TOYOTA RAV4 HYBRID 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: RAV4 HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 HYBRID 2019Pages: 555, tamaño PDF: 17.71 MB
Page 411 of 555

4127-1. Cuidados y mantenimiento
Quite la suciedad y el polvo con una
aspiradora. Limpie las superficies
sucias con un trapo empapado en
agua tibia.
Si no se puede retirar la suciedad,
límpiela con un paño suave hume-
decido con detergente neutro diluido
a aproximadamente 1 %.
Escurra cualquier exceso de agua
del paño y elimine completamente
los restos de det ergente y agua.
■Limpieza de alfombras con champú
Existen varios limpiadores comerciales que
forman espuma disponibles en el mercado.
Use una esponja o cepillo para aplicar la
espuma. Talle en círculos que se sobrepon-
gan. No utilice agua. Limpie las superficies
sucias y permita que se sequen. Se obtienen
excelentes resultados s i mantiene la alfom-
bra lo más seca posible.
■Manejo de los cinturones de seguridad
Limpie con jabón suave y agua tibia con un
trapo o una esponja. Periódicamente revise
también los cinturones de seguridad para
detectar desgaste excesivo, roturas o cortes.
AVISO
●No aplique cera sobre la superficie de
las luces.
La cera puede causar daños a los len-
tes.
■Al utilizar un autolavado automático
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas
en la posición OFF.
Si el interruptor del limpiaparabrisas está
en la posición “AUTO”, los limpiadores
pueden empezar a funcionar y se pueden
dañar las hojas del limpiaparabrisas.
■Al utilizar un lavado de autos a alta
presión
●Al lavar el vehículo, no permita que el
chorro a presión del lavaparabrisas se
dirija a la cámara (si así está equipado)
o al área alrededor de la misma. Es
posible que el dispositivo no funcione
de manera normal debido al impacto del
agua a alta presión.
●No acerque la punta de la boquilla a las
fundas (cubierta de caucho o resina),
los conectores o las partes menciona-
das a continuación.
Las partes podrían dañarse si entran en
contacto con el agua a alta presión.
• Partes relacionadas con la tracción
• Partes de la dirección
• Partes de la suspensión
• Partes del freno
●Mantenga la boquilla de limpieza a una
distancia mínima de 30 cm (11,9 pul.)
de la carrocería del vehículo. De lo con-
trario, la sección de resina, como las
molduras y las defensas, pueden defor-
marse y dañarse. Además, no sujete
continuamente la boquilla en el mismo
lugar.
●No rocíe continuamente la parte inferior
del parabrisas. Si entra agua en la
entrada del sistema del aire acondicio-
nado situada cerca de la parte inferior
del parabrisas, es posible que el sis-
tema del aire acondicionado no fun-
cione correctamente.
●No lave la parte inferior del vehículo con
una arandela de alta presión.
Limpieza y protección del
interior del vehículo
Realice la limpiez a de una manera
adecuada para cada componente
y su material.
Protección del interior del vehí-
culo
Page 412 of 555

4137-1. Cuidados y mantenimiento
7
Cuidados y mantenimiento
ADVERTENCIA
■Agua en el interior del vehículo
●No derrame ni salpique líquidos en el
vehículo, ya sea sobre el piso, en los
asientos traseros, en la batería híbrida
(batería de tracción), en las ventilas de
admisión de aire o en el compartimiento
de equipaje. (P.59)
Si lo hace, puede ocasionar el mal fun-
cionamiento o un incendio en la batería
híbrida o en los componentes eléctri-
cos.
●No permita que se mojen los compo-
nentes o cableado del SRS en el interior
del vehículo.
( P.30)
Una falla eléctrica puede provocar que
las bolsas de aire se desplieguen o que
no funcionen correctamente, lo cual
puede ocasionar lesiones graves o la
muerte.
●Vehículos con cargador inalámbrico:
No permita que el cargador inalámbrico
( P.402) se moje. De lo contrario, puede
ocasionar que el cargador se sobreca-
liente y cause quemaduras o choque eléc-
trico y así provocar lesiones graves o la
muerte.
■Limpieza del interior (especialmente
el panel de instrumentos)
No utilice cera pulidora ni limpiador puli-
dor. El panel de instrumentos puede refle-
jarse en el parabrisas y obstruir la visión
del conductor, lo cual puede causar, a su
vez, un accidente, y tal vez también lesio-
nes graves o la muerte.
AVISO
■Detergentes limpiadores
●No use los siguientes tipos de deter-
gente, ya que pueden decolorar el inte-
rior del vehículo o generar marcas o
daños en las superficies pintadas:
• Porciones que no son del asiento: Sus- tancias orgánicas como benceno, gaso-
lina, soluciones alcalinas o ácidas,
tintes y blanqueadores
• Asientos: Soluciones alcalinas o ácidas, como solvente adelgazador, benceno y
alcohol
●No utilice cera pulidora ni limpiador puli-
dor. Podría dañarse la superficie pin-
tada del panel de instrumentos o de
otras piezas internas.
■Para evitar daños en las superficies
de cuero
Observe las siguient es precauciones para
evitar daños y deterioro de las superficies
de cuero:
●Limpie inmediatamente el polvo o la
suciedad de las superficies de cuero.
●No exponga el vehículo a la luz solar
directa durante periodos de tiempo pro-
longados. Estacione el vehículo en la
sombra, especialmente durante el
verano.
●No coloque artículos hechos de vinilo,
plástico o que contengan cera sobre la
tapicería, ya que estos pueden adhe-
rirse a las superficies de cuero si el inte-
rior del vehículo se calienta demasiado.
■Agua en el piso
No lave el piso del vehículo con agua.
Algunos sistemas del vehículo, como el
sistema de audio, pueden dañarse si el
agua entra en contacto con componentes
eléctricos, por ejemplo, el sistema de
audio que se encuentra por encima o
debajo del piso del vehículo. El agua tam-
bién puede hacer que se oxide la carroce-
ría.
Page 413 of 555

4147-1. Cuidados y mantenimiento
Quite la suciedad y el polvo con una
aspiradora.
Limpie el exceso de polvo y sucie-
dad con un trapo suave empapado
en detergente diluido.
Use una solución de aproximadamente 5%
de detergente neutro para lana, diluido en
agua.
Exprima el exceso de agua del trapo
y limpie perfectam ente cualquier
resto de detergente.
Limpie la superficie con un trapo
seco y suave para quitar la humedad
restante. Permita que el cuero se
seque en un lugar ventilado a la
sombra.
■Cuidado de las áreas de cuero
Toyota recomienda limpiar el interior del vehí-
culo por lo menos dos veces al año para
mantener la calidad de los acabados interio-
res.
Quite la suciedad y el polvo con una
aspiradora.
Límpiela con un paño suave hume-
decido con detergente neutro diluido
a aproximadamente 1 %.
Escurra cualquier exceso de agua
del paño y elimine completamente
los restos de det ergente y agua.
AVISO
■Al limpiar el interior del parabrisas
(vehículos con Toyota Safety Sense)
No permita que el limpiador de cristales
entre en contacto con las lentes. Asi-
mismo, no toque el lente. ( P.176)
■Limpieza del interior de la ventana
trasera
●No use limpiador de vidrios para limpiar
la ventana trasera, ya que esto puede
dañar los cables térm icos del desempa-
ñador de la ventana trasera. Use un
trapo humedecido con agua tibia para
limpiar suavemente la ventana. Limpie
la ventana trasera con movimientos
paralelos a los cables térmicos.
●Tenga cuidado de no rayar ni dañar los
cables térmicos.
Limpieza de las áreas de cuero
Limpieza de las áreas de cuero
sintético
Page 414 of 555

4157-2. Mantenimiento
7
Cuidados y mantenimiento
7-2.Mantenimiento
El mantenimiento programado debe
realizarse en los intervalos indicados
según el programa de manteni-
miento.
El intervalo para el mantenimiento
programado se determina por la lec-
tura del odómetro o por el intervalo
de tiempo, lo que primero ocurra de
lo que se indica en el programa.
El mantenimiento más allá del último
periodo debe realizarse a intervalos
iguales.
¿A dónde acudir para el servicio de
mantenimiento?
Es conveniente llevar su vehículo al
servicio con su concesionario local
Toyota para realizar el servicio de mantenimiento, así como otras ins-
pecciones y reparaciones.
Los técnicos de Toyota son especia-
listas bien capacitados que reciben
la información de servicio más
actualizada a través de boletines
técnicos, consejos
para el manteni-
miento y programas de capacitación
para los concesionarios. Aprenden a
trabajar en un Toyota antes de traba-
jar en su vehículo, en lugar de
aprender mientras trabajan en él.
¿No le parece que esa es la mejor
forma?
El concesionario Toyota ha invertido
mucho dinero en herramientas espe-
ciales y equipo de servicio Toyota.
Les ayuda a hacer mejor su trabajo
y a menor costo.
El departamento de servicio de su
concesionario Toyota realizará todo
el mantenimiento programado para
su vehículo de forma confiable y
económica.
Las mangueras de hule (para el sis-
tema de enfriamiento y calefacción,
sistema de frenos y sistema de com-
bustible) deben ser inspeccionadas
por un técnico calificado y de
acuerdo con el programa de mante-
nimiento Toyota.
Las mangueras de hule son elemen-
tos particularmente importantes para
el mantenimiento. Haga que reem-
placen inmediatamente cualquier
manguera dañada o deteriorada.
Tenga en cuenta que las mangueras
de hule se deterioran con el paso del
tiempo, lo cual ocasiona que se
agrieten o se hinchen.
¿Qué hay acerca del mantenimiento
Requisitos de manteni-
miento
Para asegurar una conducción
segura y económica, el cuidado
diario y el mantenimiento regular
son esenciales. Toyota reco-
mienda el siguiente manteni-
miento:
ADVERTENCIA
■Si su vehículo no recibe el manteni-
miento adecuado
El mantenimiento incorrecto puede causar
daños serios al vehículo y posibles lesio-
nes graves o la muerte.
■Manipulación de la batería de
12 voltios
Los bornes de la batería de 12 voltios, las
terminales y accesorios relacionados pue-
den contener plomo y compuestos de
plomo, y es sabido que estos pueden cau-
sar daños al cerebro. Lávese las manos
después de manipular la batería.
( P.435)
Mantenimiento programado
Mantenimiento que puede reali-
zar usted mismo
Page 415 of 555

4167-2. Mantenimiento
que puede realizar usted mismo?
Varias tareas de mantenimiento puede
hacerlas usted mismo fácilmente si posee
un poco de habilidad mecánica y algunas
herramientas automotrices básicas.
En esta sección se pre sentan instrucciones
simples sobre cómo realizarlas.
No obstante, tenga en cuenta que algunas
tareas de mantenimiento requieren herra-
mientas y habilidades especiales. Un téc-
nico calificado puede realizarlas mejor. Aun
si usted es un mecánico con experiencia
para hacer el mantenimiento usted mismo,
recomendamos que las reparaciones y el
mantenimiento sean realizados por su con-
cesionario Toyota, quien mantendrá un
registro del mantenimiento de su vehículo.
Esto puede ser útil si alguna vez llega a
requerir servicio de garantía.
■¿Su vehículo necesita reparaciones?
Esté atento a cambios en el rendimiento y a
sonidos y alertas visual es que indican que es
necesario el servicio. Algunas pistas impor-
tantes son:
●Motor que falla, golpea o cascabelea
●Pérdida de potencia apreciable
●Ruidos extraños del motor
●Fugas de líquido debajo del vehículo (sin
embargo, el goteo de agua del sistema del
aire acondicionado después de usarlo es
normal).
●Cambios en el sonido del escape (esto
puede indicar una peligrosa fuga de
monóxido de carbono. Conduzca con las
ventanas abiertas y haga que revisen el
sistema de escape inmediatamente).
●Llantas que parecen tener baja presión,
rechinado excesivo en las curvas, des-
gaste desigual de las llantas
●El vehículo se jala hacia un lado al condu-
cir recto en un camino nivelado
●Ruidos extraños relacionados al movi-
miento de la suspensión
●Pérdida de eficacia de los frenos, sensa-
ción esponjosa al pisar el pedal del freno, el pedal casi llega hasta el piso, el vehículo
se jala hacia un lado al frenar
●Temperatura del refrigerante del motor
constantemente más alta de lo normal
(
P. 7 2 )
Si usted nota alguna de estas pistas de infor-
mación, lleve su vehículo a su concesionario
Toyota lo más pronto posible. Es posible que
su vehículo necesite ajuste o reparación.
Page 416 of 555

4177-2. Mantenimiento
7
Cuidados y mantenimiento
Mantenimiento general
A continuación, se enlistan las
tareas de mantenimiento general
que deben realizarse en los inter-
valos especificados (P.420). Se
recomienda que, si nota algún pro-
blema, consulte a su concesiona-
rio Toyota para que lo asesore.
ADVERTENCIA
■Si el sistema híbrido está en funcio-
namiento
Apague el sistema híbrido y asegúrese de
que haya una adecuada ventilación antes
de realizar las revisiones del manteni-
miento.
Compartimiento del motor
ArtículosPuntos de control
Líquido de frenos
¿El nivel del líquido de
frenos es el correcto?
( P.434)
Refrigerante de la
unidad de control
de energía eléc-
trica/motor¿El refrigerante de la
unidad de control de
energía eléctrica/motor
se encuentra en el nivel
correcto? ( P.432)
Aceite del motor
¿El aceite del motor se
encuentra en el nivel
correcto? ( P.431)
Sistema de
escapeNo se deben presentar
gases ni ruidos extra-
ños.
Elemento radia-
dor/condensador
No debe haber objetos
extraños en el radiador
ni en el condensador.
( P.433)
Líquido lavapara-
brisas¿Hay suficiente líquido
lavaparabrisas?
( P.437)
Compartimiento de equipaje
ArtículosPuntos de control
Batería de
12 voltios
Compruebe el nivel de
líquido de la batería y
las conexiones.
( P.435)
Interior del vehículo
ArtículosPuntos de control
Pedal del acelera-
dor
• El pedal del acelera-
dor debe moverse
suavemente (sin pre-
sión desigual ni atas-
cos).
Mecanismo “Park”
de la transmisión
híbrida
• Cuando se encuentra estacionado en una
pendiente y la posi-
ción del cambio es P,
¿el vehículo está
detenido en forma
segura?
Pedal del freno
• ¿El pedal del freno se mueve suave-
mente?
• ¿La distancia al piso del pedal del freno es
la correcta?
• ¿El pedal del freno tiene la cantidad ade-
cuada de juego libre?
Page 417 of 555

4187-2. Mantenimiento
Frenos
• El vehículo no debe desplazarse a un
lado cuando se
accionan los frenos.
• Los frenos deben funcionar de manera
efectiva.
• El pedal del freno no debe presentar una
sensación esponjosa.
• El pedal del freno no debe acercarse
demasiado al piso
cuando se accionan
los frenos.
Cabeceras
• ¿Las cabeceras se mueven suavemente
y se bloquean de
forma segura?
Claxon• ¿Funciona correcta-mente?
Indicadores/zum-
badores• ¿Los indicadores y zumbadores funcio-
nan correctamente?
Luces• ¿Se encienden todas las luces?
Freno de estacio-
namiento
• ¿Funciona normal-mente el freno de
estacionamiento?
• Cuando se encuentra estacionado en una
pendiente y tiene el
freno de estaciona-
miento aplicado, ¿el
vehículo está dete-
nido de forma
segura?
ArtículosPuntos de control
Cinturones de
seguridad
• ¿Los cinturones de
seguridad funcionan
sin dificultad?
• Los cinturones de seguridad no deben
dañarse.
Asientos
• ¿Los controles del asiento funcionan de
forma correcta?
Volante de direc-
ción
• ¿El volante de direc-ción se mueve sua-
vemente?
• ¿El volante de direc- ción tiene la cantidad
adecuada de juego
libre?
• Ningún sonido extraño debe prove-
nir del volante de
dirección.
Exterior del vehículo
ArtículosPuntos de control
Puertas• ¿Las puertas funcio-nan sin dificultad?
Cofre del motor
• ¿Funciona correcta-mente el sistema de
bloqueo del cofre del
motor?
Fugas de líquido
• No debe presentarse ninguna fuga de líqui-
dos después de que
el vehículo se haya
estacionado.
ArtículosPuntos de control
Page 418 of 555

4197-2. Mantenimiento
7
Cuidados y mantenimiento
Llantas
• ¿Es correcta la pre-sión de inflado de las
llantas?
• Las llantas no deben estar dañadas ni
exhibir un desgaste
excesivo.
• ¿La rotación de llan- tas se ha realizado
de acuerdo al pro-
grama de manteni-
miento?
• Las tuercas de la rueda no deben estar
flojas.
Limpiaparabrisas
• Las hojas del limpia-parabrisas no deben
mostrar ninguna
señal de agrieta-
miento, rajadura,
desgaste, contamina-
ción o deformación.
• Las hojas del limpia- parabrisas deben lim-
piar el parabrisas sin
saltar o dejar man-
chas.
ArtículosPuntos de control
Page 419 of 555

4207-2. Mantenimiento
Operaciones de mantenimiento:
I = Inspeccionar, corregir o reemplazar según sea necesario
R = Reemplazar, cambiar o lubricar
T = Ajustar hasta el par de apriete especificado
Mantenimiento programado
Realice el mantenimiento de acuerdo con el siguiente programa:
Requisitos del program a de mantenimiento
Su vehículo debe recibir servicio de acuerdo con el programa no rmal de mantenimiento. (Vea
“Programa de mantenimiento”).
Si usted conduce su vehículo princ ipalmente bajo una o más de las siguientes condiciones
especiales de operación, algunos de los elementos del programa de mantenimiento necesitan
realizarse con más frecuencia par a mantener el vehículo en buenas condiciones.
(Vea “Programa de mantenimiento adicional”).
A. Condiciones del camino
1. Conducción por carreteras abruptas, o bien
con barro o nieve derretida.
2. Conducción por carreteras polvorientas.
(Caminos en áreas en las que la pavimenta-
ción es escasa o en las que frecuentemente
se levanta una nube de polvo y el aire es
seco)
B. Condiciones de conducción
1. Vehículo demasiado cargado. (Ejemplo:
Cuando se lleva un portaequipajes para el
techo, etc.)
2. Viajes cortos repetitivos de menos de 8 km
(5 millas) con temperaturas exteriores debajo
del punto de congelación. (La temperatura del
motor no alcanzará la temperatura normal)
3. Uso con largos periodos en ralentí o con-
ducción a baja velocidad por largas distan-
cias, como vehículos de policía, uso
profesional/privado como taxis o entregas a
domicilio.
4. Conducción continua a alta velocidad (80 %
o más de la velocidad máxima del vehículo)
por más de 2 horas.
Programa de mantenimiento
Page 420 of 555

4217-2. Mantenimiento
7
Cuidados y mantenimiento
INTERVALO DE SERVI-
CIO:LECTURA DEL ODÓMETRO
MESES(Lectura del odómetro o
meses transcurridos; lo
que ocurra primero).x1000 km1020304050607080
x1000 millas612182430364248
COMPONENTES BÁSICOS DEL MOTOR
1Aceite del motorRRRRRRRR6
2Filtro de aceite del motorRRRRRRRR12
3
Sistema de enfriamiento y calefac-
ción
<
II24
4Refrigerante del motor <
5
Refrigerante de la unidad de control
de energía eléctrica
<
II–
6Tubos de escape y soportes de
montajeIIII12
SISTEMA DE ENCENDIDO
7BujíasReemplace cada 100000 km
(60000 millas)–
8BateríaIIIIIIII12
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE CONTROL DE EMISIONES
9Filtro de combustible <
10
Sistema de inyección de combusti-
ble
<
tanque de combustible cada
10000 km (6000 millas)
–
11Filtro de aireIRIRI: 24
R: 48
12
Tapón del tanque de combustible,
conductos de combustible, cone-
xiones y válvula de control de vapor
de combustible <
II24
13Recipiente de carbón activoII24
CHASIS Y CARROCERÍA