TOYOTA SEQUOIA 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: SEQUOIA, Model: TOYOTA SEQUOIA 2017Pages: 599, PDF Size: 41.72 MB
Page 491 of 599

5
En cas de problème
489
5-1. Informations essentielles
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
AT T E N T I O N
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Lorsque vous remorquez le véhicule
■ Pendant le remorquage
● Lorsque vous utilisez des câbles ou des chaînes pour remorquer, évitez
les démarrages brusques, etc. qui occasionnent un effort excessif sur les
crochets de remorquage, les câbles ou les chaînes. Les crochets de
remorquage, les câbles ou les chaînes peuvent casser, et les débris
peuvent blesser des personnes et causer des dommages importants.
● Ne pas mettre le contacteur de démarrage sur LOCK.
La possibilité existe que le volant de direction soit bloqué et ne puisse pas
être tourné.
Modèles 2WD: Veillez à transporter le
véhicule avec ses quatre roues décollées
du sol. Si le véhicule est remorqué avec
les pneus en contact avec le sol, la
transmission et les organes associés
risquent de subir des dommages, ou un
accident risque de se produire suite à un
changement de direction du véhicule.
Modèles 4WD: Veillez à transporter le
véhicule avec ses quatre roues décollées
du sol. Si le véhicule est remorqué avec
les pneus en contact avec le sol, la
transmission ou les organes associés
risquent de subir des dommages, le
véhicule risque de se détacher de la
dépanneuse.
Page 492 of 599

490
5-1. Informations essentielles
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
NOTE
■ Pour éviter tout dommage au véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à panier
● Ne pas remorquer le véhicule par l’arrière avec la clé de contact retirée ou
le contacteur de démarrage antivol sur LOCK.
Le mécanisme de l’antivol de direction n’est pas suffisamment robuste
pour maintenir les roues avant en ligne droite.
● Une fois les roues levées, vérifiez à l’opposé du véhicule que la garde au
sol est suffisante pour le remorquage. Sans garde au sol suffisante, le
véhicule risque d’être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter tout dommage au véhicule s’il est remorqué par une
dépanneuse à palan
Ne pas remorquer le véhicule avec une dépanneuse à palan, que se soit par
l’avant ou par l’arrière.
■ Pour éviter tout dommage au véhicule pendant un remorquage de
secours
Ne pas arrimer les câbles ou les chaînes aux organes de suspension.
Page 493 of 599

5
En cas de problème
491
5-1. Informations essentielles
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Si vous croyez qu’il y a un problème
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Adressez-
vous au plus vite à votre concessionnaire Toyota.
■ Symptômes visibles
● Fuites sous le véhicule
(Il est normal que de l’eau s’écoule du climatiseur après
usage.)
● Pneu dégonflé ou avec une usure inégale
● Température du liquide de refroidissement rapportée par la
jauge continuellement supérieure ou inférieure à la normale
● Voltmètre indiquant toujours une valeur supérieure ou
inférieure à la normale
● Pression d’huile moteur rapportée par la jauge
continuellement supérieure ou inférieure à la normale
● Aiguille du thermomètre de température du liquide de
refroidissement de la transmission automatique indiquant
continuellement une valeur supérieure ou inférieure à la
normale (si le véhicule en est doté)
■ Symptômes sonores
● Bruit d’échappement anormal
● Crissement excessif des pneus dans les virages
● Bruits anormaux de la suspension
● Cliquetis ou autres bruits anormaux du moteur
Page 494 of 599

492
5-1. Informations essentielles
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
■ Symptômes en cours de fonctionnement
● Le moteur a des ratés, des à-coups ou son fonctionnement
est irrégulier
● Perte de puissance importante
● Déviation latérale importante du véhicule lors du freinage
● Déviation latérale importante lorsque vous roulez sur une
route plane
● Perte d’efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale
touchant presque le plancher
Page 495 of 599

5
En cas de problème
493
5-1. Informations essentielles
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Système de coupure de la pompe à carburant
Procédez comme suit pour remettre le moteur en marche lorsque le
système s’est activé.
Placez le contacteur du moteur en position ACC ou LOCK.
Faites démarrer le moteur.
NOTE
■ Avant de faire démarrer le moteur
Vérifiez le sol sous le véhicule.
Si du carburant a coulé sur le sol, le système de carburation est
endommagé et doit être réparé. Ne faites pas redémarrer le moteur.
Pour limiter les risques de fuites de carburant lorsque le moteur cale
ou qu’un coussin gonflable se déploie à la suite d’une collision, le
système de coupure de la pompe à carburant coupe l’alimentation
en carburant du moteur.
Page 496 of 599

494
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
5-2. Procédures en cas d’urgence
Si une lampe témoin s’allume ou un avertisseur sonore retentit...
Arrêtez le véhicule immédiatement. Il pourrait être dangereux de continuer à rouler.
La lampe témoin suivante signale un problème potentiel au niveau du
système de freinage. Immobilisez immédiatement le véhicule dans
un endroit sécurisé et prenez contact avec votre concessionnaire
To y o t a .
*: Avertisseur sonore relatif au frein de stationnement engagé:
L’avertisseur sonore retentit pour indi quer que le frein de stationnement est
toujours engagé (le véhicule doit avoir a tteint une vitesse supérieure à 3 mph
[5 km/h])
Lampe témoinLampe témoin/Détails
(États-Unis)
(Canada)
Lampe témoin du système de freinage
(avertisseur sonore)*
• Niveau du liquide de frein bas
• Défaillance du système de freinage
Cette lampe témoin s’allume également lorsque le
frein de stationnement n’est pas desserré. Si la
lampe témoin s’éteint après avoir desserré
complètement le frein de stationnement, cela signifie
que le système fonctionne correctement.
Si une lampe témoin s’allume ou clignote, gardez votre calme et
effectuez les opérations suivantes. Si une lampe témoin s’allume ou
clignote, mais s’éteint immédiatement après, cela n’est pas
forcément le signe d’une anomalie.
Page 497 of 599

5
En cas de problème
495
5-2. Procédures en cas d’urgence
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Arrêtez le véhicule immédiatement.
Les lampes témoins suivantes signalent des dommages possibles au
véhicule pouvant causer un accident. Immobilisez immédiatement le
véhicule dans un endroit sécurisé et prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota.
Faites immédiatement vérifier votre véhicule.
Ne pas tenir compte des lampes témoins suivantes pourrait entraîner
un disfonctionnement du système et peut-être même causer un
accident. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Lampe témoinLampe témoin/Détails
Lampe témoin du système de charge
Indique une défaillance au niveau du système de
charge du véhicule.
Lampe témoinLampe témoin/Détails
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d’anomalie de fonctionnement
Indique une défaillance au niveau:
• Du système électronique de gestion du moteur;
• Du système de commande électronique du papillon
d’accélération;
• Du système de commande électronique de
transmission automatique; ou
• Du système antipollution.
Lampe témoin SRS
Indique une défaillance au niveau:
• Du système de coussins gonflables SRS;
• Du système de classification de l’occupant du siège
du passager avant; ou
• Du dispositif de tension des ceintures.
Page 498 of 599

496
5-2. Procédures en cas d’urgence
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Suivez les mesures correctives.
Une fois la procédure pour régler le problème suspecté accomplie,
assurez-vous que la lampe témoin s’éteigne.
(États-Unis)
(Canada)
Lampe témoin de l’ABS
Indique une défaillance au niveau:
• Du ABS; ou
• Du système d’assistance au freinage.
Témoin de perte d’adhérence
Indique une défaillance au niveau:
• Le VSC;
•Le TRAC; ou
•Le AUTO LSD.
Lampe témoin de la direction assistée
Indique une défaillance dans le système de direction
assistée à commande variable du débit.
Lampe témoinLampe témoin/DétailsMesures correctives
Lampe témoin de
portière ouverte
(avertisseur sonore)*1
Indique qu’une portière
ou que le hayon est mal
fermé.
Assurez-vous que
toutes les portes sont
bien fermées.
(Sur les combiné
d’instruments)
Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité
du conducteur
(avertisseur sonore)*2
Rappelle au conducteur
de boucler sa ceinture de
sécurité.
Bouclez la ceinture de
sécurité.
Lampe témoinLampe témoin/Détails
Page 499 of 599

5
En cas de problème
497
5-2. Procédures en cas d’urgence
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
(Sur le panneau de
commande central)
Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité
côté passager avant
(avertisseur sonore)*3
Rappelle au passager
avant de boucler sa
ceinture de sécurité.
Bouclez la ceinture de
sécurité.
*4
Témoin d’alerte de
surchauffe d’huile de
transmission
automatique
Quand le témoin
s’allume:
Signale une surchauffe
de l’huile de la
transmission
automatique.
Arrêtez immédiatement
le véhicule en lieu sûr,
mettez le sélecteur de
vitesses sur P et
attendez que le témoin
s’éteigne.
Si le témoin s’éteint,
vous pouvez
redémarrer le
véhicule. Si le témoin
ne s’éteint pas,
prenez contact avec
votre concessionnaire
To y o t a .
Quand le témoin
clignote:
Signale la présence
d’une anomalie dans le
système de transmission
automatique.
Faites vérifier le
système par votre
concessionnaire
To y o t a .
Lampe témoinLampe témoin/DétailsMesures correctives
Page 500 of 599

498
5-2. Procédures en cas d’urgence
SEQUOIA_D_OM34598D_17MY
Lampe témoin de
pression des pneus
Lampe témoin allumé:
Pneus sous-gonflés,
par suite notamment de
• Causes naturelles
( P. 501)
• Roue crevée ( P. 512)
Corrigez la pression
de gonflage des
pneus à la valeur
prescrite.
Le témoin s’éteint
après quelques
minutes. Au cas où le
témoin ne s’éteindrait
pas même après que
vous ayez corrigé la
pression de gonflage
des pneus, faites
contrôler le système
par votre
concessionnaire
To y o t a .
Témoin allumé après
avoir clignoté pendant 1
minute:
Dysfonctionnement du
système de surveillance
de la pression de
gonflage des pneus
( P. 502)
Faites contrôler le
système par votre
concessionnaire
To y o t a .
Lampe témoin de bas
niveau de carburant
Niveau d’essence bas.
Faites le plein
d’essence.
*4Lampe témoin de basse
réserve de liquide lave-
glace
Basse réserve de liquide
de lave-glace.
Remplissez le
réservoir.
Lampe témoinLampe témoin/DétailsMesures correctives