazione.
Idoneità del sistema di sicurezza per bambini per le varie posizioni di
installazione (con ancoraggio rigido ISOFIX)
Gruppi di pesiClasse della
misuraDispositivo di bloccaggio
Posizioni del dispositivo ISOFIX sul veicolo
Sedile posteriore
esterno
Culla da viaggio F
ISO/L1X
G
ISO/L2X
0
Fino a 10 kg
(0 - 9 mesi) E
ISO/R1IL
0
+
Fino a 13 kg
(0 - 2 anni) E
ISO/R1IL
D
ISO/R2IL
C
ISO/R3IL
I
Da 9 a 18 kg
(9 mesi - 4 anni) D
ISO/R2IL
C
ISO/R3IL
B
ISO/F2IUF, IL*
B1ISO/F2XIUF, IL*
AISO/F3IUF, IL*
Page 60 of 604

601-1. Per l’uso in piena sicurezza
RAV4-HV_OM_OM42B08L_(EL)
Legenda dei codici utilizzati nella tabella precedente:
IUF: idonea per sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX rivolti nel senso dimarcia, di categoria universale omologati per l’impiego in questo gruppo
di pesi.
IL: idonea per i sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX delle categorie “veicoli specifici”, “limitati” o “semiuniversale” omologati per l’impiego
con questo gruppo di pesi.
Quando si usa un sistema “TOYOTA MINI” o “TOYOTA MIDI”, regolare lo
stelo di supporto e i connettori ISOFIX come segue:
Bloccare i connettori ISOFIX nel
punto in cui sia possibile vedere i
numeri 4 e 5.
Bloccare la gamba di supporto nel
punto in cui sia possibile vedere il
4° foro.
X: posizione del dispositivo ISOFIX non idonea per sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX in questo gruppo di pesi e/o in questa classe di
misura.
*: se il poggiatesta interferisce con il sistema di sicurezza per bambini e può essererimosso, procedere in tal senso.
Quando si fissano certi tipi di sistemi di sicurezza per bambini sui sedili posteriori,
potrebbe non essere possibile utilizzare correttamente le cinture di sicurezza nelle
posizioni adiacenti al sistema di sicurezza per bambini senza interferire con questo o
senza influire sull’efficacia della cintura di sicurezza stessa. Verificare che la propria
cintura di sicurezza aderisca perfettamente di traverso alla spalla e in posizione bassa
sulle anche. Se così non fosse, o se questa dovesse interferire con il sistema di sicu-
rezza per bambini, spostarsi su un sedile diverso. L’inosservanza può essere causa di
lesioni gravi, anche letali.
I sistemi di sicurezza per bambini indicati in tabella potrebbero non essere
disponibili al di fuori dell’UE.
È possibile utilizzare sistemi di sicurezza per bambini diversi da quelli men-
zionati nella tabella. È tuttavia necessario verificare attentamente l’idoneità di
tali sistemi consultando il produttore e/o il rivenditore.
1
2