TOYOTA VERSO 2014 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2014Pages: 706, tamaño PDF: 44.12 MB
Page 631 of 706

5
631 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Arranque del motor
Vehículos con transmisión Multidrive o automática: Coloque
la palanca de cambios en la posición “P” y accione los frenos.
Vehículos con transmisión manual: Coloque la palanca de
cambios en la posición “N” y pise el pedal del embrague.
Acerque el lado del emblema
Toyota de la llave electrónica al
interruptor “ENGINE START
STOP”.
Si se abre o se cierra alguna de
las puertas mientras la llave
electrónica se pone en contacto
con el interruptor “ENGINE
START STOP”, sonará una
alarma para indicar que la función
de arranque no detecta la llave
electrónica.
Pulse el interruptor “ENGINE START STOP” en los 10
segundos después de sonar el avisador acústico,
manteniendo pisado el pedal del freno (transmisión Multidrive
o automática) o el pedal del embrague (transmisión manual).
En el caso de que el interruptor “ENGINE START STOP” siga sin
poder accionarse, póngase en contacto con un concesionario Toyota
autorizado, con cualquier taller o con otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
Page 632 of 706

632 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Parada del motor
Cambie la palanca de cambios a la posición “P” (transmisión Multidrive o
automática) o “N” (transmisión manual) y pulse el interruptor “ENGINE
START STOP” como hace normalmente cuando para el motor.
Sustitución de la pila de la llave
Como el procedimiento anterior es una medida provisional, se recomienda
sustituir la pila de la llave electrónica inmediatamente cuando se agote.
(P. 501)
Alarma (si está instalada)
Al utilizar la llave mecánica para bloquear las puertas, no se activará el
sistema de alarma.
Si se desbloquea una puerta mediante la llave mecánica con la alarma
activada, es posible que ésta se dispare. (P. 145)
Cambio de los modos del interruptor “ENGINE START STOP”
Transmisión Multidrive o automática
En los 10 segundos posteriores a la emisión del avisador acústico, suelte
el pedal del freno y pulse el interruptor “ENGINE START STOP”.
El motor no se pone en marcha y los modos cambian cada vez que se
pulsa el interruptor. (P. 220)
Transmisión manual
En los 10 segundos posteriores a que suene el avisador acústico, suelte
el pedal del embrague y pulse el interruptor “ENGINE START STOP”.
El motor no se pone en marcha y los modos cambian cada vez que se
pulsa el interruptor. (P. 220)
Page 633 of 706

5
633
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Si se descarga la batería del vehículo
En caso de que la batería del vehículo se descargue, pueden
utilizarse los siguientes procedimientos para arrancar el motor.
Puede ponerse en contacto con un concesionario Toyota autorizado,
cualquier taller u otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
Si tiene un juego de cables de conexión en puente (o de
sobrealimentación) y un segundo vehículo con una batería de 12
voltios, podrá arrancar el Toyota siguiendo el procedimiento que se
describe a continuación.
Conexión de los cables de conexión en puente.
Terminal positivo (+) de la batería de su vehículo
Terminal positivo (+) de la batería del segundo vehículo
Terminal negativo (-) de la batería del segundo vehículo
Conecte el cable de conexión en puente a la toma de tierra de
su vehículo como se muestra en la ilustración.
Arranque el motor del segundo vehículo. Aumente
gradualmente la velocidad del motor y mantenga el nivel
durante unos 5 minutos para recargar la batería de su
vehículo.
Page 634 of 706

634 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Vehículos con sistema de llave inteligente: Abra y cierre
cualquiera de las puertas con el interruptor “ENGINE
START STOP” apagado.
Vehículos sin sistema de llave inteligente: Mantenga la
velocidad del motor del segundo vehículo y coloque el
interruptor del motor en la posición “ON”. Seguidamente,
arranque el motor.
Vehículos con sistema de llave inteligente: Mantenga la
velocidad del motor del segundo vehículo y coloque el
interruptor “ENGINE START STOP” en modo IGNITION
ON. Seguidamente, arranque el motor.
Una vez arrancado el motor, quite los cables de conexión
en puente en el orden inverso al de la conexión.
Cuando el motor haya arrancado, lleve el vehículo lo antes posible
a un concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios para
proceder a una comprobación.
Page 635 of 706

5
635 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Arranque del motor cuando se ha descargado la batería (vehículos con
transmisión Multidrive o automática)
El motor no puede arrancarse empujando el vehículo.
Evitar que la batería se descargue
Cuando el motor esté apagado, apague los faros y el sistema de audio.
Apague cualquier componente eléctrico innecesario cuando el vehículo
circule a poca velocidad durante un período prolongado, como en caso
de atascos, etc.
Carga de la batería
La electricidad almacenada en la batería se descarga gradualmente, incluso
cuando no se utiliza el vehículo, debido la descarga natural y a los efectos
de drenaje de ciertos dispositivos eléctricos. Si no se utiliza el vehículo
durante un tiempo prolongado, la batería puede descargarse y el motor no
arrancará. (La batería se recarga automáticamente durante la conducción.)
Cuando la batería se descarga o se extrae (vehículos con alarma)
Cerciórese de que la llave no esté en el interior del vehículo al recargar o
reemplazar la batería. La llave puede quedar bloqueada en el vehículo si la
alarma está activada. (P. 149)
PRECAUCIÓN
Para evitar que se produzcan incendios o explosiones en la batería
Respete las siguientes precauciones para evitar que el gas inflamable
emitido por la batería prenda de forma accidental.
Asegúrese de que todos los cables de conexión en puente están
conectados al terminal correcto y de que no estén accidentalmente en
contacto con cualquier otra pieza que no sea el terminal en cuestión.
No deje que los cables de conexión en puente entren en contacto con los
terminales “+” y “-”.
No permita que haya llamas o humo ni utilice cerillas ni encendedores de
cigarrillos cerca de la batería.
Page 636 of 706

636 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
PRECAUCIÓN
Precauciones relativas a la batería
La batería contiene electrólito, un ácido venenoso y corrosivo, mientras que
las piezas relacionadas contienen plomo y compuestos de plomo. Respete
las siguientes precauciones al manipular la batería.
Al trabajar con la batería, utilice siempre gafas de seguridad y procure que
ninguno de los líquidos de la batería (ácido) entre en contacto con la piel,
la ropa o la carrocería del vehículo.
No se incline sobre la batería.
En caso de que el líquido de la batería entre en contacto con la piel o con
los ojos, lave inmediatamente la zona afectada con agua y solicite
asistencia médica.
Coloque una esponja o un paño húmedos en la zona afectada hasta que
reciba asistencia médica.
Lávese siempre las manos después de manipular el soporte, los
terminales y cualquier pieza relacionada con la batería.
No permita que los niños se acerquen a la batería.
AVISO
Para evitar dañar el vehículo (vehículos con transmisión manual)
No arranque el vehículo empujándolo, ya que el convertidor catalítico podría
sobrecalentarse y suponer un peligro de incendio.
Al utilizar cables de conexión en puente
Tenga cuidado de que los cables de la conexión en puente no se enreden
en el ventilador de refrigeración o con alguna de las correas al conectarlos o
desconectarlos.
Page 637 of 706

5
637
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Si el vehículo se sobrecalienta
Procedimientos de corrección
Detenga el vehículo en un lugar seguro, apague el sistema de
aire acondicionado y, a continuación, pare el motor.
Si sale vapor:
Levante con cuidado el capó cuando deje de salir vapor.
Si no sale vapor:
Levante con cuidado el capó.
Cuando el motor se haya enfriado lo suficiente, revise las
mangueras y el núcleo del radiador (radiador) para
comprobar que no haya fugas.
Motor de gasolina
Radiador
Ventilador de refrigeración
Si pierde una gran cantidad de
refrigerante, póngase
inmediatamente en contacto con
un concesionario Toyota
autorizado, con cualquier taller o
con otro profesional con la
cualificación y el equipo
necesarios.
Las siguientes situaciones pueden indicar que el vehículo se está
sobrecalentando.
La luz de aviso de temperatura elevada del refrigerante del
motor (P. 554) se enciende o parpadea o se experimenta una
pérdida de potencia del motor. (Por ejemplo, la velocidad del
vehículo no aumenta).
Sale vapor por debajo del capó.
Page 638 of 706

638 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Motor diésel
Radiador
Ventiladores de refrigeración
Si pierde una gran cantidad de
refrigerante, póngase
inmediatamente en contacto con
un concesionario Toyota
autorizado, con cualquier taller o
con otro profesional con la
cualificación y el equipo
necesarios.
El nivel de refrigerante es
correcto si se encuentra entre
las líneas “FULL” (lleno) y “LOW”
(bajo) del depósito.
Depósito
“FULL”
“LOW”
Añada refrigerante en caso de
que sea necesario.
Si no dispone de refrigerante,
puede utilizar agua como medida
de emergencia.
Page 639 of 706

5
639 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
Arranque el motor y encienda el sistema de aire
acondicionado para asegurarse de que el ventilador de
enfriamiento del radiador funcione correctamente y
comprobar si existen fugas de refrigerante en el radiador o en
las mangueras.
El ventilador funciona con el sistema de aire acondicionado
encendido inmediatamente después de un arranque en frío.
Confirme que el ventilador funciona comprobando el sonido y el flujo
de aire. Si es difícil de comprobar, encienda y apague varias veces
el sistema de aire acondicionado.
(Puede que el ventilador no funcione a temperaturas bajo cero).
Si el ventilador no funciona:
Detenga el motor y póngase en contacto con un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
Si el ventilador funciona:
Lleve a revisar el vehículo al concesionario Toyota
autorizado más cercano, cualquier taller u otro profesional
con la cualificación y el equipo necesarios.
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes o que se produzcan lesiones al llevar a cabo
revisiones debajo del capó del vehículo
Si observa que sale vapor de debajo del capó, no lo abra hasta que deje
de salir. El compartimento del motor puede estar muy caliente y provocar
quemaduras graves.
Mantenga las manos y la ropa (especialmente corbatas, pañuelos y
bufandas) alejadas de los ventiladores y correas. En caso contrario, las
manos o la ropa podrían quedar atrapadas y sufrir lesiones graves.
No afloje la tapa del depósito del refrigerante con el motor y el radiador
calientes.
Podrían producirse de lesiones graves, como quemaduras, si se
expulsara refrigerante o vapor calientes sometido a presión.
Page 640 of 706

640 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
AVISO
Al añadir refrigerante de motor
Espere hasta que el motor se haya enfriado antes de añadirle refrigerante.
Al añadirlo, hágalo lentamente. Si añade refrigerante al motor demasiado
rápido en caliente, el motor podría resultar dañado.
Para evitar daños en el sistema de enfriamiento
Respete las siguientes precauciones:
Evite que el refrigerante se mezcle con materiales extraños (arena, polvo,
etc.).
No use ningún aditivo para refrigerante.