TOYOTA SIENNA 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SIENNA, Model: TOYOTA SIENNA 2019Pages: 480, tamaño PDF: 10.65 MB
Page 331 of 480

SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
3316-2. Mantenimiento
6
Cuidados y mantenimiento
Programa de mantenimiento
Operaciones de mantenimiento:I =Inspeccionar, corregir o reemplazar según sea
necesario
R =Reemplazo, cambio o lubricación
INTERVALO DE
SERVICIOLECTURA DEL ODÓMETRO
MESES(Lectura del
odómetro o
meses
transcurridos;
lo que ocurra
primero).x1000 km1020304050607080
x1000 millas612182430364248
COMPONENTES BÁSICOS DEL MOTOR
1Bandas propulsorasIIII24
2Aceite del motor RRRRRRRR6
3Filtro de aceite del motor RRRRRRRR12
4Sistema de enfriamiento
y calefacción
<
5Refrigerante del motor
<
6Tubos y montajes de escapeIIII12
SISTEMA DE ENCENDIDO
7BujíasReemplace cada 100000 km
(60000 millas)-
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y DE CONTROL DE EMISIONES
8Filtro de combustible
<
9Sistema de inyección de
combustible
<
al tanque de combustible cada
10000 km (6000 millas)-
10Filtro de aireIRIRI: 24
R: 48
11
Tapón del tanque de
combustible, conductos de
combustible, conexiones y
válvula de control de vapor
de combustible.
<
II24
12
Balatas y tambores del freno
(incluyendo balatas y
tambores del freno de
estacionamiento)
IIII12
OBSERVACIONES: Consulte la págin a 327 para las tareas de mantenimiento
general.
Page 332 of 480

332
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
6-2. Mantenimiento
NOTA:
1. Después de 80000 km (48000 millas) o 48 meses, inspeccione cada 20000 km(12000 millas) o 12 meses.
2. Primero reemplace a los 160000 km (100000 millas) y, luego, reemplace cada 80000 km (48000 millas).
3. Incluido el filtro del tanque de combustible.
4. Limpiador de inyectores de combustible genuino de Toyota o eq uivalente.
CHASIS Y CARROCERÍA
13Pastillas y discos de los
frenosIIIIIIII6
14Líquido de frenosIIIRIIIRI: 6
R: 24
15Bomba de vacío para el sis-
tema reforzador del frenoReemplace cada 200000 km
(120000 millas)-
16Tubos y mangueras del frenoIIII12
17Volante de dirección, varillaje
de mando y caja del engrane
de direcciónIIIIIIII6
18Cubrepolvos de flecha
propulsoraIIII24
19Rótula de la suspensión y
guardapolvoIIIIIIII6
20Líquido del transeje
automático (incluido el
diferencial delantero)II24
21Mangueras y conexiones del
enfriador del líquido
del transeje automáticoII24
22Suspensión delantera y
traseraIIII12
23Filtro del aire acondicionado RRRR-
CANTIDAD DE REFRIGERANTE
PA R A E L A I R E
ACONDICIONADOIIII12
OBSERVACIONES: Consulte la págin a 327 para las tareas de mantenimiento
general.
Operaciones de mantenimiento:I =Inspeccionar, corregir o reemplazar según sea
necesario
R =Reemplazo, cambio o lubricación
INTERVALO DE
SERVICIOLECTURA DEL ODÓMETRO
MESES(Lectura del
odómetro o
meses
transcurridos;
lo que ocurra
primero).x1000 km1020304050607080
x1000 millas612182430364248
Page 333 of 480

SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
3336-2. Mantenimiento
6
Cuidados y mantenimiento
Consulte la siguiente tabla para los elementos del programa normal de man-
tenimiento que requieren servicio con mayor frecuencia, según el tipo espe-
cífico de condiciones severas de operación. (Para una descripción general,
consulte “Requisitos del programa de mantenimiento”).
*: Lleve a cabo las correcciones o los reemplazos que sean necesa rios.
Programa de mantenimiento adicional
A-1: Operación en caminos irregulares o lodosos, o caminos con n ieve derretida.
Inspección* de las balatas y los tam-
bores de los frenos (incluidas las
balatas y los tambores del freno de
estacionamiento)
Cada 10000 km (6000 millas) o 6 meses
Inspección* de las pastillas y los dis-
cos de los frenosCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Inspección* de los tubos y las man-
gueras de los frenosCada 10000 km (6000 millas) o 6 meses
Inspección* de cubrepolvos de flecha
propulsoraCada 10000 km (6000 millas) o
12 meses
Inspección* del volante de dirección,
varillaje de mando y caja de engranes
de la dirección
Cada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Inspección* de las suspensiones
delantera y traseraCada 10000 km (6000 millas) o 6 meses
Ajuste de los pernos y las tuercas del
chasis y la carrocería
<
Cada 10000 km (6000 millas) o 6 meses
Page 334 of 480

334
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
6-2. Mantenimiento
*: Lleve a cabo las correcciones o los reemplazos que sean necesarios.
A-2: Operación en caminos polvosos. (Caminos en áreas en las que la pavimenta-
ción es escasa, o en los que frecuentemente se levanta una nube de polvo y el
aire es seco).
Cambio de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Cambio de filtro de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 6 meses
Inspección* o reemplazo de filtro de
aire
I: Cada 2500 km (1500 millas) o 3 meses
R: Cada 40000 km (24000 millas) o
48 meses
Inspección* de las balatas y los tam-
bores de los frenos (incluidas las
balatas y los tambores del freno de
estacionamiento)
Cada 10000 km (6000 millas) o 6 meses
Inspección* de las pastillas y los dis-
cos de los frenosCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Sustitución del filtro de aire acondi-
cionadoCada 15000 km (9000 millas)
B-1: Vehículo muy cargado. (Ejemplo: Uso de una camper, uso de u n portaequipaje
del techo, etc.)
Cambio de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Cambio de filtro de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 6 meses
Inspección* de las balatas y los tam-
bores de los frenos (incluidas las
balatas y los tambores del freno de
estacionamiento)
Cada 10000 km (6000 millas) o 6 meses
Inspección* de las pastillas y los dis-
cos de los frenosCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Inspección* o reemplazo del líquido
del transeje automático (incluido el
diferencial delantero)I: Cada 40000 km (24000 millas) o 24 meses
R: Cada 80000 km (48000 millas) o 48 meses
Inspección* de las suspensiones
delantera y traseraCada 10000 km (6000 millas) o 6 meses
Apretar pernos y tuercas de chasis y
carrocería <
Page 335 of 480

SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
3356-2. Mantenimiento
6
Cuidados y mantenimiento
*: Lleve a cabo las correcciones o los reemplazos que sean necesarios.
OBSERVACIONES: Consulte la página 327 para conocer los elementos de mante-
nimiento general.
NOTA:
Para pernos de montaje de asientos y pernos de sujeción de trav esaño de suspen-
sión.
B-2: Viajes cortos repetidos menores a 8 km (5 millas) y la temp eratura exterior se
mantiene bajo cero. (La temperatura del motor no alcanza la tem peratura nor-
mal).
Cambio de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Cambio de filtro de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 6 meses
B-3: Uso con largos periodos en ralentí o conducción a baja velo cidad por largas
distancias, como vehículos de policía, uso profesional/privado como taxis o
entregas a domicilio.
Cambio de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Cambio de filtro de aceite del motorCada 5000 km (3000 millas) o 6 meses
Inspección* de las balatas y los tam-
bores de los frenos (incluidas las
balatas y los tambores del freno de
estacionamiento)
Cada 10000 km (6000 millas) o 6 meses
Inspección* de las pastillas y los dis-
cos de los frenosCada 5000 km (3000 millas) o 3 meses
Inspección* o reemplazo del líquido
del transeje automático (incluido el
diferencial delantero)I: Cada 40000 km (24000 millas) o 24 meses
R: Cada 80000 km (48000 millas) o 48 meses
B-4: Conducción continua a alta velocidad (80% o más de la velocidad máxima del vehículo) por más de 2 horas.
Inspección* o reemplazo del líquido
del transeje automático (incluido el
diferencial delantero)I: Cada 40000 km (24000 millas) o 24 meses
R: Cada 80000 km (48000 millas) o 48 meses
Page 336 of 480

336
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Precauciones para el ser vicio que puede
realizar usted mismo
Si usted mismo realiza el mante nimiento, asegúrese de seguir lo s pro-
cedimientos correctos indicados en estas secciones.
ArtículosPartes y herramientas
Estado de la batería
( P. 347)
• Agua tibia
• Bicarbonato de sodio (polvos de hornear)•Grasa
• Llave para tuercas convencional (para pernos de abraza-
dera de la terminal)
Nivel del líquido de
frenos ( P. 346)
• Líquido de frenos FMVSS N.º 116 DOT 3 o SAE J1703
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (sólo para agregar líquido de frenos)
Nivel de refrigerante
del motor ( P. 344)
• “Toyota Super Long Life Coolant” (refrigerante Toyota de
súper larga duración) o un refrigerante similar de alta cali-
dad, con base de etilenglicol sin silicatos, sin aminas, sin
nitritos y sin boratos, con tecnología híbrida de ácido orgá-
nico de larga duración.
El refrigerante “Toyota Super Long Life Coolant” (refrige-
rante Toyota de súper larga duración) está pre-mezclado
con 50% de refrigerante y 50% de agua desionizada.
• Embudo (sólo para agregar refrigerante del motor)
Nivel del aceite del
motor ( P. 342)
• “Toyota Genuine Motor Oil” (aceite de motor genuino de
Toyota) o equivalente
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (sólo para agregar aceite del motor)
Fusibles ( P. 368)• Fusible con la misma clasificación de amperaje que el ori-
ginal
Focos ( P. 3 7 1 )
• Foco con el mismo número y clasificación de potencia que
la original
• Destornillador Phillips
• Destornillador de punta plana•Llave
Radiador y conden-
sador ( P. 346)
Presión de inflado de
la llanta (
P. 3 5 9 )
• Medidor de presión de la llanta
• Fuente de aire comprimido
Page 337 of 480

SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
3376-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
6
Cuidados y mantenimiento
Líquido lavaparabri-
sas (P. 350)• Agua o líquido lavaparabrisas con anticongelante (para
uso en invierno)
• Embudo (sólo para agregar agua o líquido lavaparabrisas)
ADVERTENCIA
El compartimiento del motor contiene varios líquidos y mecanism os que pueden
moverse súbitamente, calentarse o energizarse eléctricamente. O bserve las siguien-
tes precauciones para evitar lesiones graves o la muerte:
?Al trabajar en el compartimiento del motor:
?Mantenga sus manos, ropa y herramientas alejadas del ventilador en movimiento y
de la banda propulsora del motor.
?Tenga cuidado de no tocar el motor, radiador, múltiple de escap e, etc., inmediata-
mente después de conducir, ya que pueden estar calientes. El ac eite y los demás
líquidos también pueden estar calientes.
?No deje nada que pueda quemarse fácilmente, como papel o trapos , en el compar-
timiento del motor.
?No fume, cause chispas o acerque llamas al combustible o a la batería. Los vapo-
res del combustible y de la batería son inflamables.
?Tenga mucho cuidado cuando trabaje en la batería. Contiene ácido sulfúrico, que
es corrosivo y venenoso.
?Cuando trabaje cerca de los vent iladores eléctricos de enfriamiento o de la
parrilla del radiador
Asegúrese de que el interruptor del motor se coloque en la posi ción “LOCK” (vehícu-
los sin sistema de llave inteligente) o de apagado (vehículos con sistema de llave
inteligente). Si el interruptor del motor está en posición “ON” (vehículos sin sistema
de llave inteligente) o en modo IGNITION ON (vehículos con sist ema de llave inteli-
gente), los ventiladores eléctricos de enfriamiento pueden empe zar a funcionar
automáticamente si el aire acondicionado está encendido o la temperatura del refri-
gerante es alta. ( P. 346)
?Lentes de seguridad
Utilice lentes protectores de seguridad para evitar que entre e n sus ojos algún
líquido en aerosol o material que haya salido volando sin contr ol.
AV I S O
?Si extrae el filtro de aire
Conducir sin el filtro de aire instalado puede causar desgaste excesivo del motor
debido al polvo del aire.
ArtículosPartes y herramientas
Page 338 of 480

338
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Cofre
Jale la palanca de liberación del
cofre.
El cofre se abrirá ligeramente.
Jale la palanca de seguro auxiliar y
levante el cofre.
Mantenga el cofre abierto inser-
tando la varilla de apoyo en la
ranura.
Desbloquee el seguro desde el interior del vehículo para abrir el cofre.
1
2
3
Page 339 of 480

SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
3396-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
6
Cuidados y mantenimiento
ADVERTENCIA
?Revisión antes de conducir
Verifique que el cofre esté completamente cerrado y con el seguro bloqueado.
Si el seguro del cofre no está bloqueado correctamente, podría abrirse mientras el
vehículo está en movimiento y causar un accidente, lo que podrí a ocasionar lesio-
nes graves o la muerte.
?Después de instalar la varilla de apoyo en la ranura
Asegúrese de que la varilla soporta correctamente el cofre, par a evitar que caiga
sobre su cuerpo o cabeza.
AV I S O
?Al cerrar el cofre
Asegúrese de regresar la varilla de apoyo a su sujetador antes de cerrar el cofre.
Cerrar el cofre con la varilla de apoyo levantada podría causar que el cofre se doble.
Page 340 of 480

340
SIENNA_OM_OM08026S_(XS)
6-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
Posicionamiento del gato de piso
?Parte delantera
?Parte trasera
Cuando utilice el gato de piso, siga las instrucciones del manual
incluido con el gato y realice esta operación de forma segura.
Cuando levante el vehículo con un gato de piso, asegúrese de que el
gato está posicionado correctamente. La colocación incorrecta p uede
dañar el vehículo o causar lesiones.