TOYOTA SUPRA 2019 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2019Pages: 448, PDF Size: 93.52 MB
Page 201 of 448

201
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDESLa délimitation de voie doit être détec-
tée par la caméra pour que l'alerte de
sortie de voie soit active.La caméra se trouve au niveau du
rétroviseur intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre
et dégagé dans la zone devant le rétro-
viseur intérieur.
L'alerte de sortie de voie s'active de
nouveau automatiquement à chaque
début de trajet si la fonction était acti-
vée à la fin du dernier trajet.
Le menu des systèmes Toyota Supra
Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Toyota Supra
Safety étaient désactivés, tous les sys-
tèmes sont alors activés.
"Configurer Individual" : selon la
variante d'équipement, les systèmes
Toyota Supra Safety peuvent être confi-
gurés individuellement. Les réglages
individuels sont activés et mémorisés
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsa-
bilité. En raison des limites inhérentes au
système, les avertissements ou réactions
du système peuvent ne pas être émis, être
émis trop tard, de manière erronée ou
injustifiée. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
Conditions de fonctionne-
ment
Aperçu
Touche dans le véhicule
Toyota Supra Safety
Caméra
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Activation/désactivation manuelle
Appuyer sur la touche.
Supra_OM_French_OM99T06K.book 201 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 202 of 448

202
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
pour le profil de conducteur actuelle-
ment utilisé. Dès qu'un réglage est
modifié dans le menu, tous les réglages
du menus sont activés.
Le système commute entre les diffé-
rents réglages suivants :
"ALL ON" : tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés. Les fonc-
tions de base sont activées pour les
sous-fonctions.
"INDIVIDUAL" : les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés conformé-
ment aux réglages individuels.
Certains systèmes Toyota Supra Safety
ne peuvent pas être désactivés indivi-
duellement.
Tous les systèmes Toyota Supra Safety
sont désactivés.Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Blind Spot Monitor"
4"Avert. franchiss. ligne"
5Sélectionner le réglage désiré :
"anticipé" : le système émet un aver-
tissement anticipé chaque fois qu'il
détecte une situation dangereuse.
"Interméd." : le système est
conforme aux normes de sécurité
standard.
"Partiel" : selon la situation, certains
avertissements sont supprimés, par
exemple en cas de dépassement
sans clignotant ou lors du franchis-
sement volontaire des lignes de déli-
mitation de voie dans les virages.
"Désactivé" : aucun avertissement
ne sera émis.
Le réglage sélectionné est mémorisé
pour le profil de conducteur actuelle-
ment utilisé.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Vibration du volant"
4Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est appliqué pour tous les
systèmes Toyota Supra Safety et
mémorisé pour le profil de conducteur
actuellement utilisé.
Appuyer de nouveau sur la
touche.
Maintenir la touche enfoncée.
ToucheStatut
Le témoin s'allume en vert :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés.
Le témoin s'allume en
orange : certains systèmes
Toyota Supra Safety sont
désactivés ou actuellement
indisponibles.
Le témoin ne s'allume pas :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont désactivés.
Réglage de l'instant d'avertisse-
ment
Régler la puissance des vibrations
du volant
Supra_OM_French_OM99T06K.book 202 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 203 of 448

203
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
L'intervention sur la direction peut être
activée et désactivée de manière sépa-
rée pour la surveillance de l'angle mort
ou pour l'alerte de sortie de voie.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Blind Spot Monitor"
4"Intervention de la direction"
Le réglage sélectionné est mémorisé
pour le profil de conducteur actuelle-
ment utilisé.
Si le véhicule quitte la voie de circula-
tion et que la délimitation de voie est
détectée, le volant vibre selon le
réglage de la vibration du volant.
Si le clignotant est activé avant le chan-
gement de voie, il n'y a pas d'avertisse-
ment.
À une vitesse jusqu'à 210 km/h, si une
délimitation de voie est dépassée, le système réagit également par une
brève action sur la direction en plus de
la vibration. L'action sur la direction
aide à maintenir le véhicule dans la
voie de circulation. L'intervention sur la
direction est perceptible au niveau du
volant et peut être surmontée manuel-
lement à tout moment. En cas d'inter-
vention active sur la direction,
l'affichage clignote sur le combiné d'ins-
truments.
Si le système intervient plusieurs fois
dans la direction dans un délai de trois
minutes et si le conducteur n'intervient
pas sur le volant, un signal d'avertisse-
ment acoustique retentit. Un bref signal
d'avertissement retentit à la seconde
intervention dans la direction. Un signal
d'avertissement long retentit à partir de
la troisième intervention dans la direc-
tion.
Un message du véhicule s'affiche en
plus.
Le signal d'avertissement et le mes-
sage du véhicule obligent le conducteur
à se concentrer sur la route.
L'avertissement est interrompu dans
les situations suivantes :
Automatiquement au bout de 3
secondes environ.
Au retour dans la propre voie de cir-
culation.
Lors d'un freinage puissant.
En clignotant.
En cas de régulation du contrôle de
la stabilité du véhicule VSC.
Activer/désactiver l'intervention
sur la direction
Affichage sur le combiné
d'instruments
Le symbole devient vert : au
moins une délimitation de voie a
été détectée d'un côté du véhi-
cule et des avertissements
peuvent être émis.
Fonction d'avertissement
En quittant la voie de circulation
Intervention sur la direction
Signal d'avertissement
Interruption de l'avertissement
Supra_OM_French_OM99T06K.book 203 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 204 of 448

204
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
La fonction peut être limitée, par
exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie
ou de neige.
Si les délimitations de voie sont
absentes, usées, peu visibles,
convergentes ou divergentes, ou
équivoques, par exemple dans les
zones de chantier.
Si les délimitations de voie sont
recouvertes de neige, de verglas, de
salissures ou d'eau.
Dans les virages serrés ou sur
chaussée étroite.
Si les délimitations de voie ne sont
pas blanches.
Si les délimitations de voie sont cou-
vertes par des objets.
En cas de talonnage du véhicule qui
précède.
En cas d'éblouissement prolongé
par contrejour, par exemple lorsque
le soleil est bas sur l'horizon.
Quand le champ de vision de la
caméra ou le pare-brise est sale ou
masqué au niveau du rétroviseur intérieur.
Si la caméra surchauffe en raison de
températures élevées ou s'arrête
provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le
démarrage du moteur via le bouton
Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage
de la caméra immédiatement après
la livraison du véhicule.
Un message du véhicule s'affiche en
cas de restriction du fonctionnement.
La surveillance de l'angle mort détecte
les véhicules se trouvant dans l'angle
mort ou lorsque des véhicules
s'approchent par l'arrière sur la voie
parallèle. Dans ces cas, un avertisse-
ment est émis à différents niveaux.
Deux capteurs radar dans le bouclier
arrière surveillent l'espace derrière et à
côté du véhicule à partir d'une vitesse
minimale.
La vitesse minimale s'affiche dans le
menu des systèmes Toyota Supra
Safety.
Limites du système
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys-
tème peut ne pas réagir, réagir trop tard,
de manière erronée ou injustifiée. Risque
d'accident ou risque de dommages maté-
riels.
Tenir compte des remarques concernant
les limites du système et intervenir de
manière active le cas échéant.
Restrictions du fonctionnementSurveillance de l'angle mort
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM99T06K.book 204 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 205 of 448

205
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
Le système montre quand des véhi-
cules se trouvent dans l'angle mort,
flèche 1, ou s'approchent de l'arrière
sur la voie parallèle voisine, flèche 2.
Les voyants dans le rétroviseur exté-
rieur s'allument avec une intensité
réduite.
Avant tout changement de voie avec le
clignotant allumé, le système avertit
dans les situations évoquées précé-
demment.
Le voyant dans le rétroviseur extérieur
clignote et le volant vibre.
Les capteurs radar se trouvent dans le
bouclier arrière.
Maintenir propre et libre la zone des
capteurs radar dans les boucliers.
La surveillance de l'angle mort s'active
de nouveau automatiquement à
chaque début de trajet si la fonction
était activée à la fin du dernier trajet.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsa-
bilité. En raison des limites inhérentes au
système, les avertissements ou réactions
du système peuvent ne pas être émis, être
émis trop tard, de manière erronée ou
injustifiée. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
Aperçu
Touche dans le véhicule
Toyota Supra Safety
Capteurs radar
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Supra_OM_French_OM99T06K.book 205 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 206 of 448

206
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
Le menu des systèmes Toyota Supra
Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Toyota Supra
Safety étaient désactivés, tous les sys-
tèmes sont alors activés.
"Configurer Individual" : selon la
variante d'équipement, les systèmes
Toyota Supra Safety peuvent être confi-
gurés individuellement. Les réglages
individuels sont activés et mémorisés
pour le profil de conducteur actuelle-
ment utilisé. Dès qu'un réglage est
modifié dans le menu, tous les réglages
du menus sont activés.
Le système commute entre les diffé-
rents réglages suivants :
"ALL ON" : tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés. Les fonc-
tions de base sont activées pour les
sous-fonctions.
"INDIVIDUAL" : les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés conformé-
ment aux réglages individuels.
Certains systèmes Toyota Supra Safety
ne peuvent pas être désactivés indivi-
duellement.
Tous les systèmes Toyota Supra Safety
sont désactivés.Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Blind Spot Monitor"
4"Blind Spot Monitor"
5Sélectionner le réglage désiré.
"Désactivé" : aucun avertissement n'est
émis pour ce réglage.
Le réglage est mémorisé pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Vibration du volant"
4Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est appliqué pour tous les
Activation/désactivation manuelle
Appuyer sur la touche.
Appuyer de nouveau sur la
touche.
Maintenir la touche enfoncée.
ToucheStatut
Le témoin s'allume en vert :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont activés.
Le témoin s'allume en
orange : certains systèmes
Toyota Supra Safety sont
désactivés ou actuellement
indisponibles.
Le témoin ne s'allume pas :
tous les systèmes Toyota
Supra Safety sont désactivés.
Réglage de l'instant d'avertisse-
ment
Régler la puissance des vibrations
du volant
Supra_OM_French_OM99T06K.book 206 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 207 of 448

207
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
systèmes Toyota Supra Safety et
mémorisé pour le profil de conducteur
actuellement utilisé.
Le voyant à faible intensité monté dans
le rétroviseur extérieur alerte lorsque
des véhicules se trouvent dans l'angle
mort ou se rapprochent par l'arrière.
Si le clignotant est activé alors qu'un
véhicule se trouve dans la zone cri-
tique, le volant vibre brièvement et le
voyant situé dans le rétroviseur exté-
rieur clignote avec une forte intensité.
L'avertissement se termine quand
l'autre véhicule a quitté la zone critique
ou après avoir désactivé le clignotant.
Un allumage bref de l'éclairage lors du
déverrouillage du véhicule sert
d’auto-test du système.Le système est désactivé temporaire-
ment à une vitesse supérieure à envi-
ron 250 km/h.
Si la vitesse est inférieure à environ
250 km/h, le système réagit à nouveau
conformément au réglage.
La fonction peut être limitée, par
exemple dans les situations suivantes :
Quand la vitesse du véhicule en
approche est beaucoup plus élevée
que la propre vitesse du conducteur.
En cas de brouillard épais, de pluie
ou de neige.
Dans les virages serrés ou sur
chaussée étroite.
Quand le bouclier est encrassé,
givré ou recouvert, par exemple par
un autocollant.
En cas de chargement qui dépasse.
Un message du véhicule s'affiche en
cas de restriction du fonctionnement.
Fonction d'avertissement
Voyants dans le rétroviseur exté-
rieur
Pré-avertissement
Signal d'urgence
Allumage bref des feux
Limites du système
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites, le sys-
tème peut ne pas réagir, réagir trop tard,
de manière erronée ou injustifiée. Risque
d'accident ou risque de dommages maté-
riels.
Tenir compte des remarques concernant
les limites du système et intervenir de
manière active le cas échéant.
Vitesse maximum
Restrictions du fonctionnement
Supra_OM_French_OM99T06K.book 207 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 208 of 448

208
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
Selon le réglage choisi pour les avertis-
sements, par exemple le moment de
l'avertissement, plusieurs avertisse-
ments peuvent s'afficher. C'est pour-
quoi, il se peut que les avertissements
anticipés sur des situations critiques se
multiplient.
Le système réagit aux véhicules qui
s'approchent par l'arrière.
Deux capteurs radar dans le bouclier
arrière surveillent l'espace derrière le
véhicule.
Si un véhicule s'approche par l'arrière
avec une vitesse correspondante, le
système réagit comme suit :
En cas de collision par l'arrière, les
feux de détresse sont activés pour
alerter les usagers qui suivent.Les capteurs radar se trouvent dans le
bouclier arrière.
Maintenir propre et libre la zone des
capteurs radar dans les boucliers.
Affichage des avertissements
Prévention des collisions par
l'arrière
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsa-
bilité. En raison des limites inhérentes au
système, les avertissements ou réactions
du système peuvent ne pas être émis, être
émis trop tard, de manière erronée ou
injustifiée. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
Aperçu
Capteurs radar
Supra_OM_French_OM99T06K.book 208 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 209 of 448

209
3
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
COMMANDES
Le système est automatiquement actif
après chaque début de trajet.
Le système est désactivé dans les
situations suivantes :
En marche arrière.
La fonction peut être limitée dans les
situations suivantes :
Quand la vitesse du véhicule en
approche est beaucoup plus élevée
que la propre vitesse du conducteur.
Lorsque le véhicule qui suit ne se
rapproche que lentement.
En cas de brouillard épais, de pluie
ou de neige.
Dans les virages serrés ou sur
chaussée étroite.
Quand le bouclier est encrassé,
givré ou recouvert, par exemple par
un autocollant.
En cas de chargement qui dépasse.
Les usagers de la route qui suivent sont
alertés d'un freinage d'urgence par le
clignotement des feux stop. Ceci réduit
le danger d'une collision par l'arrière.Freinage normal : les feux stop
s'allument.
Freinage brusque : les feux stop cli-
gnotent.
Les feux de détresse sont activés peu
avant l'immobilisation du véhicule.
Éteindre les feux de détresse :
Accélérer.
Appuyer sur la touche des feux de
détresse.
Dans certaines situations d'accident, le
système peut immobiliser automatique-
ment le véhicule sans intervention du
conducteur. Ceci diminue le risque
d'entraîner une autre collision et ses
conséquences.
Une fois le véhicule immobilisé, le frein
est automatiquement désengagé.
Dans certaines situations, il peut s'avé-
rer nécessaire d'immobiliser plus rapi-
Mise en marche et arrêt
Limites du système
Feux stop d'urgence
Principe
Généralités
Freinage d'urgence autonome
Principe
À l'arrêt
Freiner fortement le véhicule
Supra_OM_French_OM99T06K.book 209 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分
Page 210 of 448

210
Supra Owner's Manual_EK
3-1. COMMANDES
dement le véhicule.
Pour cela, la pression exercée sur la
pédale de frein doit être brièvement
plus importante que celle exercée par
la fonction de freinage automatique. Le
freinage automatique est alors inter-
rompu.
Dans certaines situations, il peut s'avé-
rer nécessaire d'interrompre le freinage
automatique, par exemple pour une
manœuvre d'évitement.
Interrompre le freinage automatique :
Par actionnement de la pédale de
frein.
Par actionnement de la pédale
d'accélérateur.
Le système détecte le relâchement de
l'attention ou la fatigue du conducteur
lors de trajets longs et monotones, par
exemple sur autoroute. Dans cette
situation, il est recommandé de faire
une pause.Le système est activé chaque fois que
l'état de marche est activé.
Après le début du trajet, le système
s'adapte au conducteur, de sorte que le
relâchement de l'attention ou la fatigue
puisse être détectée.
Ce processus prend en compte les cri-
tères suivants :
Style de conduite personnel, par
exemple : comportement au volant.
Conditions du trajet, par exemple :
heure, durée.
Le système s'active à partir d'environ
70 km/h et peut afficher un message
recommandant de faire une pause.
Le contrôle de l'attention du conducteur
est automatiquement activé chaque
fois que l'état de marche est activé et
peut ainsi afficher une recommandation
de pause.
La recommandation de pause peut
également être activée, désactivée ou
réglée par Toyota Supra Command.
Interrompre le freinage auto-
matique
Contrôle de l'attention du
conducteur
Généralités
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'évaluer cor-
rectement sa condition physique. L'inat-
tention ou la fatigue croissante n'est
peut-être pas reconnue ou pas à temps.
Risque d'accident. Veiller à ce que le
conducteur soit reposé et attentif. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation.
Fonction
Recommandation de pause
Réglage
Supra_OM_French_OM99T06K.book 210 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前11時9分