TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021Pages: 665, velikost PDF: 28.74 MB
Page 51 of 665

49
1 
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
Jízda s dětmi
Dodržujte následující pokyny,  
když jsou ve vo zidle děti. 
Pro připoutání dítěte používejte 
patřičný dětský zádržný systém, 
dokud dítě nebude dostatečně 
velké, aby mohlo řádně použí-
vat bezpečnostní pásy ve vo- 
zidle. 
 Je doporučeno, aby děti seděly  
na zadních sedadlech, aby se 
zabránilo náhodnému kontaktu 
s řadicí pákou, spínačem stěra-
čů atd. 
 Použijte dětskou pojistku zad- 
ních dveří nebo spínač bloková-
ní oken, abyste zabránili dětem 
otevírat dveře během jízdy 
nebo náhodnému ovládání 
elektricky ovládaných oken. 
( S.206, 291) 
 Nenechávejte malé děti ovlá- 
dat zařízení, které může zachy-
tit nebo sevřít části těla, jako 
jsou elektricky o vládaná okna,  
kapota, zadní d veře, sedadla  
atd.
VÝSTRAHA
■Když jsou ve vozidle děti 
Nikdy ve vozidle nenechávejte děti bez  
dozoru a nikdy nedovolte dětem, aby  měly nebo používaly klíč. 
Děti by mohly vozidlo nastartovat nebo  
zařadit na vozidle neutrál. Je zde také  nebezpečí, že se dět i mohou zranit při  
hraní s bočními okny, panoramatickým 
střešním oknem (je-li ve výbavě), nebo 
jiným vybavením vozidla. Navíc, nárůst  tepla nebo extrém ně nízké teploty  
uvnitř vozidla mohou být pro děti smr-
telné. 
Page 52 of 665

501-2. Bezpečnost dětí
Zapamatujte si: S.50 
Když používáte dětský zádržný sys- 
tém: S.52 
Kompatibilita děts kého zádržného  
systému pro jednotlivá umístění na 
sedadlo: S.54 
Způsob instalace dětského zádržné- 
ho systému: S.60
• Upevnění pomocí bezpečnostního 
pásu: S.61
• Upevnění pomocí spodních úchy-
tů ISOFIX: S.63
• Použití úchytu horního řemenu: 
S.64 
 Mějte na paměti a dodržujte varo- 
vání, stejně jako zákony a předpi-
sy pro dětské zádržné systémy. 
 Používejte dětský zádržný systém,  
dokud dítě nebude dostatečně 
velké, aby mohlo použít bezpeč-
nostní pásy ve vozidle. 
 Vyberte si dětský zádržný systém  
odpovídající věku a velikosti dítěte. 
 Mějte na paměti, že ne všechny  
dětské zádržné systémy jsou 
vhodné pro všechna vozidla.
Před použitím nebo koupí dětské-
ho zádržného systému zkontroluj-
te kompatibilitu dětského 
zádržného systém u s umístěním  
na sedadle. ( S.54)
Dětské zádržné systémy
V této příručce jsou popsány  
pokyny, které je nutné dodržet 
před instalací dětského zádrž-
ného systému, různé typy dět-
ských zádržných systémů, 
stejně jako způsoby instalace 
atd. 
 Když jedete s malými dětmi,  
které nemohou řádně používat 
bezpečnostní pás, použijte dět-
ský zádržný systém. Z důvodu 
bezpečnosti dět í instalujte dět- 
ský zádržný systém na zadní 
sedadlo. Dodržujte způsob in-
stalace, který je v instrukční pří-
ručce dodané k zádržnému 
systému. 
 Je doporučeno používat origi- 
nální dětský zádržný systém 
Toyota, protože je bezpečnější 
pro použití v tomto vozidle. Ori-
ginální dětské z ádržné systémy  
Toyota jsou vyrobeny speciálně 
pro vozidla Toyota. Mohou být 
zakoupeny u prodejce Toyota.
Obsah
Zapamatujte si 
Page 53 of 665

51
1 
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
■Když jedete s dítětem 
Dodržujte následující pokyny.  
Nedodržení těchto pokynů může vést  ke smrtelnému nebo k vážnému zra- 
nění.
●Pro účinnou ochranu při autoneho-
dách a náhlých zastaveních musí 
být dítě řádně př ipoutáno použitím  
bezpečnostních pásů nebo dětského  zádržného systému, který je správně  
nainstalován. Podrobnosti o instala-
ci - viz příručka d odaná k dětskému  zádržnému systém u. Obecné poky- 
ny k instalaci jsou uvedeny v této pří-
ručce.
●Toyota důrazně doporučuje použití 
řádného dětského zádržného systé- mu, který odpovídá  hmotnosti a veli- 
kosti dítěte, instalovaného na 
zadním sedadle. Podle statistiky do- pravních nehod je pro dítě bezpeč- 
nější, pokud je připoutáno na 
zadním sedadle než na předním se- dadle.
●Držení dítěte ve v aší náruči, nebo  v náruči někoho  jiného, není náhra- 
dou dětského zád ržného systému.  
Při nehodě může být dítě namáčknu- to na čelní sklo  nebo mezi držící  
osobu a interiér vozidla.
■Zacházení s dětským zádržným 
systémem 
Pokud není dětský zádržný systém  řádně upevněn na místě, dítě nebo jiní  
cestující mohou být v případě náhlého 
zabrzdění, náhlého zatočení nebo ne- hody vážně zraněni nebo i zabiti.
●Pokud vozidlo utrpělo silný náraz při nehodě atd., je mož né, že dětský zá- 
držný systém má po škození, které  
není snadno vidite lné. V takových  případech zádržný systém znovu ne- 
používejte.
●V závislosti na dětském zádržném  systému může být ins talace obtížná  
nebo nemožná. V těchto případech 
zkontrolujte, zda j e dětský zádržný  systém vhodný pro ins talaci ve vozi- 
dle ( S.54). Poté, co si pozorně  
přečtete způsob upevnění dětského  zádržného systému v této příručce,  
stejně jako v příručce dodané k dět-
skému zádržnému systému, ujistěte  se, že instalujete a dodržujete pravi- 
dla pro používání.
●Nechávejte dětský zádržný systém 
řádně připevněný na sedadle, i když 
ho nepoužíváte. Neukládejte dětský  zádržný systém nez ajištěný do pro- 
storu pro cestující.
●V případě, že je  nutné odpojit dětský  
zádržný systém, vyj měte ho z vozi- 
dla nebo ho uložte  bezpečně do za- vazadlového prostoru. 
Page 54 of 665

521-2. Bezpečnost dětí
■Když instalujete dětský zádrž- 
ný systém na s edadlo spolu- 
jezdce vpředu 
Z důvodu bezpečnosti dítěte insta- 
lujte dětský zádržný systém na zad-
ní sedadlo. Když je instalace 
dětského zádržného systému na se-
dadlo spolujezdce vpředu nevyhnu-
telná, seřiďte sedadlo následovně 
a nainstalujte dětský zádržný sys-
tém. 
 Nastavte úhel opěradla do nejvíce  
vzpřímené polohy.
Když instalujete dět skou sedačku orien- 
tované dopředu, pokud  je mezi dětskou  
sedačkou a opěradlem mezera, seřiďte 
úhel opěradla tak, až bude dosaženo 
dobrého kontaktu.
 Posuňte přední sedadlo úplně  
dozadu. 
 Pokud opěrka hlavy překáží in- 
stalaci dětského zádržného sys-
tému, a opěrku hlavy je možné 
vyjmout, vyjměte opěrku hlavy. 
Jinak dejte opěrku hlavy do nej-
vyšší polohy.
Když používáte dětský zá- 
držný systém
VÝSTRAHA
■Když používáte dětský zádržný  
systém 
Dodržujte následující pokyny. Jejich nedodržení může způsobit smrt  
nebo vážná zranění.
●Nikdy nepoužívejt e dětský zádržný  
systém orientovaný dozadu na seda-
dle spolujezdce vpředu, když je spí-
nač manuálního zapnutí/vypnutí  airbagů zapnutý (ON). ( S.47) 
Síla rychlého nafouknutí airbagu 
spolujezdce vpředu  může v případě  nehody dítěti způsobit smrtelné nebo  
vážné zranění.
●Na sluneční cloně na straně spolu-
jezdce je štítek upozorňující na to, 
že je zakázáno př ipevňovat dětský  zádržný systém orientovaný dozadu  
na sedadlo spolujezdce vpředu.
Podrobnosti o štítk u jsou zobrazeny  na obrázku níže. 
Page 55 of 665

53
1 
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
●Dětský zádržný systém orientovaný  
dopředu umístěte na přední sedadlo 
pouze tehdy, když je to nevyhnutel- né. Když instalujet e dětskou sedač- 
ku orientovanou dopředu na sedadlo 
spolujezdce vpředu, posuňte seda- dlo úplně dozadu. Jinak by to mohlo  
při nafouknutí airbagů způsobit smrt 
nebo vážná zranění.
●Nedovolte dítěti, ani v případě, že 
sedí v dětském zádržném systému, 
aby naklánělo hlavu nebo jiné části  těla ke dveřím, nebo do oblasti seda- 
dla, předních nebo zadních sloupků 
nebo bočních částí střechy, odkud 
se nafukují boční nebo hlavové SRS  airbagy. Nafouknutí bočních a hlavo- 
vých SRS airbagů  je nebezpečné  
a náraz by mohl z působit smrtelné  nebo vážné zr anění dítěte.
●Pokud je instalována sedačka pro  větší dítě, zajistět e, aby byl ramenní  
pás umístěn přes s třed ramene dítě- 
te. Pás by měl vést mimo krk dítěte,  ale ne tak, aby m u padal z ramene.
●Používejte dětský zádržný systém  odpovídající věku a velikosti dítěte  
a nainstalujte ho na zadní sedadlo. 
Page 56 of 665

541-2. Bezpečnost dětí
■Kompatibilita dětského zádrž- 
ného systému pro jednotlivá 
umístění na sedadlo 
Kompatibilita jedno tlivých umístění  
na sedadlo s dětskými zádržnými 
systémy ( S.56) zobrazuje typ dět- 
ských zádržných  systémů, které  
mohou být použity a možná umístě-
ní na sedadlo pro instalaci použitím 
symbolů. Může být také zvolen do-
poručený dětský zádržný systém, 
který je vhodný pro vaše dítě.
Jinak, pro doporučené dětské zá-
držné systémy zkontrolujte [Doporu-
čené dětské zádržné systémy 
a tabulka kompatibility]. ( S.58) 
Zkontrolujte zvolený dětský zádržný 
systém spolu s následujícím [Před 
ověřením kompatibi lity jednotlivého  
umístění na sedadlo s dětskými zá-
držnými systémy].
VÝSTRAHA
●Pokud sedadlo řidiče překáží dět- 
skému zádržnému  systému a brání  
jeho správnému připevnění, připev- něte dětský zádržný systém na pravé  
zadní sedadlo (vozi dla s levostran- 
ným řízením) nebo  na levé zadní se- dadlo (vozidla a  pravostranným  
řízením).
●Seřiďte sedadlo spolujezdce vpředu  tak, aby nepřekáželo dětskému zá- 
držnému systému.
Kompatibilita dětského zá- 
držného systému pro jednot- 
livá umístění na sedadlo 
Page 57 of 665

55
1 
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
■Před ověřením kompatibility  
jednotlivého umístění na seda- 
dlo s dětskými zádržnými sys- 
témy 
1 Kontrola standardů dětského zá- 
držného systému. 
Používejte dětský zádržný sys- 
tém, který vyhovuje UN(ECE) 
R44*1 nebo UN(ECE) R129*1, 2. 
Následující schvalovací značka  
je vyobrazena na dětských zá-
držných systémech, které jsou  
vyhovující. 
Zkontrolujte schvalovací značku 
připevněnou na dětském zádrž- 
ném systému.
Příklad zobrazeného čísla předpisu
Schvalovací značka UN(ECE)  
R44*3
Ukazuje rozsah hmotnosti dítěte, 
odpovídající schvalovací značce 
UN(ECE) R44. 
Schvalovací značka UN(ECE)  
R129*3
Ukazuje rozsah výšky dítěte, 
a také příslušné hmotnosti, od-
povídající schva lovací značce  
UN(ECE) R129. 
2 Kontrola kategorie dětského zá- 
držného systému.
Zkontrolujte schva lovací značku  
dětského zádržného systému, 
abyste zjistili, pro  kterou z násle- 
dujících kategorií je dětský zá-
držný systém vhodný.
Pokud máte jak ékoliv pochyb- 
nosti, zkontrolujte uživatelskou 
příručku dodanou s dětským zá-
držným systémem nebo kontak-
tujte dodavatele dětského 
zádržného systému.
• "universal"
• "semi-universal"
• "restricted"
• "vehicle specific"
*1: UN(ECE) R44 a UN(ECE) R129 jsou  
předpisy OSN pro dětské zádržné 
systémy.
*2: Dětské zádržné systémy uvedené 
v tabulce nemusí být dostupné mimo 
oblast EU.
*3: Zobrazená značka se může lišit v zá-
vislosti na výrobku.
A
B 
Page 58 of 665

561-2. Bezpečnost dětí
■Kompatibilita jednotlivého  
umístění na sedadlo s dětský-
mi zádržnými systémy
Vozidla s levostranným řízením
Vozidla s pravos tranným řízením
*1: Posuňte přední sedadlo úplně doza- 
du. Pokud může b ýt výška sedadla  spolujezdce seřízena, posuňte ho do  
nejvyšší polohy.*2: Nastavte úhel opěradla do nejvíce 
vzpřímené polohy. Když instalujete 
dětskou sedačku orientované dopře- du, pokud je mezi  dětskou sedačkou  
a opěradlem mezera, seřiďte úhel 
opěradla tak, až bude dosaženo dob- rého kontaktu.
*3: Pokud opěrka hlavy překáží dětskému  
zádržnému systému, a opěrku hlavy  je možné vyjmout, vyjměte opěrku  
hlavy. Jinak dejte opěrku hlavy do 
nejvyšší polohy.*4: Používejte pouz e dětský zádržný  
systém orientovaný dopředu, když je  spínač manuálního zapnutí/vypnutí  
airbagů zapnutý (ON).
*1, 2, 3
*4
*2, 3
*2, 3
*2, 3
Vhodné pro dě tský zádržný  
systém kategorie "universal"  připevněný bezpečnostním pá- 
sem vozidla. Vhodné pro dětské zádržné  
systémy dané doporučenými  dětskými zádržnými systémy  
a tabulkou kompatibility 
( S.58).  
Vhodné pro dě tský zádržný  
systém i-Size a ISOFIX. 
Obsahuje úchyt horního ře- 
menu 
Nikdy nepoužívejte dětský zá- 
držný systém orientovaný doza-
du na sedadle spolujezdce  vpředu, když je spínač manuál- 
ního zapnutí/vypnutí airbagů 
zapnutý (ON). 
Page 59 of 665

57
1 
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
■Podrobné informace pro instalaci dětských zádržných systémů 
Dětské zádržné systémy ISOFIX jso u rozděleny do rozdílných "upevnění".  
Dětský zádržný systém může být po užit v umístění na sedadlo pro "upevně- 
ní" uvedené v tabulce výše. Druh  "upevnění" zkontrolujte v následující ta- 
bulce. 
Pokud váš dětský zádržný systém nemá žádný druh "upevnění" (neb o po- 
kud nemůžete najít informace v n íže uvedené tabulce) - informujte se v "se- 
znamu vozidel" dětskéh o zádržného systému o kompatibilitě, nebo se  
zeptejte dodavatele vaší dětské sedačky.
Umístění na sedadlo
Číslo polohy sedadlaSpínač manuálního  
zapnutí/vypnutí 
airbagů
ONOFF
Umístění na sedadlo vhodné 
pro univerzáln í připoutání pá- 
sem (Ano/Ne)
Ano
Pouze  orientace  dopředu
AnoAnoAnoAno
Umístění na sedadlo i-Size  
(Ano/Ne)NeNeAnoNeAno
Umístění na sedadlo vhodné 
pro upevnění s edačky oriento- vané do strany (L1/L2/Ne)NeNeNeNeNe
Vhodné pro upevnění sedačky orientované dozadu  
(R1/R2X/R2/R3/Ne)
NeNeR1, R2X, 
R2, R3NeR1, R2X, 
R2, R3
Vhodné pro upevnění sedačky 
orientované dopředu 
(F2X/F2/F3/Ne)
NeNeF2X, F2,  F3NeF2X, F2, F3
Vhodné pro upevnění sedačky  
pro větší dítě (B2/B3/Ne)NeNeB2, B3NeB2, B3
UpevněníPopis
F3Dětské zádržné systémy ori entované dopředu s plnou výškou
F2Dětské zádržné systémy orientované dopředu se sníženou  výškou
F2XDětské zádržné systémy ori entované dopředu se sníženou  
výškou 
Page 60 of 665

581-2. Bezpečnost dětí
■Doporučené dětské zádržné systémy a tabulka kompatibility 
Dětské zádržné systémy uvedené v  tabulce nemusí být dostupné mimo ob- 
last EU.
R3Dětské zádržné systémy orien tované dozadu s plnou velikostí
R2Dětské zádržné systémy orientované dozadu se sníženou veli- 
kostí
R2XDětské zádržné systémy orien tované dozadu se sníženou veli- kostí
R1Kojenecká sedačka orientovaná dozadu
L1Kojenecká sedačka (carrycot) o rientovaná na levou stranu
L2Kojenecká sedačka (carrycot) orientovaná na pravou stranu
B2Sedačka pro větší děti
B3Sedačka pro větší děti
Skupiny  
hmotností
Doporučený  dětský zádržný  
systém
Umístění na sedadlo
Spínač manuálního 
zapnutí/vypnutí 
airbagů
ONOFF
0, 0+ 
Do 13 kg
G0+, BABY SAFE  
PLUS (Ano/Ne)NeAnoAnoAnoAno
G0+ BABY SAFE 
PLUS se SEAT 
BELT FIXATION,  BASE PLAT- 
FORM (Ano/Ne)
NeAnoAnoAnoAno
I
9 až 18 kg
TOYOTA DUO 
PLUS (Ano/Ne)
Ano
Pouze  připevnění pásem
Ano
Pouze připevnění pásem
Ano
Ano
Pouze připevně-ní pásem
Ano
II, III 
15 až 36 kg
KIDFIX XP SICT  (Ano/Ne)
Ano
Pouze  připevnění  pásem
Ano
Pouze  připevnění  pásem
AnoNeAno
MAXI PLUS  
(Ano/Ne)
Ano
Pouze  připevnění  pásem
Ano
Pouze  připevnění  pásem
AnoNeAno
UpevněníPopis