TOYOTA VENZA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: VENZA, Model: TOYOTA VENZA 2011Pages: 663, PDF Size: 19.76 MB
Page 611 of 663

609
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
VENZA_D (OM73005D)
Boîte-pont automatique
*: La quantité de liquide est indiquée comme référence. Si un liquide doit être
remplacé, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
Boîtier de transfert (modèles à traction intégrale)
Quantité de liquide*
Moteur 2GR-FE
Moteur 1AR-FEModèles 2RM: 6,9 qt. (6,5 L, 5,7 Imp.qt.)
Modèles à traction intégrale: 7,1 qt. (6,7 L, 5,9 Imp.qt.)
6,9 qt. (6,5 L, 5,7 Imp.qt.)
Type de liquideToyota Genuine ATF WS (liquide de boîte
de vitesses automatique Toyota WS)
NOTE
■ Type de liquide de boîte-pont automatique
L’utilisation d’un liquide de boîte-pont autre que le “Toyota Genuine ATF WS”
(liquide de boîte de vitesses automatique Toyota WS) peut entraver le
passage des rapports, occasionner un blocage de la boîte-pont et provoquer
des vibrations, puis des dégâts à la boîte-pont.
Quantité d’huile0,84 qt. (0,80 L, 0,70 lmp.qt.)
Type huileHuile pour engrenages hypoïdes API GL-5
Viscosité recommandée
Plus de 0 °F (-18°C): SAE 90
Moins de 0 °F (-18°C): SAE 80W ou
80W-90
OM73005D_VENZA_D.book Page 609 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 612 of 663

610 6-1. Caractéristiques
VENZA_D (OM73005D)
Freins
*1: Garde minimale lorsque la pédale est enfoncée avec une force de 112 lbf(500 N, 51 kgf) lorsque le moteur tourne.
*2: Course de la pédale du frein de stationnement lorsqu’elle est enfoncée avecune force de 67,4 lbf (300 N, 30,6 kgf)
Direction
Garde à la pédale *11,1 in. (28 mm) min.
Jeu de la pédale0,04 0,12 in. (1,0 3,0 mm)
Limite d’usure des plaquettes
de frein0,04 in. (1,0 mm)
Limite d’usure de la garniture
du frein de stationnement0,04 in. (1,0 mm)
Réglage du frein de
stationnement
*24 6 crans
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS N°116 DOT 3
JeuMoins de 1,2 in. (30 mm)
OM73005D_VENZA_D.book Page 610 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 613 of 663

611
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
VENZA_D (OM73005D)
Pneus et roues
Type A
Dimensions des pneusP245/50R20 102H
Pression de gonflage des
pneus
(Pression à froid
recommandée)
Conduite en situations normales Pneus avant:
32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm
2 ou bar)
Pneus arrière:
32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm
2 ou bar)
Conduite à des vitesses supérieures à
99 mph (160 km/h) (dans les pays où de
telles vitesses sont permises par la loi) Ajoutez 3 psi (20 kPa, 0,2 kgf/cm
2 ou
bar) aux pneus avant et arrière. Ne
dépassez jamais la pression maximale
des pneus à froid indiquée sur le flanc
des pneus.
Dimensions de la roue20 × 7 1/2 J
Couple de serrage des
écrous de roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
OM73005D_VENZA_D.book Page 611 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 614 of 663

612 6-1. Caractéristiques
VENZA_D (OM73005D)Type B
Pneu de secours
Dimensions des pneusP245/55R19 103S
Pression de gonflage des
pneus
(Pression à froid
recommandée)
Conduite en situations normales
Pneus avant:
32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm
2 ou bar)
Pneus arrière:
32 psi (220 kPa, 2,2 kgf/cm
2 ou bar)
Conduite à des vitesses supérieures à
99 mph (160 km/h) (dans les pays où de
telles vitesses sont permises par la loi) Ajoutez 3 psi (20 kPa, 0,2 kgf/cm
2 ou
bar) aux pneus avant et arrière. Ne
dépassez jamais la pression maximale
des pneus à froid indiquée sur le flanc
des pneus.
Dimensions de la roue19 × 7 1/2 J
Couple de serrage des
écrous de roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
Dimensions des pneusT165/90D18 107M
Pression de gonflage des
pneus
(Pression à froid
recommandée)
60 psi (420 kPa, 4,2 kgf/cm2 ou bar)
Dimensions de la roue18 x 4T
Couple de serrage des
écrous de roue76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
OM73005D_VENZA_D.book Page 612 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 615 of 663

613
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
VENZA_D (OM73005D)
Ampoules
AmpoulesNuméro
d’ampouleWTy p e
Extérieur
Phares Feux de croisement
(ampoules de décharge
*)
Feux de croisement
(ampoules halogènes
*)
Feux de route
9005
35
55
60A
B
C
Clignotant avant/feu de
stationnement3457 NAK30/8D
Feux de gabarit avant1685E
Phares antibrouillards avant*55B
Feux d’arrêt, feux arrière et
feux de gabarit arrière744321/5E
Feux arrière1943,8E
Clignotants arrière7440A21D
Feux de recul92116E
Éclairage de la plaque
d’immatriculationW5W5E
Habitacle
Éclairage intérieur avant5E
Éclairage de lecture avant5E
Éclairage de lecture/intérieur arrière8E
Éclairage de courtoisie8E
Éclairage de seuil de porte5E
Éclairage de la boîte à gants741,2E
Éclairage du compartiment de charge5F
A: Ampoules de décharge D4S
B: Ampoules halogènes H11
C: Ampoules halogènes HB3
D: Ampoules à base cunéiforme (ambrées) E: Ampoules à base cunéiforme
(transparentes)
F: Ampoules à double base
*: Si le véhicule en est doté
OM73005D_VENZA_D.book Page 613 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 616 of 663

614
6-1. Caractéristiques
VENZA_D (OM73005D)
Informations sur le carburant
■Ouverture du réservoir de carburant conçu pour essence sans plomb
Pour prévenir l’utilisation de carburants non recommandés, votre véhicule
Toyota est doté d’une ouverture de réservoir de carburant qui n’accepte que
les embouts spéciaux des pompes à essence sans plomb.
■ Si le moteur cogne
● Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
● Il se peut que vous entendiez parfois des cognements légers et de courte
durée lorsque vous accélérez ou montez une côte. Cela est normal et ne
doit pas vous inquiéter.
■ Qualité d’essence
Exceptionnellement, des problèmes de maniabilité peuvent être causés par
la marque d’essence que vous utilisez. Si ces problèmes persistent,
essayez de changer de marque d’essence. Si cette mesure ne règle pas le
problème, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota. Utilisez exclusivement de l’essence sans plomb.
Choisissez l’indice d’octane 87 (Indice d’octane recherche 91) ou
supérieur. L’utilisation d’essence sans plomb avec un indice
d’octane inférieur à 87 risque de provoquer un cognement persistant
du moteur. À long terme, ce cognement peut endommager le moteur.
Utilisez de l’essence répondant au moins aux normes ASTM
D4814 (États-Unis) et CGSB3.5-M93 (Canada).
OM73005D_VENZA_D.book Page 614 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 617 of 663

615
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
VENZA_D (OM73005D)
■
Normes de qualité d’essence
● Les fabricants automobiles des États-Unis, d’Europe et du Japon ont
établi une norme en matière de qualité du carburant, la Charte mondiale
des carburants (World-Wide Fuel Charter -WWFC), qui doit être
respectée dans le monde entier.
● La charte établit quatre catégories de carburants en fonction de différents
seuils d’émission de gaz polluants. La catégorie 4 a été adoptée aux
États-Unis.
● La Charte permet d’améliorer la qualité de l’air en encourageant la
diminution de gaz polluants et de mieux satisfaire le client grâce à
l’amélioration des performances de son véhicule.
■ Toyota recommande l’utilisation d’essence contenant des additifs
détergents
● Toyota recommande l’utilisation d’essence contenant des additifs
détergents pour éviter l’accumulation de dépôts.
● Tous les types d’essence vendus aux États-Unis contiennent des additifs
détergents pour nettoyer ou maintenir propres les systèmes d’admission.
■ Toyota recommande l’utilisation de carburant avec additif nettoyant
(CBG)
Les carburants CBG, y compris ceux dont la formule a été repensée et qui
contiennent des composés oxygénés comme l’éthanol ou le MTBE (méthyl-
tert-butyléther), sont largement disponibles sur le marché.
Toyota recommande l’utilisation de carburant CBG et de carburants à la
formule améliorée issus de mélanges. Ces types de carburant permettent
d’optimiser les performances du véhicule, de réduire les émissions de gaz
polluants et d’améliorer ainsi la qualité de l’air.
■ Toyota n’encourage pas l’emploi de carburant contenant des
composés de l’oxygène
● Toyota permet l’emploi de carburants qui contiennent des composés de
l’oxygène si ces derniers comprennent jusqu’à 10 % d’éthanol ou 15 %
de MTBE.
● Si vous utilisez du carburol dans votre véhicule Toyota, assurez-vous
que son indice d’octane est supérieur ou égal à 87.
● Toyota N’ENCOURAGE PAS l’emploi de carburant contenant du
méthanol.
OM73005D_VENZA_D.book Page 615 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 618 of 663

616 6-1. Caractéristiques
VENZA_D (OM73005D)
■Toyota n’encourage pas l’emploi de carburant contenant du MMT
Certains types d’essence contiennent un additif servant à augmenter l’indice
d’octane. Il s’agit du méthylcyclopentadiénylmanganèsetricarbonyle (MMT).
Toyota N’ENCOURAGE PAS l’emploi de carburant contenant du MMT.
L’utilisation de MMT peut avoir des effets négatifs sur le système
antipollution.
Le témoin de dysfonctionnement pourrait s’allumer sur le bloc
d’instrumentation. Si c’est le cas, faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
NOTE
■ Remarque relative à la qualité du carburant
● N’utilisez pas de carburants inadéquats. L’utilisation de carburants
inadéquats endommage le moteur.
● N’utilisez pas d’essence avec plomb.
L’essence avec plomb peut endommager le convertisseur catalytique à
trois voies de votre véhicule, ce qui entraînera une défaillance du \
système
antipollution.
● N’utilisez pas de carburol autre que celui mentionné ci-dessus.
Le système d’alimentation en carburant sera endommagé ou les
performances du véhicule seront diminuées.
● L’utilisation d’essence sans plomb avec un indice d’octane inférieur à
l’indice recommandé provoquera un cognement persistant du moteur.
Si le cognement s’intensifie, le moteur risque de subir des dommages.\
■ Comportement routier altéré en raison du carburant utilisé
Si vous constatez des anomalies pendant la conduite (mauvais démarrage à
chaud, vaporisation, cognement, etc.) après l’utilisation d’un autre type de
carburant, changez de carburant.
■ Lorsque vous faites le plein de gasohol
Veillez à ne pas en renverser. Cela pourrait endommager la peinture du
véhicule.
OM73005D_VENZA_D.book Page 616 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 619 of 663

617
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
VENZA_D (OM73005D)
Informations sur les pneus
Symboles caractéristiques des pneus
Pneu standard
Pneu de secours compact
Dimensions des pneus (→P. 620)
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) ( →P. 619)
Emplacement des indicateurs d’usure moulés ( →P. 502)
OM73005D_VENZA_D.book Page 617 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 620 of 663

618 6-1. Caractéristiques
VENZA_D (OM73005D)
Composition des nappes et matériaux utilisés
Les nappes sont des couches de cordes disposées parallèlement dans
une gaine de caoutchouc Les cordes sont les brins qui forment les
nappes du pneu.
Pneus été ou pneus toutes saisons (→ P. 505)
Un pneu toutes saisons porte la mention “M+S” sur le flanc. Les pneus
ne portant pas cette mention sont des pneus été.
Pneus radiaux ou pneus à nappes métalliques
Un pneu radial porte la mention RADIAL sur le flanc. Les pneus ne
portant pas la mention RADIAL sont des pneus à nappes croisées.
PNEUS SANS CHAMBRE À AIR ou PNEUS AVEC CHAMBRE À AIR
Dans les pneus sans chambre à air, l’air est directement insufflé dans
le pneu. Dans les pneus avec chambre à air, celle-ci maintient la
pression d’air.
Limite de charge à la pression maximale de gonflage à froid
(→ P. 624)
Pression de gonflage maximale à froid ( →P. 624)
Il s’agit de la pression à laquelle le pneu peut être gonflé.
Classification relative à la qualité des pneus
Pour les détails, reportez-vous à la section intitulée “Classification
relative à la qualité des pneus”, un peu plus loin dans ce chapitre.
“TEMPORARY USE ONLY” (→ P. 576)
Un pneu de secours compact peut être identifié par la mention
“TEMPORARY USE ONLY” (USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT)
moulée sur le flanc du pneu. Ce pneu est conçu pour être utilisé
uniquement en cas d’urgence.
OM73005D_VENZA_D.book Page 618 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM