stop start TOYOTA VERSO 2015 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2015Pages: 714, PDF Size: 35.31 MB
Page 252 of 714

252 2-2. Combiné d’instruments
Écran multifonctionnel
Présente au conducteur des données variées liées à l’utilisation du
véhicule (P. 262)
Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule
Compte-tours
Indique le régime moteur en tours par minute
Affichage du totalisateur kilométrique, du totalisateur partiel, de
la durée de fonctionnement du système Stop & Start, de la durée
totale de fonctionnement du système Stop & Start, des
informations d’entretien périodique et de la commande
d’éclairage du tableau de bord
P. 253
Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir
Bouton de sélection d’affichage
P. 253
Page 254 of 714

254 2-2. Combiné d’instruments
Durée de fonctionnement du système Stop & Start (sur modèles
équipés)
Indique la durée totale d’arrêt du moteur suite à l’activation du
système Stop & Start pendant le trajet actuel.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”:
Du mode “ON” au mode “LOCK” du contacteur de démarrage
antivol.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”:
Du mode DÉMARRAGE au mode arrêt du bouton de démarrage/
d’arrêt moteur “ENGINE START STOP”.
Durée totale de fonctionnement du système Stop & Start (sur
modèles équipés)
Indique la durée totale d’arrêt du moteur suite à l’activation du
système Stop & Start depuis la dernière remise à zéro.
Informations d’entretien périodique (moteur 1WW-FHV
uniquement)
Indique la distance restante avant la prochaine vidange de l’huile
moteur. Si “-” est affiché avant la distance, cela signifie que
l’échéance de la vidange d’huile est dépassée. Faites vidanger
l’huile moteur par un concessionnaire agréé Toyota, un réparateur,
ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
• Les informations d’entretien périodique sont affichées lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur “ON” (véhicules dépourvus de
système d’accès et de démarrage “mains libres”) ou le bouton de
démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode
DÉMARRAGE (véhicules équipés du système d’accès et de
démarrage “mains libres”).
• Méthode de remise à zéro des informations d’entretien périodique
(P. 468).
Page 258 of 714

258 2-2. Combiné d’instruments
Témoins indicateurs
Les témoins informent le conducteur de l’état de fonctionnement
des différents systèmes du véhicule.
Témoin des clignotants
(P. 246)
(sur modèles
équipés)
Témoin de régulateur
de vitesse (P. 291)
Témoin de feux de route
(P. 276)
(sur modèles
équipés)
Témoin “SET”
(P. 291)
Témoin de feux arrière
(P. 274)
(sur modèles
équipés)
Témoin de limiteur de
vitesse (P. 296)
Témoin de projecteurs
antibrouillard
(P. 282)
(sur modèles
équipés)
Témoin indicateur
d’écoconduite
(P. 205, 272)
Témoin de feu arrière
de brouillard (P. 282)
(sur modèles
équipés)
Témoin Stop & Start
(P. 307)
Témoin de perte
d’adhérence (P. 316)
(sur modèles
équipés)
Témoin de
désactivation de Stop &
Start (P. 308)
Témoin de
désactivation du VSC
(P. 316)
(Bleu)
Témoin de température
de liquide de
refroidissement moteur
(moteur diesel)
Témoin de
préchauffage
du moteur
(P. 217, 221)Indicateur de position
de sélection
(P. 228, 234)
*1,*2
*1
*1,*2*1
*1*4
*3
Page 259 of 714

259 2-2. Combiné d’instruments
2
Au volant
*1: Ces témoins s’allument quand vous mettez le contacteur de
démarrage sur “ON” (véhicules dépourvus de système d’accès et de
démarrage “mains libres”) ou le bouton de démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE (véhicules équipés
du système d’accès et de démarrage “mains libres”) pour indiquer
qu’un contrôle des systèmes est en cours. Ils s’éteignent après le
démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un témoin ne
s’allume pas ou si plusieurs témoins ne s’éteignent pas, c’est le signe
qu’un système est peut-être victime d’un mauvais fonctionnement.
Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé, pour plus de détails.
*2: Le témoin clignote pour indiquer que le système est en action.
*3: Véhicules équipés d’une transmission automatique ou Multidrive
*4: Ce témoin s’allume en bleu quand le liquide de refroidissement du
moteur est encore froid.
*5: Véhicules équipés d’une transmission automatique
*6: Véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle
Indicateur de passage
de rapport (P. 238)
(sur modèles équipés)
Indicateur de passage
de rapport (P. 243)Indicateur du système Toyota
d’aide
au stationnement (P. 299)
Témoin “SPORT”
(P. 229, 235)
Témoin d’alarme
électronique
(P. 135, 148)Témoin “PASSENGER AIRBAG”
(P. 195)
*1,*5
*1,*6
*3*1
Page 260 of 714

260 2-2. Combiné d’instruments
Témoins d’alerte
Les témoins d’alerte informent le conducteur de toute anomalie
touchant les systèmes du véhicule. (P. 562)
*1: Ces témoins s’allument quand vous mettez le contacteur de
démarrage sur “ON” (véhicules dépourvus de système d’accès et de
démarrage “mains libres”) ou le bouton de démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE (véhicules équipés
du système d’accès et de démarrage “mains libres”) pour indiquer
qu’un contrôle des systèmes est en cours. Ils s’éteignent après le
démarrage du moteur ou après quelques secondes. Si un témoin ne
s’allume pas ou si plusieurs témoins ne s’éteignent pas, c’est le signe
qu’un système est peut-être victime d’un mauvais fonctionnement.
Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé, pour plus de détails.
*2: Le témoin clignote pour indiquer un mauvais fonctionnement.
*3: Le témoin s’allume pour indiquer un mauvais fonctionnement.
*4: Véhicules équipés d’un système d’alerte de pression des pneus.
(Rouge)(sur
modèles
équipés)
(sur
modèles
équipés)(sur
modèles
équipés)(sur
modèles
équipés)
(modèles à 5 places)(modèles à 7 places)
*1*1*1*1*1*1*1*2
*1,2*1,3*1*1*1,4
Page 266 of 714

266 2-2. Combiné d’instruments
• Si vous n’ajoutez qu’une
petite quantité de carburant,
l’affichage peut ne pas être
mis à jour.
Véhicules dépourvus de
système d’accès et de
démarrage “mains libres”:
Lorsque vous faites le plein de
carburant, mettez le
contacteur de démarrage
antivol sur “LOCK”. Si vous
faites le plein en carburant du
véhicule sans mettre le
contacteur de démarrage
antivol sur “LOCK”, l’affichage
peut ne pas être mis à jour.
Véhicules équipés du système
d’accès et de démarrage
“mains libres”:
Lorsque vous faites le plein de
carburant, mettez le bouton
de démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP” sur
arrêt. Si vous faites le plein en
carburant du véhicule sans
mettre le bouton de
démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP” sur
arrêt, l’affichage peut ne pas
être mis à jour.
Page 275 of 714

275 2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Au volant
Véhicules équipés du
système d’accès et de
démarrage “mains
libres”: Les
projecteurs, les feux
de position avant, etc.
s’allument et
s’éteignent
automatiquement
(lorsque le bouton de
démarrage/d’arrêt
moteur “ENGINE
START STOP” est en
mode DÉMARRAGE.)
Page 278 of 714

278 2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Système d’éclairage de jour (sur modèles équipés)
Afin que les autres usagers de la route voient plus facilement votre
véhicule, les éclairages de jour s’allument automatiquement chaque
fois que vous démarrez le moteur puis desserrez le frein de
stationnement. (Toutefois, le système d’éclairage de jour est
neutralisé dès l’instant que vous manipulez le sélecteur d’éclairage,
ou que le système d’allumage automatique des projecteurs allume
les feux de position.) Le système d’éclairage de jour n’est pas conçu
pour être utilisé de nuit.
Désactivation/réactivation du système d’éclairage de jour
Procédez comme suit.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”: Mettez le contacteur de démarrage antivol sur
“ON”. Éteignez les projecteurs et les feux arrière, mettez sur
arrêt le système de projecteurs automatiques et serrez le frein
de stationnement.
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage
“mains libres”: Mettez le bouton de démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP” en mode DÉMARRAGE. Éteignez
les projecteurs et les feux arrière, mettez sur arrêt le système
de projecteurs automatiques et serrez le frein de
stationnement.
Démarrez le moteur.
Vous ne devez pas laisser s’écouler plus de 5 secondes entre
l’étape 3 et le démarrage du moteur.
Poussez en avant le sélecteur
d’éclairage et tirez-le en arrière,
en position centrale. (Répétez
l’opération au moins 3 fois.)
Page 280 of 714

280 2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur , les projecteurs et tous
les feux s’éteignent automatiquement si vous mettez le bouton de
démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode
ACCESSOIRES ou sur arrêt.
Lorsque le sélecteur d’éclairage est sur ou , les projecteurs
et les projecteurs antibrouillard s’éteignent automatiquement si vous
mettez le bouton de démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START
STOP” en mode ACCESSOIRES ou sur arrêt.
Pour rallumer les feux, mettez en mode DÉMARRAGE, ou ramenez le
sélecteur d’éclairage sur arrêt puis à nouveau sur ou .
Signal sonore de rappel d’éclairage
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Un signal sonore se déclenche si vous mettez le contacteur de
démarrage sur “LOCK” ou “ACC” alors que la porte conducteur est
ouverte et les feux sont allumés.
Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”
Un signal sonore se déclenche si vous mettez le bouton “ENGINE START
STOP” sur arrêt ou en mode ACCESSOIRES alors que la porte
conducteur est ouverte et les feux sont allumés.
Système de correction automatique d’assiette des projecteurs
(véhicules équipés de projecteurs à décharge)
L’assiette des projecteurs est réglée automatiquement en fonction du
nombre de passagers et des conditions de chargement du véhicule, afin de
garantir que les autres usagers de la route ne soient pas gênés par le
faisceau des projecteurs.
Page 281 of 714

281 2-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
2
Au volant
Allumage des feux de croisement lorsque le véhicule est en
stationnement dans un lieu mal éclairé
Personnalisation paramétrable par n’importe quel concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé
Il est possible de modifier les réglages de sensibilité du capteur de
luminosité.
(Fonctions personnalisables P. 689)
NOTE
Pour éviter la décharge de la batterie
Ne pas laisser les feux allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le
moteur est arrêté.
Arrêtez le moteur avec le sélecteur
d’éclairage sur ou en position
d’extinction, tirez le sélecteur d’éclairage
vers vous et relâchez-le. Les feux de
croisement s’allument pendant 30
secondes environ pour éclairer les lieux
autour du véhicule.
Les feux s’éteignent dans les situations
suivantes.
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains libres”:
Vous mettez le contacteur de
démarrage antivol sur “ON”.
Véhicules équipés du système d’accès
et de démarrage “mains libres”:
Le bouton de démarrage/d’arrêt moteur
“ENGINE START STOP” est mis en
mode DÉMARRAGE.
Vous mettez le sélecteur d’éclairage
sur une position de marche.
Vous tirez à vous le sélecteur
d’éclairage puis vous le relâchez.