TOYOTA SUPRA 2019 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2019Pages: 448, PDF Size: 93.52 MB
Page 191 of 448

191
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
Toyota Supra Safety s'activent confor-
mément au dernier réglage.
Le menu des systèmes Toyota Supra
Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Toyota Supra
Safety étaient désactivés, tous les sys-
tèmes sont alors activés.
"Configurer Individual" : selon la
variante d'équipement, les systèmes
Toyota Supra Safety peuvent être confi-
gurés individuellement. Les réglages
individuels sont activés et mémorisés
pour le profil de conducteur actuelle-
ment utilisé. Dès qu'un réglage est
modifié dans le menu, tous les réglages
du menus sont activés.
"ALL ON" : tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés. Pour les
sous-fonctions, par exemple le réglage
du moment d'avertissement, les réglages de base sont activés.
"INDIVIDUAL" : les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés conformé-
ment aux réglages individuels. Certains
systèmes Toyota Supra Safety ne
peuvent pas être désactivés individuel-
lement.
Tous les systèmes Toyota Supra Safety
sont désactivés.
Le système peut aider à éviter des acci-
dents. Quand un accident est inévi-
table, le système aide à réduire la
vitesse de l'impact.
Le système vous avertit de dangers
possibles de collision et freine automa-
tiquement le cas échéant.
Selon l'équipement, le système est
piloté avec les capteurs suivants :
Caméra dans la zone du rétroviseur
intérieur.
Capteur radar sur le bouclier avant.
Le système avertit en deux étapes à
partir d'environ 5 km/h d'un danger pos-
sible de collision avec des véhicules.
L'instant de ces avertissements peut
varier en fonction de la situation de
conduite actuelle.
Lors de l'approche volontaire d'un véhi-
cule, l'avertissement de proximité et
ToucheStatut
Le témoin s'allume en vert :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés.
Le témoin s'allume en
orange : certains systèmes
Toyota Supra Safety sont
désactivés ou actuellement
indisponibles.
Le témoin ne s'allume pas :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont désactivés.
Appuyer sur la touche :
Appuyer de nouveau sur la
touche. Le système commute
entre les différents réglages
suivants :
Maintenir la touche enfoncée :
Avertisseur de collision fron-
tale avec fonction de freinage
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM99T06K.book 191 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 192 of 448

192
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
l'intervention sur les freins se pro-
duisent plus tard pour éviter des réac-
tions intempestives du système.
La caméra se trouve au niveau du
rétroviseur intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre
et dégagé dans la zone devant le rétro-
viseur intérieur.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsa-
bilité. En raison des limites inhérentes au
système, les avertissements ou réactions
du système peuvent ne pas être émis, être
émis trop tard, de manière erronée ou
injustifiée. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la trac-
tion/le remorquage avec les systèmes de
sécurité Toyota Supra activés peut entraî-
ner des dysfonctionnements. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes
de sécurité Toyota Supra avant le démar-
rage par remorquage/le remorquage.
Aperçu
Touche dans le véhicule
Toyota Supra Safety
Caméra
Supra_OM_French_OM99T06K.book 192 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 193 of 448

193
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
Le capteur radar se trouve en bas du
bouclier avant.
Maintenir le capteur radar propre et
dégagé.
Le système est automatiquement actif
après chaque début de trajet.
Le menu des systèmes Toyota Supra
Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Toyota Supra
Safety étaient désactivés, tous les sys-
tèmes sont alors activés.
"Configurer Individual" : selon la
variante d'équipement, les systèmes
Toyota Supra Safety peuvent être confi-
gurés individuellement. Les réglages
individuels sont activés et mémorisés
pour le profil de conducteur actuelle-
ment utilisé. Dès qu'un réglage est
modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont activés.
Le système commute entre les diffé-
rents réglages suivants :
"ALL ON" : tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés. Les fonc-
tions de base sont activées pour les
sous-fonctions.
"INDIVIDUAL" : les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés conformé-
ment aux réglages individuels.
Certains systèmes Toyota Supra Safety
ne peuvent pas être désactivés indivi-
duellement.
Tous les systèmes Toyota Supra Safety
sont désactivés.
Via Toyota Supra Command :
Avec capteur radar
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Activation/désactivation manuelle
Appuyer sur la touche.
Appuyer de nouveau sur la
touche.
Maintenir la touche enfoncée.
ToucheStatut
Le témoin s'allume en vert :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés.
Le témoin s'allume en
orange : certains systèmes
Toyota Supra Safety sont
désactivés ou actuellement
indisponibles.
Le témoin ne s'allume pas :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont désactivés.
Réglage de l'instant d'avertisse-
ment
Supra_OM_French_OM99T06K.book 193 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 194 of 448

194
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Blind Spot Monitor"
4"Avert. collision frontale"
5Sélectionner le réglage désiré :
"anticipé"
"Interméd."
"retardé" : seuls les avertissements
d'urgence s'affichent.
L'instant choisi est mémorisé pour le
profil actuellement utilisé.
Un symbole d'avertissement s'affiche
sur le combiné d'instruments et sur
l'affichage tête haute en cas de risque
de collision avec un véhicule détecté.
Un pré-avertissement est par exemple
émis quand un danger de collision se
dessine ou en cas de très faible dis-
tance par rapport au véhicule qui pré-
cède.En cas d'avertissement d'urgence, le
conducteur doit intervenir lui-même.
Un avertissement d'urgence est affiché
en cas de risque de collision immédiate
lorsque le véhicule s'approche d'un
autre objet à une vitesse différentielle
élevée.
En cas d'avertissement d'urgence, le
conducteur doit intervenir lui-même.
Selon la situation de conduite, le signal
d'urgence est complété par une brève
impulsion sur les freins.
Lors du réglage du moment du signal
"retardé", il n'y a pas de brève impul-
sion sur les freins.
En cas de risque de collision, le sys-
tème peut, le cas échéant, freiner auto-
matiquement.
Un avertissement d'urgence peut être
déclenché également sans autre aver-
tissement préalable.
L'avertissement invite le conducteur à
intervenir lui-même. Pendant un aver-
tissement, la force de freinage maxi-
male nécessaire est exploitée en cas
d'action sur les freins. La condition pré-
alable est un actionnement suffisam-
ment rapide et puissant sur la pédale
de frein.
En outre, en cas de risque de collision,
le système peut assister le conducteur
par une intervention automatique de
freinage.
À faible vitesse, le véhicule peut être
freiné jusqu'à l'arrêt.
Fonction de freinage City : l'intervention
Avertissement avec fonction
de freinage
Affichage
SymboleMesure
Le symbole s'allume en
rouge : pré-avertissement.
Freiner et augmenter la dis-
tance.
Le symbole clignote en rouge
et un signal retentit : alerte
urgente.
Freiner et, si nécessaire, évi-
ter l'obstacle.
Pré-avertissement
Avertissement d'urgence avec
fonction de freinage
Intervention de freinage
Supra_OM_French_OM99T06K.book 194 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 195 of 448

195
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
de freinage s'effectue jusqu'à env. 85
km/h.
Avec capteur radar : l'intervention de
freinage s'effectue jusqu'à env. 250
km/h.
Si la vitesse dépasse environ 210 km/h,
l'intervention sur les freins s'effectue
comme une brève impulsion. Il n'y a
pas de ralentissement automatique.
L'intervention sur les freins n'intervient
que lorsque la stabilité dynamique n'a
pas été limitée, par exemple en désacti-
vant le contrôle de la stabilité du véhi-
cule VSC.
L'intervention de freinage peut être
interrompue par une pression sur la
pédale d'accélérateur ou par un mouve-
ment actif du volant.
La détection des objets peut être limi-
tée. Prendre en compte les limites de la
zone de détection et les restrictions de
fonctionnement.Le pouvoir de détection du système est
limité.
Seuls les objets reconnus par le sys-
tème sont pris en compte.
C'est pourquoi les réactions du sys-
tème peuvent parfois manquer ou arri-
ver tardivement.
Par exemple, les situations suivantes
peuvent ne pas être reconnues avec
certitude :
Véhicule lent lors d'une approche à
grande vitesse.
“Queue de poisson” ou freinage
brusque de véhicules.
Véhicules présentant un aspect
arrière inhabituel.
Deux-roues qui précèdent.
Le système est désactivé temporaire-
ment à une vitesse supérieure à envi-
ron 250 km/h. Le système fonctionne
de nouveau tel qu'il a été réglé dès que
la vitesse est de nouveau inférieure à
cette valeur.
La fonction peut être limitée, par
exemple dans les situations suivantes :
Limites du système
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys-
tème peut ne pas réagir, réagir trop tard,
de manière erronée ou injustifiée. Risque
d'accident ou risque de dommages maté-
riels.
Tenir compte des remarques concernant
les limites du système et intervenir de
manière active le cas échéant.
Champ de détection
Vitesse maximum
Restrictions du fonctionnement
Supra_OM_French_OM99T06K.book 195 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 196 of 448

196
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
En cas de brouillard épais, de pluie
ou de neige.
Dans des virages serrés.
Lors d'une restriction ou d'une
désactivation des systèmes de régu-
lation de stabilité dynamique, par
exemple VSC OFF.
Quand le champ de vision de la
caméra ou le pare-brise est sale ou
masqué au niveau du rétroviseur
intérieur.
Si la caméra surchauffe en raison de
températures élevées ou s'arrête
provisoirement.
Selon l'équipement : si les capteurs
radar sont sales ou masqués.
Jusqu'à 10 secondes après le
démarrage du moteur via le bouton
Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage
de la caméra immédiatement après
la livraison du véhicule.
En cas d'éblouissement prolongé
par contrejour, par exemple lorsque
le soleil est bas sur l'horizon.
Plus la sensibilité des avertissements
est élevée, par exemple pour le
moment de l'avertissement, plus le
nombre d'avertissements affichés est
élevé. De ce fait, il est possible égale-
ment que des avertissements et des
réactions anticipés ou injustifiés se mul-
tiplient.Le système peut aider à éviter les acci-
dents avec des piétons et des cyclistes.
Quand un accident est inévitable, le
système aide à réduire la vitesse de
l'impact.
Dans la plage de vitesses en zone
urbaine, le système vous avertit de
dangers possibles de collision et freine
automatiquement le cas échéant.
Si la vitesse est supérieure à env. 5
km/h, le système vous avertit d'un
risque de collision avec des personnes
et des cyclistes.
Les personnes et les cyclistes sont pris
en compte s'ils se trouvent dans la
zone de balayage du système.
Selon l'équipement, le système est
piloté avec les capteurs suivants :
Caméra dans la zone du rétroviseur
intérieur.
Capteur radar sur le bouclier avant.
La zone de détection devant le véhicule
Sensibilité des avertissements
Avertisseur de piétons avec
fonction de freinage City
Principe
Généralités
Champ de détection
Supra_OM_French_OM99T06K.book 196 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 197 of 448

197
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
comprend deux parties :
Zone centrale, flèche 1, directement
devant le véhicule.
Zone élargie, flèche 2, à droite et à
gauche de la zone centrale.
Une collision menace quand des per-
sonnes se trouvent dans la zone cen-
trale. Le système ne réagit à des
personnes qui se trouvent dans la zone
étendue que quand elles se déplacent
en direction de la zone centrale.
La caméra se trouve au niveau du
rétroviseur intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre
et dégagé dans la zone devant le rétro-
viseur intérieur.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsa-
bilité. En raison des limites inhérentes au
système, les avertissements ou réactions
du système peuvent ne pas être émis, être
émis trop tard, de manière erronée ou
injustifiée. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la trac-
tion/le remorquage avec les systèmes de
sécurité Toyota Supra activés peut entraî-
ner des dysfonctionnements. Risque
d'accident. Désactiver tous les systèmes
de sécurité Toyota Supra avant le démar-
rage par remorquage/le remorquage.
Aperçu
Touche dans le véhicule
Toyota Supra Safety
Caméra
Supra_OM_French_OM99T06K.book 197 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 198 of 448

198
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
Le capteur radar se trouve en bas du
bouclier avant.
Maintenir le capteur radar propre et
dégagé.
Le système est automatiquement actif
après chaque début de trajet.
Le menu des systèmes Toyota Supra
Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Toyota Supra
Safety étaient désactivés, tous les sys-
tèmes sont alors activés.
"Configurer Individual" : selon la
variante d'équipement, les systèmes
Toyota Supra Safety peuvent être confi-
gurés individuellement. Les réglages
individuels sont activés et mémorisés
pour le profil de conducteur actuelle-
ment utilisé. Dès qu'un réglage est
modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont activés.
Le système commute entre les diffé-
rents réglages suivants :
"ALL ON" : tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés. Les fonc-
tions de base sont activées pour les
sous-fonctions.
"INDIVIDUAL" : les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés conformé-
ment aux réglages individuels.
Certains systèmes Toyota Supra Safety
ne peuvent pas être désactivés indivi-
duellement.
Tous les systèmes Toyota Supra Safety
sont désactivés.
Avec capteur radar
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Activation/désactivation manuelle
Appuyer sur la touche.
Appuyer de nouveau sur la
touche.
Maintenir la touche enfoncée.
ToucheStatut
Le témoin s'allume en vert :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés.
Le témoin s'allume en
orange : certains systèmes
Toyota Supra Safety sont
désactivés ou actuellement
indisponibles.
Le témoin ne s'allume pas :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont désactivés.
Supra_OM_French_OM99T06K.book 198 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 199 of 448

199
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
Un symbole d'avertissement s'affiche
sur le combiné d'instruments et sur
l'affichage tête haute en cas de risque
de collision avec une personne ou un
cycliste détecté(e).
Intervenir soi-même en freinant ou en
effectuant une manœuvre d'évitement.
L'avertissement invite le conducteur à
intervenir lui-même. Pendant un aver-
tissement, la force de freinage est
exploitée au maximum en cas d'action
sur les freins. La condition préalable est
un actionnement suffisamment rapide
et puissant sur la pédale de frein.
En plus, en cas de risque de collision,
le système peut vous assister par une
légère intervention de freinage.
À faible vitesse, le véhicule peut être
freiné jusqu'à l'arrêt.
L'intervention sur les freins n'intervient
que lorsque la stabilité dynamique n'a
pas été limitée, par exemple en désacti-
vant le contrôle de la stabilité du véhi-
cule VSC.
L'intervention de freinage peut être
interrompue par une pression sur la
pédale d'accélérateur ou par un mouve-ment actif du volant.
La détection des objets peut être limi-
tée. Prendre en compte les limites de la
zone de détection et les restrictions de
fonctionnement.
Le système réagit aux personnes et
aux cyclistes si la vitesse est inférieure
à env. 85 km/h.
Le pouvoir de détection du système est
limité.
Il peut donc arriver que des avertisse-
ments ne soient pas émis ou soient
émis avec retard.
Par exemple, les situations suivantes
peuvent ne pas être reconnues avec
certitude :
Piétons partiellement masqués.
Piétons qui ne sont pas reconnus
comme tels en raison de l'angle de
vision ou de leur silhouette.
Piétons en dehors de la zone de
détection.
Avertissement avec fonction
de freinage
Affichage
Le symbole rouge s'affiche et un
signal retentit.
Selon l'équipement, un triangle
de présignalisation rouge
s'allume en alternative sur le
combiné d'instruments.
Intervention de freinage
Limites du système
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys-
tème peut ne pas réagir, réagir trop tard,
de manière erronée ou injustifiée. Risque
d'accident ou risque de dommages maté-
riels.
Tenir compte des remarques concernant
les limites du système et intervenir de
manière active le cas échéant.
Vitesse maximum
Champ de détection
Supra_OM_French_OM99T06K.book 199 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 200 of 448

200
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
Piétons en dessous d'une taille
d'environ 80 cm.
La fonction peut être limitée, par
exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie
ou de neige.
Dans des virages serrés.
Lors de la désactivation des sys-
tèmes de régulation de la stabilité de
conduite, par exemple VSC OFF.
Quand le champ de vision de la
caméra ou le pare-brise est sale ou
masqué au niveau du rétroviseur
intérieur.
Si la caméra surchauffe en raison de
températures élevées ou s'arrête
provisoirement.
Selon l'équipement : si les capteurs
radar sont sales ou masqués.
Jusqu'à 10 secondes après le
démarrage du moteur via le bouton
Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage
de la caméra immédiatement après
la livraison du véhicule.
En cas d'éblouissement prolongé
par contrejour, par exemple lorsque
le soleil est bas sur l'horizon.
Dans l'obscurité.
L'alerte de sortie de voie émet un aver-
tissement lorsque le véhicule est sur le
point de quitter sa voie de circulation ou
la chaussée.Ce système basé caméra déclenche
une alerte à partir d'une certaine
vitesse minimum.
La vitesse minimum dépend du pays et
est affichée dans le menu des sys-
tèmes Toyota Supra Safety.
Les avertissements sont émis par la
vibration du volant. L'intensité de la
vibration du volant est réglable.
Le système n'avertit pas si le conduc-
teur actionne le clignotant avant de
quitter la voie.
À une vitesse jusqu'à 210 km/h, si une
délimitation de voie est dépassée, le
système réagit également par une
brève action sur la direction en plus de
la vibration. Le système contribue donc
à maintenir le véhicule dans la voie de
circulation.
Restrictions du fonctionnement
Alerte de sortie de voie
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement le tracé de la route et les
conditions de circulation. Risque d'acci-
dent. Adapter votre style de conduite aux
conditions de circulation. Observer la
situation de circulation et intervenir active-
ment dans les situations correspondantes.
Lors des avertissements, ne pas donner
inutilement de coup de volant brusque.
Supra_OM_French_OM99T06K.book 200 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分