TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 718, PDF Dimensioni: 162.65 MB
Page 31 of 718

29Tavole
■Soffitto (veicoli con guida a destra)
Pulsante “SOS” ............................................................................................. P.66
Interruttore di disinserimento sensore anti-intrusione e sensore di inclina-
zione*1............................................................................................................ P.80
Interruttore tetto apribile panoramico*1.................................................... P.281
Interruttore tendina parasole elettronica*1............................................... P.281
Luci interne*2............................................................................................... P.442
Luci di cortesia ............................................................................................ P.442
Vano ausiliario*1.......................................................................................... P.447
Specchietti di cortesia ................................................................................ P.452
Alette parasole*3.......................................................................................... P.452
Specchietto retrovisore interno ................................................................. P.266
*1: se in dotazione
*2: nella figura sono illustrate le luci anteriori, ma sono disponibili anche per i passeggeri
posteriori.
*3: NON utilizzare MAI un sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo su
un sedile protetto da un AIRBAG ATTIVO montato di fronte, poiché ciò potrebbe causare
LESIONI GRAVI, anche LETALI, al BAMBINO. ( P.53)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 32 of 718

30Tavole
Page 33 of 718

1
31
1
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Per la sicurezza dei pas-
seggeri e del veicolo
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Prima di mettersi alla guida ...... 32
Per una guida sicura................. 33
Cinture di sicurezza .................. 35
Airbag SRS ............................... 39
Precauzioni per i gas di scarico 47
1-2. Sicurezza dei bambini
Sistema di inserimento/disinseri-
mento manuale airbag ........... 48
Se ci sono bambini a bordo ...... 49
Sistemi di sicurezza per bambini
............................................... 50
1-3. Assistenza in caso di emergenza
eCall ......................................... 66
1-4. Impianto antifurto
Sistema immobilizzatore........... 77
Sistema di bloccaggio doppio ... 78
Allarme ..................................... 79
Page 34 of 718

321-1. Per l’uso in piena sicurezza
1-1.Per l’uso in piena s ic urez za
Usare solo tappetini progettati apposi-
tamente per veicoli dello stesso
modello e dello stesso anno del proprio
veicolo. Fissare saldamente i tappetini
alla moquette.
1 Inserire i gancetti di fissaggio (fer-
magli) negli occhielli del tappetino.
2 Ruotare la manopola superiore dei
gancetti di fissaggio (fermagli) per
fissare in posizione i tappetini.
Far combaciare sempre i simboli .
La forma dei gancetti di fissaggio (fermagli) può essere diversa da quella illustrata in
figura.Prima di mettersi alla
guida
Prima di partire, mettere in pratica
quanto segue a bordo del veicolo
per garantire una guida sicura.
Installazione dei tappetini
A
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. L’inosservanza di tali precauzioni può pro-
vocare lo slittamento del tappetino del conducente con possibile interferenza con i pedali durante la guida. Si potrebbe verifi-
care un’accelerazione inattesa, oppure potrebbe risultare difficile arrestare il vei-colo. Ciò potrebbe causare un incidente
con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
■Quando si installa il tappetino del conducente
●Non usare tappetini progettati per altri
modelli o per modelli del veicolo di un anno diverso, anche se sono tappetini originali Toyota.
●Usare solo tappetini progettati per il sedile del conducente.
●Installare sempre saldamente il tappe-
tino in posizione tramite i gancetti di fis- saggio (fermagli) in dotazione.
●Non usare due o più tappetini sovrappo-
sti.
●Non collocare il tappetino con la parte
inferiore in alto o capovolti.
■Prima di mettersi alla guida
●Verificare che il tappetino sia salda- mente fissato nella posizione corretta
con tutti i gancetti di fissaggio (fermagli) forniti. Eseguire questo controllo con particolare attenzione dopo ogni pulizia
del pianale.
Page 35 of 718

33
1
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Regolare l’inclinazione dello schie-
nale in modo da sedere in posizione
eretta e poter guidare senza proten-
dersi in avanti. ( P.257)
Regolare il sedile in modo da poter
premere a fondo i pedali e afferrare
il volante con i gomiti leggermente
piegati. ( P.257)
Bloccare il poggiatesta con il centro
il più vicino possibile all’estremità
superiore delle orecchie. ( P.263)
Indossare la cintura di sicurezza
correttamente. ( P.36)
AVVISO
●Con il sistema ibrido spento e la leva del
cambio in P premere ciascun pedale a fondo, fino al pianale, verificando che non vi siano interferenze con il tappe-
tino.
Per una guida sicura
Per una guida sicura, regolare nel
modo migliore la posizione del
sedile e dello specchietto prima di
partire.
Postura di guida corretta
A
B
C
D
Page 36 of 718

341-1. Per l’uso in piena sicurezza
Prima di partire, verificare che tutti gli
occupanti indossino la cintura di sicu-
rezza. ( P.36)
Utilizzare un sistema di sicurezza per
bambini appropriato finché il bambino
non sarà cresciuto abbastanza da poter
utilizzare correttamente le cinture di
sicurezza del veicolo. ( P.50)
Assicurarsi di avere una visione poste-
riore chiara regolando correttamente lo
specchietto retrovisore interno (se in
dotazione), lo specchietto retrovisore
digitale (se in dotazione) e gli spec-
chietti retrovisori esterni. ( P.266, 267,
276)
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza può causare lesioni gravi, anche letali.
●Non regolare la posizione del sedile del conducente durante la guida.
Ciò potrebbe causare la perdita di con- trollo del veicolo da parte del condu-cente.
●Evitare di interporre cuscini tra condu-cente o passeggero e schienale. Il cuscino potrebbe impedire di assumere
la posizione corretta e ridurre l’efficacia della cintura di sicurezza e del poggiate-sta.
●Non mettere nulla sotto i sedili anteriori.Gli oggetti riposti sotto i sedili anteriori possono impigliarsi nelle guide del
sedile impedendo a quest’ultimo di bloc- carsi in posizione. Ciò potrebbe causare un incidente e il meccanismo di regola-
zione potrebbe essere a sua volta dan- neggiato.
●Rispettare sempre i limiti di velocità
quando si guida su strade aperte al traf- fico.
●Durante la guida su lunghe distanze, fare pause regolari prima di incomin-ciare a sentire la stanchezza.
Inoltre, se ci si sente stanchi o asson- nati durante la guida, evitare di sforzarsi per continuare a guidare e fare una
pausa immediatamente.
Uso corretto delle cinture di
sicurezza
Regolazione degli specchietti
Page 37 of 718

35
1
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
Cinture di sicurezza
Prima di partire, verificare che tutti
gli occupanti indossino la cintura
di sicurezza.
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni per limi- tare il rischio di lesioni in caso di frenate o
sterzate repentine, o di incidente. L’inosservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
■Uso della cintura di sicurezza
●Assicurarsi che tutti i passeggeri indos-sino la cintura di sicurezza.
●Indossare sempre correttamente la cin-
tura di sicurezza.
●Ciascuna cintura di sicurezza deve essere utilizzata da una sola persona.
Non utilizzare una cintura di sicurezza per più di una persona alla volta, inclusi i bambini.
●Toyota raccomanda di far sedere i bam-bini sul sedile posteriore e di utilizzare
sempre la cintura di sicurezza e/o un sistema di sicurezza per bambini appro-priato.
●Per assumere una postura appropriata sul sedile, non reclinare lo schienale più del necessario. La cintura di sicurezza è
più efficace quando gli occupanti sono seduti in posizione eretta e il più indietro possibile.
●Non collocare la cintura diagonale sotto il braccio.
●Indossare sempre la cintura di sicu-
rezza in posizione bassa e aderente sulle anche.
■Donne in gravidanza
Chiedere consiglio a un medico e indos- sare la cintura di sicurezza in modo appro-
priato. ( P.36)
Le donne in stato di gravidanza devono stendere la sezione trasversale della cin-tura il più in basso possibile sopra le
anche in modo analogo agli altri occupanti, stendendo la cintura diagonale completa-mente sopra la spalla ed evitando il con-
tatto della cintura con la parte arrotondata dell’addome.
Se la cintura di sicurezza non viene indos- sata correttamente, in caso di frenata
improvvisa o urto, non solo la donna in gravidanza, ma anche il feto può subire lesioni gravi, anche letali.
■Persone che soffrono di patologie particolari
Chiedere consiglio a un medico e indos-
sare la cintura di sicurezza in modo appro- priato. ( P.36)
■Se sono presenti bambini a bordo
P.63
■Danni e usura delle cinture di sicu- rezza
●Evitare di danneggiare le cinture di sicu-rezza lasciando che la cintura, la lin-
guetta o la fibbia vengano schiacciate dalla portiera.
Page 38 of 718

361-1. Per l’uso in piena sicurezza
Estrarre la cintura diagonale in modo
da portarla completamente sopra
alla spalla, evitando che entri a con-
tatto con il collo o che scivoli dalla
spalla.
Stendere la sezione trasversale
della cintura il più in basso possibile
sulle anche.
Regolare la posizione dello schie-
nale.
Sedersi sul sedile in posizione eretta
e il più indietro possibile.
Evitare di attorcigliare la cintura di
sicurezza.
■Uso delle cinture sui seggiolini di sicu-
rezza per bambini
Le cinture di sicurezza del veicolo sono state progettate principalmente per l’uso da parte di persone adulte.
●Utilizzare un sistema di sicurezza per bam-bini appropriato finché il bambino non sarà
cresciuto abbastanza da poter utilizzare correttamente la cintura di sicurezza del veicolo. ( P.50)
●Quando il bambino sarà cresciuto abba- stanza da poter utilizzare correttamente la
cintura di sicurezza del veicolo, seguire le istruzioni sull’uso delle cinture di sicurezza. ( P.35)
■Normative sulle cinture di sicurezza
Nel caso in cui nel Paese di residenza l’uso
delle cinture di sicurezza sia regolamentato da norme specifiche, per la sostituzione o installazione delle cinture rivolgersi a un con-
cessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
AVVISO
●Ispezionare periodicamente le cinture di
sicurezza. Verificare che non presentino tagli, sfilacciature o parti allentate. Non utilizzare una cintura di sicurezza dan-
neggiata fino alla sua sostituzione. Una cintura di sicurezza danneggiata non protegge l’occupante da eventuali
lesioni gravi, anche letali.
●Verificare che la cintura e la linguetta siano agganciate e che la cintura non
sia attorcigliata. Se la cintura di sicurezza non funziona correttamente, rivolgersi immediata-
mente a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
●Se il veicolo è stato coinvolto in un inci-dente grave, sostituire il gruppo sedile, cinture di sicurezza incluse, anche in
assenza di danni visibili.
●Non tentare di installare, rimuovere, modificare, smontare o smaltire le cin-
ture di sicurezza. Tutte le riparazioni necessarie devono essere eseguite da un concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o da un’altra officina di fiducia. L’utilizzo inappropriato potrebbe
pregiudicare il corretto funzionamento.
Uso corretto delle cinture di
sicurezza
Page 39 of 718

37
1
1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
1 Per allacciare la cintura di sicu-
rezza, spingere la linguetta nella fib-
bia finché non si sente uno scatto.
2 Per slacciare la cintura di sicurezza,
premere il pulsante di rilascio .
■Avvolgitore con bloccaggio di emer- genza (ELR)
Nel caso di urto o arresto improvviso del vei-
colo l’avvolgitore blocca la cintura. La cintura si può bloccare anche se ci si sporge in
avanti di colpo. Un movimento lento e fluido permette di estendere la cintura, consen-tendo la piena libertà di movimento.
1 Spingere verso il basso l’ancorag-
gio della cintura diagonale tenendo
premuto il pulsante di sbloccaggio
.
2 Spingere verso l’alto l’ancoraggio
della cintura diagonale tenendo pre-
muto il pulsante di sbloccaggio .
Spostare il regolatore di altezza in su o i giù
secondo necessità, fino a udire uno scatto.
I pretensionatori aiutano le cinture di
sicurezza a trattenere più rapidamente
gli occupanti avvolgendo le cinture
quando il veicolo subisce alcuni tipi di
forti urti frontali o laterali.
I pretensionatori non si attivano in caso di
urto frontale o laterale debole, urto poste-
riore o ribaltamento del veicolo.
Come allacciare e slacciare la
cintura di sicurezza
Regolazione dell’altezza
dell’ancoraggio della cintura
diagonale (sedili anteriori)
A
AVVISO
■Ancoraggio della cintura diagonale regolabile
Verificare sempre che la cintura diagonale
sia ubicata trasversalmente al centro della spalla. La cintura deve essere mantenuta lontano dal collo, ma senza scivolare dalla
spalla. In caso contrario, si rischia di ridurre il livello di protezione in caso di inci-dente e produrre lesioni gravi, anche letali,
in caso di frenate brusche, sterzate improvvise o incidenti.
Pretensionatori cinture di sicu-
rezza (sedili anteriori e poste-
riori esterni)
A
A
Page 40 of 718

381-1. Per l’uso in piena sicurezza
■Sostituzione della cintura dopo l’attiva- zione del pretensionatore
Se il veicolo viene coinvolto in più collisioni, il pretensionatore si attiverà alla prima colli-
sione, ma non alla seconda o alle succes- sive.
■Gestione pretensionatori delle cinture di sicurezza del PCS
Se il sistema di sicurezza pre-collisione
(PCS) determina che la possibilità di una col- lisione con un veicolo è elevata, i pretensio-natori cinture di sicurezza si preparano per
intervenire.
AVVISO
■Pretensionatori cinture di sicurezza
Se il pretensionatore si è attivato, si accenderà la spia di allarme SRS. In que-
sto caso, la cintura di sicurezza non può più essere utilizzata e deve essere sostitu-ita presso un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o presso un’altra offi- cina di fiducia.L’inosservanza di tali precauzioni può
essere causa di lesioni gravi, anche letali.