TOYOTA SUPRA 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2020Pages: 464, PDF Size: 97.22 MB
Page 231 of 464

231
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
répétée jusqu’à ce que la vitesse de
consigne soit réglée.
Quand le régulateur est activé, la
vitesse affichée est enregistrée et
atteinte sur voie libre.
Chaque action sur la manette
jusqu'au point de résistance aug-
mente ou réduit la vitesse souhaitée
de 1 km/h.
Chaque pression sur la manette
au-delà du point de résistance modi-
fie la vitesse souhaitée jusqu'à la
dizaine de km/h suivante de l'affi-
chage en km/h du compteur de
vitesse.
La vitesse maximale réglable est fonction du
véhicule.
Pousser la manette jusqu'au point
de résistance et la maintenir fait
accélérer ou décélérer le véhicule
sans actionnement de la pédale
d'accélérateur.
Après relâchement de la manette, la vitesse
atteinte est maintenue. Une pression
au-delà du point de résistance fait accélérer
le véhicule plus fortement.
Il est possible de reprendre et pour-
suivre une régulation de vitesse inter-
rompue en appelant la vitesse
enregistrée.
Avant d'appeler la vitesse enregistrée,
s'assurer que la différence entre la
vitesse actuelle et la vitesse enregis-
trée n'est pas trop importante. Sinon,
cela pourrait entraîner un freinage ou
une accélération indésirable.
La régulation de vitesse est poursuivie avec les valeurs mémorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enre-
gistrée de la vitesse est effacée et ne
peut plus être rappelée :
Quand le système est désactivé.
Quand l'état de marche est désac-
tivé.
Avec l'équipement correspondant, la
valeur de la limite de vitesse définie
s'affiche numériquement pendant une
brève période.
Quelques informations du système
peuvent également être affichées sur
l'affichage tête haute.
La vitesse souhaitée est également
maintenue en descente. La vitesse
souhaitée peut ne pas être atteinte en
montée, si la puissance du moteur n'est
Poursuite de la régulation de
vitesse
Quand le système est inter-
rompu, appuyer sur la touche.
Affichages sur le combiné
d'instruments
Témoin
Témoin vert : le système est
activé.
Témoin gris : la fonction du
système est interrompue.
Pas de témoin : le système est
désactivé.
Affichage d'état
Affichage sur l'affichage tête
haute
Le symbole est affiché lorsque la
vitesse souhaitée définie est
atteinte.
Limites du système
Supra_OM_French_OM99V75K.book 231 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 232 of 464

232
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
pas suffisante.
Ce système permet de définir, via les
touches au volant, une vitesse souhai-
tée et une distance par rapport au véhi-
cule qui précède.
Lorsque la route est libre, le système
maintient constante la vitesse souhai-
tée et ainsi, accélère ou freine le véhi-
cule automatiquement.
Si un autre véhicule vous précède, le
système adapte votre vitesse afin de
conserver la distance réglée par rap-
port au véhicule qui précède. L'adapta-
tion de la vitesse s'effectue dans les
limites des possibilités offertes.
Pour détecter les véhicules qui pré-
cèdent, un capteur radar est monté
dans le bouclier avant et une caméra
est installée sur le rétroviseur intérieur.
Selon les réglages du véhicule, les
caractéristiques du régulateur de
vitesse peuvent être modifiées.
La distance peut être réglée avec plu-
sieurs paliers et, pour des raisons de
sécurité, dépend de la vitesse concer-
née.
Si le véhicule qui précède freine jusqu'à
l'arrêt pour repartir presque tout de
suite après, le système peut le com-
prendre dans le cadre donné.
Régulateur de vitesse à radar
avec plage de vitesses com-
plète
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
En raison des limites inhérentes au sys-
tème, celui-ci ne peut pas toujours réagir
automatiquement de manière adéquate
dans toutes les situations de circulation.
Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations
correspondantes.
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre
en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, res-
pecter ce qui suit :
●Serrer le frein de stationnement.
●En montée ou descente, tourner les
roues avant en direction de la bordure
du trottoir.
●En montée ou descente, sécuriser en
plus le véhicule, par exemple avec une
cale.
AVERTISSEMENT
La vitesse souhaitée peut être involontai-
rement réglée ou appelée de manière
incorrecte. Risque d'accident. Adapter la
vitesse souhaitée aux conditions de circu-
lation. Observer la situation de circulation
et intervenir activement dans les situations
correspondantes.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 232 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 233 of 464

233
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Le capteur radar se trouve à l'avant,
dans le bouclier.
Maintenir le capteur radar propre et
dégagé.
La caméra se trouve au niveau du
rétroviseur intérieur.
Le pare-brise doit être maintenu propre
et dégagé dans la zone devant le rétro-
viseur intérieur.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident en raison de différences
trop importantes de vitesse par rapport à
d'autres véhicules. Cela peut se produire,
par exemple, dans les situations
suivantes :
●Approche rapide d'un autre véhicule
plus lent.
●Quand un véhicule surgit soudaine-
ment sur votre voie de circulation.
●Approche rapide d'autres véhicules
immobilisés.
Risque de blessures ou danger de mort.
Observer la situation de circulation et
intervenir activement dans les situations
correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
ToucheFonction
Marche/arrêt régulateur de
vitesse, voir page 234.
Enregistrer la vitesse
actuelle.
Speed Limit Assist, voir page
240 : appliquer manuellement
la vitesse proposée.
Quand le système est activé,
appuyer sur la touche : Inter-
ruption de la régulation de
vitesse, voir page 234.
Quand le système est inter-
rompu, appuyer sur la
touche : Poursuite de la régu-
lation de vitesse avec le der-
nier réglage effectué, voir
page 236.
Réglage de la distance par
rapport au véhicule précé-
dent, voir page 235.
Manette :
Régler la vitesse, voir page
235.
Capteur radar
Caméra
To u c h eFonction
Supra_OM_French_OM99V75K.book 233 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 234 of 464

234
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Le domaine d'utilisation optimal com-
prend les routes bien aménagées.
La vitesse minimale réglable est de 30
km/h.
La vitesse maximale réglable est de
160 km/h.
Après passage en mode régulateur de
vitesse sans régulation de distance, il
est aussi possible de choisir des
vitesses de consigne plus élevées.
Le système peut aussi être activé à
l'arrêt.
Le témoin s'allume.
Le régulateur de vitesse est actif. La
vitesse actuelle est maintenue et
mémorisée comme vitesse souhaitée.
Le contrôle de la stabilité du véhicule
VSC est activé, le cas échéant.
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer
en même temps sur la pédale de frein.
Appuyer à nouveau sur la touche du
volant :
Les affichages s'éteignent. La vitesse
de consigne enregistrée est effacée.À l'état activé, appuyer sur la touche
suivante du volant :
Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en
même temps sur la pédale de frein.
Le système est interrompu automati-
quement dans les cas suivants :
Quand le conducteur freine.
Quand la manette de sélection quitte
la position D.
Si le mode de traction est activé ou
le contrôle de la stabilité du véhicule
VSC est désactivé.
En cas de régulation du contrôle de
la stabilité du véhicule VSC.
À l'arrêt du véhicule, lorsque la cein-
ture de sécurité est détachée et que
la porte du conducteur est ouverte.
Si le système ne reconnaît aucun
objet pendant une période prolon-
gée, par exemple sur les trajets peu
fréquentés sans délimitation de la
chaussée.
Quand la zone de détection du radar
est perturbée, par exemple par
encrassement ou fortes précipita-
tions.
Après une longue période d'immobi-
lisation, quand le véhicule a été
freiné jusqu'à l'immobilisation par le
système.
Domaine d'utilisation
Activation/désactivation et
interruption du mode régula-
teur de vitesse
Mise en marche
Appuyer sur la touche du volant.
Arrêt
Touche au volant.
Interruption manuelle
Touche au volant.
Interrompre automatiquement
Supra_OM_French_OM99V75K.book 234 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 235 of 464

235
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Lorsque le système est interrompu,
appuyer une fois sur la manette vers le
haut ou vers le bas. Le système est
activé.
La vitesse actuelle est maintenue et
mémorisée en tant que vitesse souhai-
tée.
La vitesse mémorisée s'affiche sur le
compteur de vitesse.
Le contrôle de la stabilité du véhicule
VSC est activé, le cas échéant.
La vitesse peut également être enregis-
trée par pression de touches.Lever ou abaisser la manette de façon
répétée jusqu’à ce que la vitesse de
consigne soit réglée.
Quand le régulateur est activé, la
vitesse affichée est enregistrée et
atteinte sur voie libre.
Chaque action sur la manette
jusqu'au point de résistance aug-
mente ou réduit la vitesse souhaitée
de 1 km/h.
Chaque pression sur la manette
au-delà du point de résistance modi-
fie la vitesse souhaitée jusqu'à la
dizaine de km/h suivante de l'affi-
chage en km/h du compteur de
vitesse.
Pour répéter l'action, maintenir la
manette sur une position.
Le réglage de distance est mémorisé
pour le profil de conducteur actuelle-
ment utilisé.
Réglage de la vitesse
Maintenir la vitesse et la mémori-
ser
Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse
Réglage de la distance
Généralités
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité. Les limites
inhérentes au système peuvent entraîner
un freinage retardé. Risque d'accident ou
risque de dommages matériels. Observer
attentivement en permanence les condi-
tions de circulation. Adapter les distances
aux conditions de circulation et de météo
et respecter la distance de sécurité pres-
crite en freinant le cas échéant.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 235 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 236 of 464

236
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Il est possible de reprendre et pour-
suivre une régulation de vitesse inter-
rompue en appelant la vitesse
enregistrée.
Avant d'appeler la vitesse enregistrée,
s'assurer que la différence entre la
vitesse actuelle et la vitesse enregis-
trée n'est pas trop importante. Sinon,
cela pourrait entraîner un freinage ou
une accélération indésirable.
La régulation de vitesse est poursuivie
avec les valeurs mémorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enre-
gistrée de la vitesse est effacée et ne
peut plus être rappelée :
Quand le système est désactivé.
Quand l'état de marche est désac-
tivé.La régulation de la distance peut être
désactivé et activé en cas de conduite
avec le régulateur de vitesse activé.
Pour repasser au régulateur de vitesse
avec régulation de la distance, appuyer
à nouveau sur la touche.
Un message du véhicule est affiché
après le passage.
La distance sélectionnée par rapport au
véhicule qui précède s'affiche.
Réglage de la distance par rapport
au véhicule précédent
Appuyer sur la touche de façon
répétée jusqu'à ce que la dis-
tance désirée soit réglée.
Poursuite de la régulation de
vitesse
Appuyer sur la touche pour réta-
blir le fonctionnement du sys-
tème lorsqu'il a été interrompu.
Passage entre les modes
régulateur de vitesse avec et
sans régulation de distance
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne réagit pas en fonction des
véhicules qui précèdent, mais maintient
seulement la vitesse mémorisée. Risque
d'accident ou risque de dommages maté-
riels. Adapter la vitesse souhaitée aux
conditions de circulation et freiner le cas
échéant.
Passage au régulateur de vitesse
sans régulation de la distance
Maintenir la touche enfoncée.
Affichages sur le combiné
d'instruments
Affichage d'état
La limite de vitesse paramétrée
s'affiche.
Distance au véhicule précédent
SET11 0
Supra_OM_French_OM99V75K.book 236 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 237 of 464

237
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Dès que le véhicule reconnu démarre,
le symbole de véhicule disparaît dans
la régulation de distance.
Pour accélérer, activer l'ACC par
exemple en actionnant brièvement la
pédale d'accélérateur ou la manette.
SymboleDescription
Distance 1
Distance 2
Distance 3
Elle correspond en
mètres environ à la moi-
tié de la valeur de l'affi-
chage en km/h. Est réglé
après la première mise
en marche du système.
Distance 4
La fonction du système
est interrompue.
Aucun affichage de la
régulation de distance,
parce que la pédale
d'accélérateur est
actionnée.
Véhicule détecté
SymboleDescription
Symbole vert :
Véhicule qui précède
détecté. Le système
maintient la distance
définie avec le véhicule
qui précède.
Témoins et voyants
SymboleDescription
Témoin vert : le sys-
tème est activé.
Pas de témoin : le sys-
tème est désactivé.
Supra_OM_French_OM99V75K.book 237 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 238 of 464

238
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Quelques informations du système
peuvent également être affichées sur
l'affichage tête haute.
L'information de distance est active
dans les situations suivantes :
Régulateur de vitesse à radar désactivé.
Affichage sur l'affichage tête haute
sélectionné, voir page 177.
Distance trop faible.
Vitesse supérieure à environ 70
km/h.
La capacité de détection du système et
la capacité de freinage automatique du
véhicule sont limitées.
Par exemple, il est possible que les
véhicules deux-roues ne soient pas
détectés.
Le système ne ralentit pas dans les
situations suivantes :
En cas de piétons ou d'usagers de la
route d'une lenteur similaire.
Aux feux rouges.
Pour la circulation transversale.
En cas d'usagers roulant en sens
inverse.
Le symbole de véhicule
clignote :
Les conditions néces-
saires au fonctionne-
ment du système ne
sont plus remplies.
Le système a été désac-
tivé, mais freine jusqu'à
votre intervention active
par pression sur la
pédale de frein ou la
pédale d'accélérateur.
Le symbole de véhicule
et les barres de distance
clignotent en rouge et un
signal sonore retentit :
Freiner et, si néces-
saire, éviter l'obstacle.
Affichage sur l'affichage tête
haute
Vitesse de consigne
Le symbole est affiché lorsque la
vitesse souhaitée définie est
atteinte.
Informations concernant la dis-
tance
Le symbole s'affiche quand la
distance par rapport au véhicule
qui précède est trop faible.
SymboleDescription
Limites du système
Champ de détection
Ralentissement
Supra_OM_French_OM99V75K.book 238 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 239 of 464

239
4
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
COMMANDES
Un véhicule qui précède est détecté
seulement une fois qu'il se trouve entiè-
rement sur la même voie de circulation.
Si un véhicule précédent déboîte brus-
quement et se place sur la même voie
devant votre véhicule, le système peut
ne pas pouvoir rétablir de lui-même la
distance de sécurité sélectionnée. Par-
fois, il se peut que la distance sélection-
née ne soit pas restaurée même en cas
de différences de vitesse importante
par rapport aux véhicules qui pré-
cèdent, par exemple à l'approche
rapide d'un camion. Lorsqu'il a bien
reconnu un véhicule devant lui, le sys-
tème demande au conducteur d'inter-
venir en freinant ou en exécutant une
manœuvre d'évitement.
Si la vitesse souhaitée est trop élevée dans un virage, elle est légèrement
réduite dans le virage. Ceci dit, les
virages ne sont toutefois pas détectés
par anticipation. C’est pourquoi il
convient de rouler à vitesse appropriée
dans un virage.
Le système possède une zone de
balayage limitée. Dans les virages ser-
rés, il peut arriver qu’un véhicule qui
précède ne soit pas détecté ou seule-
ment tardivement.
En s'approchant d'un virage, compte
tenu de la courbe, le système peut briè-
vement réagir en fonction de véhicules
roulant sur la voie parallèle voisine. Un
éventuel ralentissement commandé par
le système peut être compensé en
accélérant brièvement. Dès que la
pédale d'accélérateur est relâchée, le
système est réactivé et reprend la régu-
lation de vitesse automatique.
Le véhicule ne peut pas démarrer auto-
matiquement dans les situations sui-
vantes, par exemple :
Sur des montées raides.
Devant les relèvements de la chaus-
sée.
Dans ces cas, actionner la pédale
d'accélérateur.
Véhicules qui déboîtent
Virage
Démarrage
Supra_OM_French_OM99V75K.book 239 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分
Page 240 of 464

240
Supra Owner's Manual_EK
4-1. COMMANDES
Les limitations suivantes peuvent sur-
venir en cas de conditions météorolo-
giques ou d'éclairage défavorables :
Détection aléatoire de véhicules.
Brèves interruptions pour des véhi-
cules déjà reconnus.
Exemples de conditions météorolo-
giques ou d'éclairage défavorables :
Pluie.
Neige.
Neige fondante.
Brouillard.
Contre-jour.
Conduire avec attention et réagir
soi-même aux conditions actuelles de
circulation. Le cas échéant, intervenir
de manière proactive, par exemple par
freinage, changement de direction ou
évitement.
La vitesse souhaitée est également
maintenue en descente. La vitesse
souhaitée peut ne pas être atteinte en
montée, si la puissance du moteur n'est
pas suffisante.
Le système ne peut pas être activé
quand le capteur radar n'est pas aligné
correctement, ce qui peut être provo-
qué, par exemple, par un dommage
survenu au parking.
Un message du véhicule s'affiche
quand le système est tombé en panne.Faire contrôler le système par un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Le système peut être limité si la zone
de balayage du capteur radar est par-
tiellement recouverte, par ex. par le
support de la plaque d'immatriculation.
La fonction de reconnaître et réagir en
approchant un véhicule arrêté peut être
limitée dans les situations suivantes :
Pendant la procédure de calibrage
de la caméra immédiatement après
la livraison du véhicule.
Panne ou encrassement de la
caméra. Un message du véhicule
s'affiche.
Si les systèmes du véhicule, par
exemple Speed Limit Info, détectent
une modification de la limitation de
vitesse sur le trajet, la nouvelle vitesse
peut être appliquée aux systèmes
suivants :
Limiteur de vitesse manuel.
Régulateur de vitesse.
Régulateur de vitesse à radar avec
plage de vitesses complète.
La vitesse est proposée pour être utili-
sée en tant que nouvelle vitesse sou-
haitée. Le système correspondant doit
être actif pour appliquer la vitesse.
Intempéries
Puissance du moteur
Dysfonctionnement
Capteur radar
Caméra
Speed Limit Assist
Principe
Supra_OM_French_OM99V75K.book 240 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後2時29分