TOYOTA SIENNA 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2019Pages: 480, tamaño PDF: 10.65 MB
Page 261 of 480

SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
2614-6. Consejos de conducción
4
Conducción
?Instalación de las cadenas de llantas para nieve
Observe las siguientes precauciones al instalar y retirar las c adenas.
?Instale y retire las cadenas de llantas para nieve en una ubica ción segura para el
vehículo.
?Instale las cadenas de llantas para nieve únicamente en las lla ntas delanteras. No
instale cadenas de llantas para nieve en las llantas traseras.
?Instale las cadenas de llantas para nieve en las llantas delant eras lo más apretadas
posible. Vuelva a apretar las cadenas después de recorrer 0,5 a 1,0 km (1/4 a 1/2
milla).
?Instale las cadenas de llantas para nieve siguiendo las instruc ciones provistas en el
manual que las acompaña.
ADVERTENCIA
?Conducción con llantas para nieve
Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de accidentes.
El no hacerlo puede resultar en la pérdida del control del vehí culo y puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
?Use llantas del tamaño especificado para su vehículo.
?Mantenga el nivel de presión de aire recomendado.
?No conduzca a velocidades superiores al límite del camino o al límite especificado
para las llantas para nieve que está utilizando.
?Utilice llantas para nieve en todas las ruedas, no solo en algu nas.
?Conducción con cadenas de llantas para nieve
Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de accidentes.
El no hacerlo puede resultar en que el vehículo no sea seguro p ara conducir, y
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
?No conduzca a una velocidad que supere el límite especificado p ara las cadenas
de llantas para nieve que esté utilizando o 50 km/h (30 mph), lo que sea menor.
?Evite conducir sobre superficies con topes o con baches.
?Evite acelerar súbitamente, girar de forma abrupta, así como la s frenadas y las
operaciones de cambios bruscas que provocan frenados con motor repentinos.
?Al aproximarse a una curva, reduzca la velocidad lo suficiente para asegurar que
pueda mantener el control del vehículo.
Page 262 of 480

262
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
4-6. Consejos de conducción
AV I S O
?Reparación o reemplazo de llantas para nieve
Solicite que sus llantas para nieve sean reparados o reemplazados por su concesio-
nario Toyota o por distribuidores de llantas legítimas.
Esto es porque la extracción y la instalación de llantas para n ieve afecta el funciona-
miento de las válvulas y transmisores del sistema de advertenci a de presión de la
llanta.
?Colocación de cadenas de llantas para nieve
Los transmisores y válvulas del sistema de advertencia de presi ón de la llanta pue-
den no funcionar correctamente cuando se colocan cadenas de lla ntas para nieve.
Page 263 of 480

263
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
5Características interiores
5-1. Uso del sistema del aireacondicionado y del
desempañador
Sistema automático del aire acondicionado delantero ...... 264
Sistema automático del aire acondicionado trasero .......... 272
Calefactores de los asientos ................................ 275
5-2. Uso de las luces interiores Lista de las luces interiores .... 277• Interruptor princip al
d e las luce s
i ndividuales/interiores ........ 278
• Luces individuales/ interiores ............................ 278
• Luces de techo traseras..... 279 5-3. Uso de los espacios
de
a lmacenamiento
Lista de los espacios de almacenamiento ................... 281
• Guanteras .......................... 282
• Caja de la consola.............. 283
• Portavasos ......................... 285
• Portabotellas ...................... 287
• Bolsas de puerta ................ 288
• Cajas auxiliares .................. 289
Características del compartimiento de
equipaje ................................ 292
5-4. Utilización de las otra s
características interiores
Otras características interiores ............................... 294
• Viseras ............................... 294
• Espejos de cortesía............ 294
• Espejo de cortesía p ara
co nversación ...................... 295
• Conexiones de to ma
d e corriente ........................ 296
• Puertos de carga USB ....... 299
• Descansabrazos ................ 301
• Asideros ............................. 302
• Sombrillas laterale s
tr aseras .............................. 303
• Ganchos para bolsas ......... 304
Dispositivo de apertura de la puerta de la cochera ......... 305
Brújula ..................................... 313
Page 264 of 480

264
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
5-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador
Sistema automático del aire acondicionado
delantero
?Ajuste de la temperatura
Gire el control “TEMP” en sentido de las manecillas del reloj para aumen-
tar la temperatura y en sentido contrario para disminuir la tem peratura.
Si no presiona , el sistema soplará aire a temperatura ambiente o
caliente.
Las salidas de aire y la velocidad del ventilador se regulan au tomática-
mente de acuerdo con el ajuste de temperatura.
Controles de aire acondicionado
Page 265 of 480

SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
2655-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador
5
Características interiores
?El botón “SYNC”
El sistema del aire acondicionado cambia entre los modos indivi dual (indi-
cador(es) apagado(s)) y simultáneo (indicador encendido).
Cuando el sistema del aire acondicionado está en el modo simult áneo, la
temperatura del lado del pasajero o del lado trasero se sincronizará con la
del conductor.
El sistema del aire acondicionado pasa a simultáneo
Presione el botón “SYNC”. (indicadores encendidos)
Indicador del lado del conductor
Indicador del lado del pasajero
Cuando el indicador está encen-
dido, la temperatura del lado del
pasajero se sincronizará con la del
lado del conductor.
Indicador del lado trasero
Cuando el indicador está encen-
dido
*, la temperatura del lado tra-
sero se sincronizará con la del lado
del conductor.
*: Cuando el sistema del aire acondicionado trasero está encendid o. (P. 2 6 7 )
El sistema del aire acondicionado pasa a individual
La temperatura para los asientos del conductor, del pasajero de lantero y
de los asientos traseros se puede ajustar en forma independiente.
Cuando todos los indicadores del botón “SYNC” están encendidos: • Presione el botón “SYNC”. (Todos los indicadores se apagan).
• Se gira el control “PASS TEMP”. (Se apaga el indicador del lad o del
pasajero).
• Se gira el control “REAR TEMP”. (Se apaga el indicador del lad o tra-
sero).
Cuando dos indicadores del botón “SYNC” están encendidos: • Presione el botón “SYNC” por segunda vez. (Todos los indicador es se
apagan).
Si se cambian las temperaturas del lado del pasajero y de los asientos tra-
seros, todos los indicadores del botón se apagarán.
1
2
3
Page 266 of 480

2665-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
?Ajuste de la velocidad del ventilador establecida
Presione “ ” en para aumentar la velocidad del ventilador y “ ”
para disminuir la velocidad del ventilador.
Presione para apagar el ventilador.
?Cambio del modo de flujo de aire
Para cambiar las salidas de aire,
presione el botón “MODE”.
Las salidas de aire utilizadas se
alternan cada vez que se presiona
el botón.
El aire fluye hacia la parte
superior del cuerpo.
El aire fluye hacia la parte
superior del cuerpo y hacia
los pies.
El aire fluye hacia los pies.
El aire fluye hacia los pies y
se enciende el desempaña-
dor del parabrisas.1
2
3
4
Page 267 of 480

SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
2675-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador
5
Características interiores
Pulse (aparece “AUTO” en la pantalla).
Ajuste de la temperatura.
Para detener la operación, presione .
?Indicador de modo automático
Si se operan los modos de ajuste de velocidad del ventilador o de flujo de
aire, se apaga el indicador de modo automático. Sin embargo, la s funcio-
nes que no están siendo operadas se mantienen en modo automátic o.
?Ajuste de la temperatura
Presione el botón “REA R” (indicador y temperatura trasera en la panta-
lla encendidos).
Gire el control “REAR TEMP” en sentido de las manecillas del re loj para
aumentar la temperatura y en sentido contrario para disminuir l a tempe-
ratura.
Cada vez que se presiona el botón “SYNC”, el sistema del aire acondicionado
alterna entre los modos individual (el indicador del lado inferior del botón
“SYNC” está desactivado) y simultáneo (el indicador del lado in ferior del botón
“SYNC” está activado).
?Ajuste de la velocidad del ventilador
Presione “ ” en para aumentar la velocidad del ventilador y
“ ” para disminuir la velocidad del ventilador.
Presione para apagar el ventilador.
?Cambio de las salidas de aire
Presione el botón “REAR MODE”.
Las salidas de aire se alternan cada vez que se presiona el botón.
(P. 273)
Uso del modo automático
Cambio de la configuración trasera
1
2
3
1
2
Page 268 of 480

2685-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
?Cambio entre modos de aire exterior y recirculado
Presione .
Cada vez que presione este botón, alternará entre modo de aire exterior (apa-
rece en la pantalla) y modo de aire recirculado (aparece en l a
pantalla).
?Desempañar el parabrisas
Los desempañadores se utilizan para desempañar el parabrisas y las ven-
tanas laterales delanteras.
Presione
.
Ajuste en el modo de aire exterior si se usa el modo de aire recircu-
lado. (Puede cambiar automáticamente).
Para desempañar el parabrisas y las ventanas laterales más rápidamente,
aumente el caudal de aire y la temperatura.
Para volver al modo anterior, presione nuevamente cuando el pa rabri-
sas esté desempañado.
?Desempañadores de la ventana trasera, desempañadores de los
espejos retrovisores exteriores (si así está equipado) y sistema de
deshielo del limpiaparabrisas (si así está equipado)
Estas funciones se utilizan para desempañar la ventana trasera y para qui-
tar gotas de lluvia, rocío y hielo de los espejos retrovisores exteriores. El
sistema de deshielo del limpiaparabrisas se utiliza para evitar que se acu-
mule hielo en el parabrisas y en las hojas del limpiaparabrisas .
Presione .
Los desempañadores y el sistema de deshielo del limpiaparabrisa s se apagarán
automáticamente después un período de tiempo.
Otras funciones
Page 269 of 480

SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
2695-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador
5
Características interiores
?Ubicación de las salidas de aire
Las salidas de aire y el volumen
del aire cambian en función del
modo de flujo de aire seleccio-
nado.
?Ajuste de la dirección del flujo de aire, apertura y cierre de las salidas
de aire
Gire la perilla para abrir o cerrar la ventilación.
Dirija el flujo de aire hacia la izquierda, derecha, arriba o a bajo.
?Uso del modo automático
La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente de acuerd o con el ajuste de
temperatura y las condiciones del medio ambiente.
Por lo tanto, el ventilador puede detenerse por unos momentos h asta que el aire frío o
caliente esté listo para fluir inmediatamente después de que se presione .
?Empañamiento de las ventanas
?Las ventanas se empañarán fácilmente si hay mucha humedad en el vehículo. Al
presionar se deshumidifica el aire de las salidas y se desempa ña el parabri-
sas de forma eficaz.
?Si desactiva el botón “A/C”, las ventanas podrían empañarse más fácilmente.
?Las ventanas se empañarán si se usa el modo de aire recirculado .
Salidas de aire
Salidas centralesSalidas del lado derecho e
izquierdo
1
2
Page 270 of 480

2705-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
?Modo de aire exterior/recirculado
?Al conducir por caminos polvorientos, como en túneles o en tráfico denso, ajuste
al modo de aire recirculado. Esto permite evitar que el aire e xterior ingrese
al interior del vehículo. Durante la operación de enfriamiento, al activar el modo de
aire recirculado, también se enfría el interior del vehículo de forma eficaz.
?El modo de aire exterior y aire recirculado puede cambiar autom áticamente depen-
diendo de la configuración de temperatura o de la temperatura i nterior.
?Pantalla de temperatura
Se puede modificar la pantalla de temperatura en la pantalla de información múltiple.
( P. 448)
?Cuando se selecciona para las salidas de aire utilizadas
Para su mayor comodidad al conducir, el aire que fluye hacia lo s pies puede estar más
caliente que el aire que fluye hacia las partes superiores del cuerpo, según el ajuste
de temperatura.
?Cuando la temperatura exterior es baja
La función de deshumidificación podría no funcionar incluso cua ndo se presiona
.
?Cuando parpadea “A/C ON” en la pantalla
Presione y apague el sistema del aire acondicionado antes de encenderlo nue-
vamente. Si “A/C ON” continúa parpadeando, es posible que exist a un problema en el
sistema del aire acondicionado. Apague el sistema del aire acon dicionado y llévelo a
revisar a su concesionario Toyota.
?Ventilación y olores en el aire acondicionado
?Para dejar entrar aire fresco, ajuste el sistema del aire acond icionado en el modo de
aire exterior.
?Durante su uso, es posible que ingresen y se acumulen diversos olores desde den-
tro y fuera del vehículo en el sistema del aire acondicionado. Esto puede causar la
emisión de olores desde las ventilas.
?Para reducir la aparición de posibles olores:
• Se recomienda que el sistema del aire acondicionado esté en modo de aire exte- rior antes de apagar el vehículo.
• La sincronización de arranque del ventilador se puede demorar un corto tiempo
inmediatamente después de que el sistema del aire acondicionado arranca en
modo automático.
?Filtro del aire acondicionado
P. 363
?Personalización
La configuración (por ej., funcionamiento asociado con ) se pue de cambiar.
(Funciones que pueden personalizarse: P. 454)