TOYOTA VERSO 2015 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2015Pages: 656, PDF Size: 27.58 MB
Page 91 of 656

91
1
Antes de conduzir
Passe os cintos de segurança
do banco lateral através dos res-
petivos suportes.
Isto evita que o cinto do ombro se
danifique.
Ajuste o encosto de cabeça para
a posição mais inferior.
■■■■Rebatimento dos bancos de terceira fila
Pelo interior
Puxe a correia de ajuste do
ângulo do encosto do banco e
rebata-o.
PA S S O2
PA S S O3
Page 92 of 656

92
Pelo exterior
Abra a porta da retaguarda e
puxe a correia de destranca-
mento para rebater os bancos de
terceira fila.
■■■■Colocar os bancos de terceira fila na posição original
Levante os encostos dos bancos até que tranquem.
Retire os cintos de segurança dos bancos laterais dos respe-
tivos suportes.
PREVENÇÃO
■■■■Quando rebater os encostos dos bancos traseiros
Observe as seguintes precauções. Não o fazer pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
●Não rebata os bancos durante a condução
●Pare o veículo num piso nivelado, aplique o travão de estacionamento e
engrene a alavanca de velocidades em "P" (caixa de velocidades automá-
tica ou Multidrive) ou em "1" (caixa de velocidades manual).
●Durante a condução não permita que alguém se sente num encosto reba-
tido ou no compartimento da bagagem.
●Não permita que as crianças entrem no compartimento da bagagem.
PA S S O1
PA S S O2
Page 93 of 656

93
1
Antes de conduzir
PREVENÇÃO
■■■■Ajuste do banco
●Tenha o devido cuidado para não trilhar as mãos entre a cobertura da
bagagem e o banco.
●Não recline o banco mais do que o necessário para reduzir o risco de des-
lizar por baixo do cinto abdominal. Se o encosto estiver demasiado recli-
nado, o cinto abdominal pode deslizar dos quadris e apertar demasiado o
abdómen ou o cinto do ombro pode entrar em contacto com o seu pes-
coço, aumentando o risco de ferimentos graves ou morte em caso de aci-
dente. O ajuste não deve ser efetuado durante a condução, pois os
bancos podem mover-se inesperadamente e o condutor perder o controlo
do veículo.
■■■■Após voltar a colocar os encostos dos bancos na posição vertical
Tenha em atenção as seguintes precauções. Não o fazer pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
●Certifique-se que o encosto do banco está trancado de forma segura
pressionando a parte superior para a frente e para trás.
●Assegure-se que os cintos não estão torcidos nem presos.
AT E N Ç Ã O
■Acondicionamento dos cintos de segurança
Os cintos e as respetivas fivelas têm de ser acondicionados antes de reba-
ter os encostos dos bancos traseiros.
Page 94 of 656

94
Encostos de cabeça
Bancos da frente
Ajuste vertical
Para cima
Puxe os encostos de cabeça
para cima.
Para baixo
Empurre o encosto de cabeça
para baixo enquanto pressiona
a tecla de destrancamento.
Bancos de segunda fila (se equipado)
Ajuste vertical
Para cima
Puxe os encostos de cabeça
para cima.
Para baixo
Empurre o encosto de cabeça
para baixo enquanto pressiona
a tecla de destrancamento.
Bancos de terceira fila (se equipado)
Ajuste vertical
Para cima
Puxe os encostos de cabeça
para cima.
Para baixo
Empurre o encosto de cabeça
para baixo enquanto pressiona
a tecla de destrancamento.
Tecla de des-
trancamento
Tecla de
destran-
camento
Tecla de des-
trancamento
Page 95 of 656

95
1
Antes de conduzir
■■■■Remoção dos encostos de cabeça
■■■■Ajuste da altura dos encostos de cabeça
■■■■Ajuste do encosto de cabeça dos bancos traseiros (veículos com ban-
cos traseiros)
Eleve sempre o encosto de cabeça um nível acima da posição de acondicio-
namento.
PREVENÇÃO
■■■■Precauções com os encostos de cabeça
Observe as seguintes precauções em relação aos encostos de cabeça. Não
o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●Utilize o encosto de cabeça pertencente ao banco.
●Ajuste sempre os encostos de cabeça para a posição correta.
●Depois de ajustar os encostos de cabeça, pressione-os para baixo e certi-
fique-se que estão trancados na devida posição.
●Não conduza com os encostos de cabeça retirados.
Puxe o encosto de cabeça para cima
enquanto pressiona a tecla de destranca-
mento.
Certifique-se que os encostos de cabeça
estão ajustados de forma a que o centro
do encosto esteja alinhado pela parte
superior das suas orelhas.
Page 96 of 656

96
Cintos de segurança
Antes de conduzir o veículo, certifique-se que todos os ocupantes
usam os respetivos cintos de segurança.
■■■■Utilização correta dos cintos de segurança
Estenda o cinto do ombro
de forma que fique comple-
tamente em cima do ombro,
mas não entre em contacto
com o pescoço nem deslize
para fora do ombro.
Coloque o cinto abdominal
o mais abaixo possível
sobre os quadris.
Ajuste a posição do encosto
do banco. Sente-se o mais
verticalmente possível e
bem encostado ao banco.
Não torça o cinto.
■■■■Apertar e desapertar o cinto de segurança
Apertar o cinto de segurança
Introduza a patilha na fivela e
pressione até ouvir um esta-
lido.
Page 97 of 656

97
1
Antes de conduzir
Desapertar o cinto de segu-
rança
Pressione a tecla de destran-
camento.
■■■■Ajuste da altura do apoio do cinto de segurança do ombro
(bancos da frente)
Empurre o apoio do cinto
de segurança do ombro
para baixo enquanto pressi-
ona a tecla de destranca-
mento.
Empurre o apoio do cinto
de segurança do ombro
para cima.
Mova o dispositivo de ajuste
da altura do cinto para cima e
para baixo conforme necessá-
rio, até ouvir um estalido.
Tecla de
destran-
camento
Page 98 of 656

98
Cinto de segurança do banco central de segunda fila
O banco central tem um cinto de segurança do tipo 3 pontos com 2
fivelas. Ambas as fivelas têm de ser corretamente utilizadas e bem
engatadas para que funcionem adequadamente.
Apertar o cinto
Introduza a patilha na fivela e
pressione até ouvir um estalido.
■■■■Método para libertar o cinto
O cinto de segurança do banco central de segunda fila pode ser
totalmente liberto quando não for necessário, como por exemplo
quando rebater os bancos de segunda fila.
Libertar o cinto
Pressione a tecla de destranca-
mento.
PA S S O1
Tecla de des-trancamentoTecla de des-trancamento
Page 99 of 656

99
1
Antes de conduzir
Acondicione as fivelas do cinto
na cobertura localizada no teja-
dilho, conforme indicado na
figura.
■■■■Estender o cinto
Puxe a fivela.
Retire as fivelas da cobertura.
PA S S O2
Page 100 of 656

100
Pré-tensores dos cintos de segurança (bancos da frente)
Os pré-tensores ajudam o cinto
de segurança a reter rapida-
mente o ocupante, retraindo o
cinto de segurança quando o veí-
culo é sujeito a determinados
tipos de colisões frontais severas.
Os pré-tensores podem não ser
ativados no caso de um impacto
frontal fraco, um impacto lateral
ou traseiro.
■■■■Retrator com Trancamento de Emergência (ELR)
O retrator tranca o cinto durante uma travagem súbita ou no caso de
impacto. Também bloqueia se se inclinar muito depressa para a frente. Se
se mover devagar e com calma, será possível estender o cinto para que
possa mover-se de forma confortável.
■■■■Utilização dos cintos de segurança por crianças
Os cintos de segurança fornecidos para o seu veículo foram concebidos
sobretudo para pessoas de tamanho adulto.
●Use um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado à
criança, até que se torne suficientemente crescida para usar os cintos de
segurança do veículo. (→P. 158)
●Se a criança for suficientemente crescida para usar devidamente o cinto
de segurança do veículo, proceda conforme instruções da P. 96, relativa-
mente ao uso dos cintos de segurança.
■■■■Substituição do cinto depois do pré-tensor ter sido ativado
Se o veículo for envolvido em colisões múltiplas, o pré-tensor será ativado
na primeira colisão, mas não ativará na segunda nem nas subsequentes.
■■■■Regulamentação sobre os cintos de segurança
Se existir regulamentação sobre cintos de segurança no país onde reside,
por favor contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado, quando
necessitar de os substituir ou instalar.