sensor TOYOTA SUPRA 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 544, PDF Size: 74.73 MB
Page 42 of 544

402-1. BREVE REFERÊNCIA
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
vanca para baixo. 
Ativar/desativar
Para ativar: A partir da posição 
original, pressione uma vez para 
cima, seta 1.
Para desativar: Coloque a alavanca 
na posição original.
Ajustar a sensibilidade
Rode o disco na alavanca do 
limpa-para-brisasPuxe a alavanca do limpa-para-bri-
sas.
Sensor de chuva
Para limpar o para-brisas
Ar condicionado
TeclaFunção
Temperatura.
Modo de ar recirculado.
Arrefecimento máximo.
Programa AUTO.
Distribuição de ar, manual.
Desligar.
Descongelação e 
desembaciamento do 
para-brisas.
Descongelação do vidro 
traseiro. 
Page 47 of 544

3
45
3
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
COMANDOS
.3-1. COMANDOS
Área de condução ..............46
Sensores do veículo ...........50
Estado de funcionamento 
do veículo .........................53
Comando Toyota Supra ......57
Configurações gerais..........72
Configurações pessoais .....75
Ligações .............................80
Abertura e fecho .................88
Bancos, espelhos e 
volante  ...........................108
Viajar com crianças ..........123
Condução .........................145
Mostradores......................164
Luzes ................................182
Segurança ........................190
Sistemas de Controlo da 
Estabilidade de 
condução ........................225
Sistemas de Apoio à 
Condução .......................230
Conforto na condução ......262
Ar condicionado ................263
Equipamento interior ........272
Compartimentos para
arrumação ......................276
Bagageira .........................278 
Page 50 of 544

483-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Manual do Proprietário do Sis-
tema de Navegação, Entreteni-
mento, Comunicação, Disco 
para seleção de listas P.174
10Patilhas no volante direção 
P. 1 6 0
11Alavanca coluna direção, lado 
direito
 Limpa-para-brisas P.152
 Sensor de chuva P.153 Limpar o para-brisas 
P. 1 5 4
12Para ajustar o volante da dire-
ção P.120
13 Buzina, área total
14 Para libertar o capot P.321
15 Destrancar a tampa da 
bagageira P.92
1Mostrador do Comando P.60
2 Luzes de perigo P.352
3Ventilação P.269
4Porta-luvas P.277
5Rádio/multimédia, consulte o 
Manual do Proprietário do Sis-
tema de Navegação
6Ar condicionado automático P.264
7Interruptores no Comando P.60, 
P. 6 1
8 Interruptor do modo Sport 
P. 1 6 2
Modo de condução SPORT
 Toyota Supra Safety P.203
Na área da consola central
1
4
23
5
6
7
89
10
11 
Page 51 of 544

49
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
 Start/Stop automático 
P. 1 4 6
 Sensores de estaciona-
mento P.50
Câmara de vista traseira P.256
Função RCTA (Função de alerta 
de tráfego traseiro) P.260
Assistência ao estacionamento 
P. 5 0 Controlo da Estabilidade 
do Veículo, VSC P.226
9 Travão de estaciona-
mento P.149
10Alavanca seletora da caixa de 
velocidades P.156
11 Ligar/desligar o estado 
“Pronto a circular” P.145
1 Luz indicadora do airbag 
do passageiro da frente P.202
2 Luzes de leitura P.189
3 Luz interior P.188
4 Chamada de emergên-
cia, SOS P.353
Na área do tejadilho 
Page 52 of 544

503-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada 
país, bem como o equipamento 
especial disponível para a série do 
modelo
. Sendo assim, poderá 
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam 
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação 
do país. Esta ressalva também se 
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança
. Cumpra 
com as leis e regulamentações rele-
vantes quando utilizar as respetivas 
funções e sistemas
.
Dependendo do equipamento, as 
câmaras e sensores que se se-
guem estão instalados no veículo:
• Câmaras por trás do para-brisas.
• Câmara de vista traseira.
• Sensor do radar da frente
• Sensores de radar laterais, tra-
seiro
• Sensores ultrasónicos no 
para-brisas.
Mantenha as áreas das câmaras e 
sensores limpas e desobstruídas.
*: se equipado
As câmaras estão perto do espelho 
retrovisor interior.
A câmara está no manípulo da 
tampa da mala.
A câmara pode ter a sua funcionali-
dade limitada ou, até mesmo, dar 
informações erradas nas situações 
que se seguem:
• Nevoeiro denso, humidade ou 
neve.
• Em declives ou curvas aperta-
das.
• Se o campo de visão da câmara 
estiver obstruído, por exemplo 
com autocolantes colados no 
para-brisas.
• Se a lente da câmara estiver 
Sensores do veículo
Equipamento do veículo
Perspetiva geral
Câmaras
Câmaras por trás do para-bri-
sas*
Câmara de vista traseira
Limitações do sistema das 
câmaras 
Page 53 of 544

51
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
contaminada ou danificada.
• No caso da luz incidir ou de 
haver reflexos intensos, por 
exemplo no pôr do sol.
• No escuro.
• Câmara por trás do para-brisas: 
se a câmara sobreaquecer de-
vido a temperaturas excessiva-
mente elevadas e for tempora-
riamente desativada.
• Câmara por trás do para-brisas: 
durante a calibração da câmara 
imediatamente após a entrega 
do veículo.
Se o sistema falhar, poderá apare-
cer uma mensagem de controlo de 
verificação.
*: se equipado
Os sensores do radar estão no 
para-choques.
*: se equipado
Os sensores do radar estão no 
para-choques.
Os sensores de radar podem ter 
limitações ou, até mesmo, não 
estarem disponíveis nas situações 
que se seguem:
• Se os sensores estiverem con-
taminados, por exemplo com 
gelo.
• Se os sensores estiverem 
obstruídos, por exemplo por auto-
Sensores de radar
Informação sobre segurança
AV I S O
Os sensores de radar do veículo e, 
portanto, também os sistemas de 
assistência à condução podem ser 
prejudicados por influências externas, 
por exemplo, interferência. Há um 
risco de acidente. Observe atenta-
mente a situação do tráfego circun-
dante, esteja preparado para assumir 
a direcção e a travagem em qualquer 
altura, e intervenha activamente sem-
pre que necessário.
Sensores de radar, frente*
Sensores de radar laterais, 
traseira*
Limitações do sistema dos 
sensores de radar 
Page 54 of 544

523-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
colantes, folhas ou um suporte 
para a chapa de matrícula.
• Se o sensor não estiver devida-
mente alinhado, por exemplo, 
como consequência de um dano 
no estacionamento.
• Se a área coberta pelo feixe do 
radar dos sensores estiver 
escurecida, por ex. devido à 
carga transportada.
• Se o campo de visão dos sen-
sores estiver escurecido, por ex. 
devido às paredes da garagem, 
extremidades ou montes de 
neve.
• Depois de pintar mal a área que 
circunda os sensores.
• Em declives ou curvas apertadas.
Se o sistema falhar, poderá apare-
cer uma mensagem de controlo de 
verificação.
*: se equipado
É possível atingir as limitações físi-
cas da medição ultrassónica quando detetar objetos nas si-
tuações que se seguem:
• Se os sensores estiverem con-
taminados.
• Se os sensores estiverem 
escurecidos, por ex. por autoco-
lantes.
• Se o sensor não estiver devida-
mente alinhado, por ex. após 
danos no estacionamento.
• Depois de pintar mal a área que 
circunda os sensores.
• Crianças pequenas e animais.
• Pessoas com determinados 
tipos de vestuário, por ex. um 
casaco.
• Se houver interferência externa 
com sons ultrassónicos, por ex. 
quando passar por outros veícu-
los, máquinas que produzem 
sons elevados ou outras fontes 
de sons ultrassónicos.
• Determinadas condições mete-
orológicas: por ex., muita humi-
dade, queda de neve, frio, muito 
calor ou vento forte.
• Barras dos atrelados e ganchos 
de reboque de outros veículos.
• Objetos finos ou com extremi-
dades afiadas.
• Objetos em movimento.
• Objetos mais altos que se pro-
jetam para fora, por ex. muros.
• Objetos com extremidades ou 
superfícies suaves.
• Objetos com superfícies ou estru-
turas finas, por ex. vedações.
•Objetos com superfícies porosas.
•
Objetos baixos e pequenas, tais 
Sensores ultrassónicos
Sensores ultrassónicos nos 
para-choques da frente e tra-
seiro*
Sensores ultrassónicos do 
sensor de estaciona-
mento, por exemplo nos 
para-choques.
Limitações do sistema dos 
sensores ultrassónicos 
Page 55 of 544

53
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
como caixas.
• Obstáculos moles ou obstáculos 
cobertos com espuma.
• Plantas ou arbustos.
• Em baixas de lavagem e máqui-
nas de lavagem de veículos.
• Em superfícies irregulares, por 
ex. lombas de velocidade.
• Com fumos densos do escape.
• Os sensores ultrassónicos não 
têm em consideração as cargas 
que se projetam para fora dos 
limites do veículo.
Se o sistema falhar, poderá apare-
cer uma mensagem de controlo de 
verificação.
Este capítulo descreve o equipa-
mento padrão específico para cada 
país, bem como o equipamento 
especial disponível para a série do 
modelo
. Sendo assim, poderá 
encontrar explicações sobre equipa-
mento e funções que não constam 
do seu veículo, por exemplo equipa-
mento opcional ou a especificação 
do país. Esta ressalva também se 
aplica às funções e sistemas rela-
cionados com a segurança
. Cumpra 
com as leis e regulamentações rele-
vantes quando utilizar as respetivas 
funções e sistemas
.
Dependendo da situação, o veículo 
está num dos três estados:
• Estado “Inativo”.
• Estado “Standby”.
• Estado “Pronto a circular”.
Quando o veículo está no Estado 
“Inativo”, está desligado.
O veículo está em Estado “Inativo” 
antes de o abrir a partir do exterior, e 
depois de sair do veículo e o trancar.
Estado de funciona-
mento do veículo
Equipamento do veículo
Geral
Estado inativo
Princípio
Geral 
Page 80 of 544

783-1. COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
As configurações a serem memori-
zadas dependem do país e do equi-
pamento.
• Trancar e destrancar.
• Luzes.
• Ar condicionado.
•Rádio.
• Agrupamento de instrumentos.
• Interruptores dos favoritos.
• Volume, som.
• Mostrador do Comando.
• Sensores de estacionamento.
• Câmara de visão traseira.
• Mostrador projetado
• Interruptor do modo desportivo.
• Posição do banco, posição dos 
espelhos retrovisores exteriores.
As posições definidas através da 
memorização do banco e da última 
posição são memorizadas.
• Controlo da velocidade de cruzeiro.
• Toyota Supra Safety.
Independentemente do comando 
remoto que está a ser utilizado, é pos-
sível selecionar um perfil de condutor 
diferente. Tal permite aceder às confi-
gurações pessoais do veículo, 
mesmo que o veículo não tenha sido 
destrancado com o comando remoto 
do próprio condutor.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“Driver profiles” (“Perfis de con-
dutores”)
3Selecione o perfil do condutor.
4"OK"
• As configurações memorizadas 
no perfil do condutor selecionado são aplicadas automaticamente.
• O perfil do condutor selecionado 
é partilhado para o comando 
remoto que está a ser utilizado 
no momento.
• Se o perfil do condutor já tiver sido 
atribuído a outro comando remoto, 
esse perfil de condutor será apli-
cado a ambos os comandos 
remotos.
Com o perfil de convidado, podem 
ser realizadas configurações indivi-
duais que não são memorizadas em 
nenhum dos três perfis de condutor.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“Driver profiles” (“Perfis de con-
dutores”)
3“Drive off (guest)” (“Condutor 
desligado (convidado)”
4"OK"
O perfil de convidado não pode ser 
renomeado. Não está alocado para 
o atual comando remoto em uso.
Para evitar a mistura de perfis de 
condutor, é possível atribuir um 
nome pessoal ao perfil de condutor 
atualmente em uso.
Via Comando Toyota Supra:
1“My Vehicle” (“Meu Veículo”)
2“Driver profiles” (“Perfis de con-
dutores”)
3Selecione o perfil do condutor.
 O perfil de condutor marcado com 
Gestão de perfis
Selecionar o perfil do condutor
Perfil de convidado
Renomear o perfil do condutor 
Page 107 of 544

105
3 3-1. COMANDOS
COMANDOS
Supra Owner’s Manual_E (from Mar. ’21 Prod.)
segundos: O alarme está ligado.
• A luz indicadora pisca, por apro-
ximadamente, 10 segundos 
antes de piscar a cada 2 segun-
dos: O detetor de movimento no 
interior e o sensor do alarme de 
inclinação não estão ativos por-
que as portas, o capot ou a 
tampa da bagageira não estão 
fechados corretamente. Os pon-
tos de acesso corretamente 
fechados são protegidos.
Se os pontos de acesso abertos forem 
então fechados, a proteção interna e o 
sensor de alarme de inclinação serão 
ativados.
• A luz indicadora apaga-se 
depois de o veículo ter sido des-
trancado: Não foi feita nenhuma 
tentativa de mexer no veículo.
• A luz indicadora pisca após o 
destrancamento até que o 
estado “Pronto a circular” esteja 
ligado, mas não por mais que, 
aproximadamente, 5 minutos: O 
alarme foi acionado.
A inclinação do veículo é monitori-
zada.
O sistema de alarme atua, como 
por exemplo, quando há uma tenta-
tiva de roubar uma roda ou quando 
o veículo é rebocado.
O habitáculo é monitorizado até à 
altura dos assentos dos bancos. 
Neste sentido, o sistema de alarme, incluindo o detetor de movimento no 
interior, é ligado mesmo quando um 
vidro estiver aberto. Objetos em 
queda, tais como folhas, podem, 
inadvertidamente, disparar o 
alarme.
O sensor do alarme de inclinação e 
o detetor de movimento interior 
podem acionar um alarme sem que 
ocorra qualquer atividade não auto-
rizada.
Possíveis situações para um 
alarme indesejado disparar:
• Nas baias de lavagem ou nas 
lavagens de carros.
• Em garagens de dois pisos.
• Durante o transporte via camião, 
ferry ou reboque.
• Quando há animais de estima-
ção no veículo.
• Quando trancar o veículo após o 
reabastecimento.
O sensor do alarme de inclinação e 
a proteção interna podem ser desa-
tivados para tais situações.
A luz indicadora acende por, apro-
ximadamente, 2 segundos e depois  Sensor do alarme de 
inclinação
Detetor de movimento no 
interior do veículo
Evitar falsos alarmes
Geral
Desligar o sensor do alarme de 
inclinação e o detetor de movi-
mento no interior
Nos 10 segundos após tran-
car o veículo pressione o 
interruptor no comando 
remoto.