TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 678, PDF Size: 44.3 MB
Page 501 of 678

489
7 7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
• Não utilize detergente nas jantes 
enquanto estas estiverem quentes, 
por exemplo após uma viagem longa 
em tempo quente.
Revestimento repelente da água 
nos vidros laterais dianteiros 
(exceto vidros laterais traseiros 
fixos)
As seguintes precauções podem 
aumentar a eficácia do revestimento 
repelente da água.
• Remova regularmente qualquer suji-
dade, etc. dos vidros laterais da 
frente.
• Não deixe que sujidade e pó se acu-
mulem nos vidros por um longo 
período de tempo.
• Limpe os vidros com um pano macio e 
húmido o mais rapidamente possível.
• Quando limpar os vidros, não utilize 
cera nem produtos de limpeza de 
vidros que contenham abrasivos.
• Não utilize qualquer objeto metálico 
para remover a condensação acumu-
lada.
Para-choques 
Não esfregue com produtos de limpeza 
abrasivos.
Cromados
Se não for possível remover a sujidade, 
limpes os componentes tal como se 
segue:
Utilize um pano macio embebido 
numa solução de, cerca de, 5% de 
detergente neutro misturado com 
água para remover a sujidade.
Enxugue a superfície com um pano 
macio e seco para remover qualquer 
resquício de humidade.
Para remover resquícios de óleo, uti-
lize lenços humedecidos em álcool ou 
um produto similar.
AVISO
Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do comparti-
mento do motor. Se o fizer, os com-
ponentes elétricos, etc. podem 
incendiar.
Quando limpar o para-brisas 
Desligue o interruptor do limpa-
vidros. 
Se o interruptor do limpa-vidros esti-
ver na posição “AUTO”, os limpa-
vidros podem inesperadamente 
entrar em funcionamento nas situa-
ções que se seguem. Consequente-
mente, pode entalar mãos ou 
poderão ocorrer outros ferimentos 
graves, ou ainda danos nas escovas 
do limpa-vidros.
Off
“AUTO”
Quando toca com a mão na parte 
superior do para-brisas onde se 
encontra o sensor de chuva.
Quando colocar um pano molhado 
ou algo semelhante junto ao sensor 
de chuva.
Se algo bater contra o para-brisas.
Se tocar diretamente no sensor de 
chuva ou se algo esbarrar contra o 
sensor de chuva.
Cuidados a ter com o tubo de 
escape
Os gases de escape fazem com que o 
tubo de escape fique bastante quente.
Quando lavar o veículo, tenha cui-
dado para não tocar no tubo de 
escape até este ter arrefecido o sufi-
ciente, uma vez que tocar no tubo de 
escape quente poderá provocar quei-
maduras.
A
B 
Page 502 of 678

4907-1. Cuidados e manutenção
AVISO
Precauções com o para-cho-
ques traseiro com Função de 
Monitorização do Ângulo Morto 
(se equipado)
Se a pintura do para-choques traseiro 
estiver lascada ou riscada, o sistema 
pode estar avariado. Se tal aconte-
cer, consulte um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou qualquer reparador da 
sua confiança.
ATENÇÃO
Para evitar a deterioração da pin-
tura e a corrosão da carroçaria e 
dos componentes (jantes de alu-
mínio, etc.) 
Lave o veículo imediatamente nos 
seguintes casos:
• Depois de circular junto à costa 
marítima.
• Depois de circular em estradas 
com sal.
• Quando salpicos de alcatrão ou 
seiva de árvores estiverem presen-
tes na superfície pintada.
• Se insetos mortos, resíduos de 
insetos ou dejetos de pássaros 
estiverem presentes na superfície 
pintada.
• Depois de circular em áreas com 
muito fumo, fuligem, poeira, poeira 
ferrosa e substâncias químicas.
• Se o veículo estiver bastante sujo 
com poeira ou lama.
• Se líquidos, tais como benzina e 
gasolina, forem derramados sobre 
a superfície pintada.
Se a pintura estiver lascada ou 
arranhada, mande-a reparar ime-
diatamente.
Para evitar corrosão nas jantes, 
remova qualquer sujidade e, 
quando as guardar, armazene-as 
num local com pouca humidade.
Limpeza das luzes exteriores
Lave cuidadosamente. Não utilize 
substâncias orgânicas nem esfregue 
com uma escova dura. Tal pode 
danificar as superfícies das luzes.
Não aplique cera na superfície das 
luzes.
A cera pode danificar as lentes. 
Quando utilizar uma máquina de 
lavagem automática de veículos
Coloque o interruptor do limpa-para-
brisas na posição “Off” (desligado).
Se o interruptor do limpa-para-brisas 
estiver na posição “AUTO”, as esco-
vas podem entrar em funcionamento 
e danificar as borrachas.
Quando utilizar uma máquina de 
lavagem automática de veículos 
de alta pressão
Quando lavar o veículo, não per-
mita que a água da máquina de 
lavagem a alta pressão atinja dire-
tamente a câmara ou a área em 
redor da mesma. Devido ao choque 
da água a alta pressão, é possível 
que o dispositivo não funcione nor-
malmente.
Não aproxime a agulha da máquina 
de lavagem automática dos foles 
(tampa fabricada em borracha ou 
resina), dos conetores, ou dos 
componentes que se seguem. As 
peças podem ficar danificadas se 
entrarem em contacto com água a 
alta pressão.
• Peças relacionadas com a tração
• Peças da direção
• Peças da suspensão
• Peças dos travões
Mantenha o injetor a uma distância 
mínima de 30 cm da carroçaria do 
veículo. Caso contrário, as áreas 
em resina, tais como os frisos e 
para-choques, podem ficar defor-
madas e danificadas. Para além 
disso, não mantenha o injetor sem-
pre no mesmo lugar.  
Page 503 of 678

491
7 7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira 
utilizando um aspirador. Limpe 
as superfícies sujas com um 
pano embebido em água morna.
Se não for possível remover a 
sujidade, limpe-a com um pano 
macio embebido numa solução 
de água com, aproximadamente, 
1% de detergente neutro. 
Retire o excesso de água do 
pano e depois limpe todos os 
vestígios de detergente e de 
água.
Utilização de shampoo nos tapetes
Existem vários tipos de produtos de lim-
peza de tipo espumoso. Utilize uma 
esponja ou uma escova para aplicar a 
espuma. Esfregue em círculos. Não uti-
lize água. Limpe as superfícies sujas e 
deixe-as secar. Os melhores resultados 
são obtidos mantendo o tapete o mais 
seco possível.
Tratamento dos cintos de segu-
rança
Lave com sabão neutro e água morna 
utilizando um pano ou esponja. Para 
além disso, verifique periodicamente se 
os cintos estão gastos, esfiados ou com 
cortes.
ATENÇÃO
Não pulverize continuamente a 
parte inferior do para-brisas. Se 
entrar água para a admissão do 
sistema de ar condicionado que 
está localizada próxima da parte 
inferior do para-brisas, o funciona-
mento do sistema de ar condicio-
nado pode ficar comprometido.
Não lave a parte inferior do veículo 
utilizando uma máquina de lava-
gem automática de veículos de alta 
pressão.
Não utilize a máquina de lavar na 
área que circunda a tampa de 
acesso ao carregamento. Pode 
entrar água para a entrada para 
carregamento e danificar o veículo.
Limpeza e proteção do 
interior do veículo
Os seguintes procedimentos 
irão ajudá-lo a proteger o inte-
rior do seu veículo e a mantê-
lo em excelentes condições:
Proteção do interior do veí-
culo 
Page 504 of 678

4927-1. Cuidados e manutenção
AVISO
Água no veículo
Não espalhe nem derrame líquido no 
veículo, tal como no piso, nos bancos 
traseiros no conversor DC/DC, no 
ventilador de entrada de ar no qua-
dro elétrico, nem no compartimento 
da bagagem. (P.98)
Se o fizer, pode provocar uma ava-
ria ou incêndio no conversor 
DC/DC, nos componentes elétri-
cos, etc.
Não permita que os componentes 
do SRS nem a cablagem no interior 
do veículo se molhem. (P.40)
As avarias elétricas podem provo-
car a deflagração dos airbags ou 
comprometer o seu funcionamento, 
resultando em morte ou ferimentos 
graves.
Veículos com carregador sem fios: 
Não permita que o carregador sem 
fios (P.479) se molhe. Se o carre-
gador sem fios ficar molhado, pode 
ficar quente e provocar queimadu-
ras ou choque elétrico, resultando 
em morte ou ferimentos graves.
Limpeza do interior (especial-
mente o painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento nem um 
produto de limpeza de polimento. A 
superfície pintada do painel de instru-
mentos ou de outro componente no 
interior do veículo pode ficar danificada. 
ATENÇÃO
Detergentes de limpeza
Não utilize os seguintes tipos de 
detergente, uma vez que estes 
podem descolorar o interior do veí-
culo ou causar riscos ou danos nas 
superfícies pintadas:
• Áreas que não sejam os bancos: 
Substâncias orgânicas, tais como 
benzina ou gasolina, soluções áci-
das ou alcalinas, corantes e bran-
queadores.
• Bancos: Soluções ácidas ou alcali-
nas, tais como diluente, benzina e 
álcool.
Não utilize cera de polimento nem 
um produto de limpeza de poli-
mento. A superfície pintada do pai-
nel de instrumentos ou de outro 
componente no interior do veículo 
pode ficar danificada. 
Evitar danos nas superfícies em 
pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração 
das superfícies em pele:
Remova imediatamente qualquer suji-
dade ou pó das superfícies em pele.
Não exponha o veículo à luz direta 
do sol durante longos períodos de 
tempo. Estacione o veículo à som-
bra, sobretudo no verão.
Não coloque itens de vinil, plástico 
ou outros que contenham cera em 
cima dos estofos, uma vez que 
estes podem ficar colados à super-
fície em pele, caso o interior do veí-
culo aqueça significativamente.
Água no piso
Não lave o piso do veículo com água.
Os sistemas do veículo, tais como o 
sistema áudio, podem ficar danificados 
se a água entrar em contacto com os 
respetivos componentes elétricos que 
estejam por cima ou por baixo do piso 
do veículo. A água também pode pro-
vocar ferrugem na carroçaria. 
Page 505 of 678

493
7 7-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
Remova a sujidade e a poeira 
utilizando um aspirador.
Limpe qualquer sujidade e 
poeira com um pano macio 
embebido em detergente diluído.
Utilize uma solução de, aproximada-
mente, 5% de detergente de lã neutro 
com água. 
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do 
mesmo e remova os resquícios 
de detergente.
Limpe a superfície com um pano 
seco e macio para retirar qual-
quer resquício de humidade. 
Deixe a pele secar numa área 
sem luz direta do sol e ventilada.
Cuidados com as áreas em pele
A Toyota recomenda uma limpeza inte-
rior do veículo, pelo menos, duas vezes 
por ano a fim de manter a qualidade do 
interior do veículo.
Remova a sujidade e pó utili-
zando um aspirador.
Limpe a pele sintética com um 
pano macio embebido numa 
solução de, aproximadamente, 
1% de detergente neutro com 
água.
Torça o pano para retirar qual-
quer excesso de água do 
mesmo e remova os resquícios 
de detergente e de água.
Quando limpar o interior do 
para-brisas (veículos com 
Toyota Safety Sense) 
Tenha cuidado para que o líquido 
lava vidros não entre em contacto 
com a lente do sensor. Para além 
disso, não toque na lente. (P.344)
Limpeza do interior do vidro 
traseiro
Não utilize líquido lava vidros para 
limpar o vidro traseiro, uma vez que 
tal pode danificar os fios do aqueci-
mento para desembaciamento do 
vidro traseiro. Utilize um pano embe-
bido em água morna para limpar o 
vidro com muito cuidado. Limpe o 
vidro às camadas no sentido paralelo 
aos fios do aquecimento.
ATENÇÃO
Tenha cuidado para não riscar nem 
danificar os fios do aquecimento.
Limpeza das áreas em pele
Limpeza das áreas de pele 
sintética 
Page 506 of 678

4947-2. Manutenção
7-2.Manutenção
Onde lhe deve ser prestada assis-
tência?
Para manter o seu veículo no melhor 
estado possível, a Toyota recomenda 
que todas as manutenções, inspeções e 
reparações sejam realizadas por con-
cessionários Toyota autorizados, repa-
radores Toyota autorizados ou por 
outros reparadores da sua confiança. 
Para reparações e serviços cobertos 
pela garantia, por favor visite um con-
cessionário Toyota autorizado ou um 
reparador Toyota autorizado que utili-
zará peças genuínas Toyota nas repa-
rações de quaisquer problemas que 
possa encontrar. Pode também haver 
vantagens em recorrer aos concessio-
nários Toyota autorizados ou reparado-
res Toyota autorizados para reparações 
e serviços fora da garantia, uma vez 
que, como os membros da rede Toyota 
serão capazes de o assistir de forma 
mais eficiente em quaisquer dificulda-
des que possa encontrar. 
O seu concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou 
qualquer reparador da sua confiança 
fará toda a manutenção programada do 
seu veículo, com confiança e economia 
devido à sua experiência com veículos 
Toyota.A manutenção programada deve 
ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o programa de 
manutenção.
Para mais detalhes sobre o programa 
de manutenção, consulte o “Serviço e 
Garantia Toyota” incluído no “Passa-
porte Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser 
feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção 
podem ser facilmente efetuados por si, 
se tiver algum jeito para mecânica e 
tiver algumas ferramentas básicas para 
automóveis. 
Note, contudo, que algumas tarefas de 
manutenção requerem ferramentas 
especiais e alguma formação. Estas 
são melhor executadas por técnicos 
qualificados. Mesmo que seja um 
mecânico experiente, recomendamos 
que as reparações e a manutenção 
sejam feitas por um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou por qualquer reparador 
da sua confiança. Qualquer concessio-
nário Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado irá manter um 
registo da manutenção do seu Toyota. 
Este registo pode ser útil sempre que 
Exigências da manuten-
ção
Para garantir uma condução 
segura e económica, é funda-
mental ter cuidados diários e 
fazer regularmente a manuten-
ção A Toyota recomenda a 
seguinte manutenção.
AVISO
Se não fizer regularmente a 
manutenção ao seu veículo
Uma manutenção inadequada pode 
resultar em danos graves para o veí-
culo e, eventualmente, em morte ou 
ferimentos graves.
Manuseamento da bateria de 12 
volts
Os bornes, terminais e acessórios 
relacionados da bateria de 12 volts 
contêm chumbo e componentes de 
chumbo que são conhecidos por cau-
sarem danos cerebrais. Lave as 
mãos depois de manusear a bateria 
de 12 volts. (P.506)
Manutenção programada
Manutenção que pode ser 
feita por si 
Page 507 of 678

495
7 7-2. Manutenção
Cuidados e manutenção
necessitar de um Serviço em Garantia. 
Se optar por escolher um profissional 
devidamente qualificado e equipado 
em vez de um reparador Toyota autori-
zado para prestar assistência ou manu-
tenção ao seu veículo, recomendamos 
que solicite que seja mantido um 
registo da manutenção. 
O seu veículo necessita de uma 
reparação?
Esteja atento às alterações de rendi-
mento, ruídos e avisos visuais que indi-
quem ser necessário intervencionar o 
veículo. Eis alguns sintomas importantes:
Motor a falhar, a puxar mal ou a grilar.
Perda substancial de potência.
Ruídos estranhos no motor.
Fuga de fluido por debaixo do veículo 
(Contudo, é normal que caiam pingos 
de água do ar condicionado após a 
sua utilização.)
Alteração de som do escape. (Isto 
pode indicar uma fuga perigosa de 
monóxido de carbono. Conduza com 
os vidros abertos e mande verificar 
imediatamente o sistema de escape.)
Pneus aparentemente vazios, com 
chiadeira excessiva ao curvar, des-
gaste irregular dos pneus.
O veículo tende a fugir para um dos 
lados quando conduz em linha reta 
numa estrada nivelada.
Ruídos estranhos relacionados com 
os movimentos da suspensão.
Perda de eficiência dos travões, pedal 
do travão dando a sensação de 
esponjoso, pedal quase a tocar no 
piso, veículo a fugir para um dos 
lados quando trava.
Temperatura do líquido de refrigera-
ção do motor continuamente acima do 
valor normal. (P.174)
Se notar alguns destes sintomas, leve o 
veículo a um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autorizado 
ou a qualquer reparador da sua con-
fiança, logo que possível. O seu veículo 
tem de ser afinado ou reparado. 
Page 508 of 678

4967-3. Manutenção que pode ser feita por si
7-3.Manutenção que pode ser feita por siPrecauções com a manu-
tenção que pode ser 
feita por si
Se fizer a manutenção do seu 
próprio veículo, certifique-se 
de que segue os procedimen-
tos corretos, tal como indicado 
nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da 
bateria de 12 
volts (
P.506)
• Massa lubrificante.
• Chave de fendas con-
vencional (para parafu-
sos dos terminais). 
Nível do líquido 
de refrigeração 
do motor/uni-
dade de con-
trolo de 
potência 
(
P.503)
• “Toyota Super Long 
Life Coolant” ou 
equivalente de alta 
qualidade tipo glicol-
etileno com uma 
base de refrigerante 
sem silício, amina, 
nitrato e borato jun-
tamente com uma 
tecnologia de ácido 
orgânico híbrido de 
longa duração. 
O “Toyota Super 
Long Life Coolant” é 
previamente mistu-
rado com 50% de 
líquido de refrigera-
ção e 50% de água 
desionizada. 
• Funil. (utilizado ape-
nas para acrescentar 
líquido de refrigera-
ção).
Nível do óleo 
do motor 
(
P.501)
• “Toyota Genuine 
Motor Oil” ou equiva-
lente.
•  Pano ou toalha de 
papel.
•  Funil (utilizado ape-
nas para acrescen-
tar óleo do motor).
Fusíveis 
(P.545)
• Fusíveis da mesma 
amperagem, con-
forme originais.
Ventilador de 
entrada de ar 
da bateria do 
sistema híbrido 
(bateria de tra-
ção) (
P.536)
• Aspirador, etc.
• Chave Phillips.
Lâmpadas
(P.548)
• Lâmpadas com o 
mesmo número e 
potência das origi-
nais.
•  Chave Phillips
•  Chave de fendas de 
cabeça plana
•  Chave inglesa.
Radiador e 
condensador 
(
P.504)
Pressão dos 
pneus 
(
P.529)
• Indicador da pressão 
dos pneus.
• Fonte de ar compri-
mido.
Líquido lava 
vidros
(
P.505)
• Água ou líquido lava 
vidros com anticon-
gelante (para utiliza-
ção no inverno). 
• Funil (utilizado ape-
nas para acrescentar 
água ou líquido lava 
vidros).
AVISO
O compartimento do motor contém 
vários mecanismos e fluidos que 
podem mover-se subitamente, fica-
rem quentes ou ficarem eletricamente 
energizados. Para evitar morte ou 
ferimentos graves, cumpra com as 
seguintes precauções.
ItensPeças e ferramentas 
Page 509 of 678

497
7 7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
AVISO
Quando trabalhar no comparti-
mento do motor
Certifique-se de que o indicador 
“IGNIÇÃO LIG.” no mostrador de 
informações múltiplas e o indicador 
“READY” estão ambos desligados.
Mantenha as mãos, roupas e ferra-
mentas afastadas da ventoinha em 
movimento. 
Logo após a condução, tenha cui-
dado para não tocar no motor, uni-
dade de controlo de potência, 
radiador, coletor de escape, etc., 
uma vez que estes podem estar 
quentes. O óleo e outros fluidos 
também podem estar quentes.
Não deixe nada que possa arder 
facilmente, tal como papel e panos, 
dentro do compartimento do motor.
Não fume, não provoque faíscas, 
nem permita a aproximação de 
chamas livres do combustível ou da 
bateria de 12 volts. Os gases do 
combustível e da bateria de 12 
volts são inflamáveis.
Tenha muito cuidado quando esti-
ver a trabalhar na bateria. Esta con-
tém ácido sulfúrico que é venenoso 
e corrosivo. Tenha cuidado com o 
fluido dos travões, uma vez que 
este pode queimar as suas mãos 
ou os seus olhos e danificar as 
superfícies pintadas. Se o fluido 
entrar em contacto com as suas 
mãos ou olhos, lave imediatamente 
a área afetada com água limpa.
Se continuar a sentir desconforto, 
consulte um médico.
Quando trabalhar próximo da 
ventoinha elétrica de arrefeci-
mento ou da grelha do radiador
Certifique-se de que o interruptor 
Power está desligado.
Se o ar condicionado estiver ligado 
e/ou a temperatura do líquido de refri-
geração estiver elevada e o interrup-
tor Power estiver em ON, a ventoinha 
elétrica de arrefecimento poderá 
entrar automaticamente em funciona-
mento. (P.504)
Óculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar 
que impurezas, borrifos de spray, 
etc., sejam projetados para os seus 
olhos.
ATENÇÃO
Se remover o filtro de ar
Se conduzir com o filtro de ar reti-
rado, o motor pode sofrer um des-
gaste excessivo devido às impurezas 
no ar. 
Se o nível do fluido estiver dema-
siado baixo ou demasiado ele-
vado
É normal que o nível do fluido dos tra-
vões desça ligeiramente à medida 
que os calços de travões se desgas-
tam ou quando o nível do fluido no 
acumulador estiver elevado.
Se for necessário acrescentar fre-
quentemente fluido ao reservatório, 
pode indicar um problema grave.  
Page 510 of 678

4987-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Puxe a alavanca de destranca-
mento do capot.
O capot levantará ligeiramente.
2Puxe a alavanca do trinco auxi-
liar para cima e levante o capot.3Levante o capot inserindo a 
haste de apoio na ranhura.
Capot
Destranque o capot a partir do 
interior do veículo para o 
poder abrir. 
Abrir o capot
AVISO
Verificação antes da condução
Certifique-se de que o capot está 
completamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente 
trancado, poderá abrir-se enquanto o 
veículo estiver em movimento e pro-
vocar um acidente, resultando em 
morte ou ferimentos graves. 
Para evitar queimaduras ou feri-
mentos
Não toque na área entre a parte infe-
rior do teto panorâmico e a cortina de 
sol elétrica. A sua mão pode ficar 
presa, ferindo-se. Além disso, se o 
veículo for deixado sob a luz direta do 
sol durante muito tempo, a parte infe-
rior do teto panorâmico poderá ficar 
muito quente e causar queimaduras.
Depois de instalar a haste de 
apoio na ranhura
Certifique-se de que a haste suporta 
o capot, impedindo-o de cair sobre a 
sua cabeça ou sobre o seu corpo.