TOYOTA YARIS 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 610, PDF Dimensioni: 128.65 MB
Page 421 of 610

419
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
per avviarlo attuare la procedura tem-
poranea seguente, sempre che l’inter-
ruttore POWER funzioni correttamente.
Non utilizzare questa procedura di
avviamento fatta eccezione per i casi di
emergenza.
1 Tirare l’interruttore freno di stazio-
namento per controllare se il freno
di stazionamento è inserito.
( P.192)
L’indicatore freno di stazionamento si accen- derà.
2 Portare la leva del cambio in posi-
zione P.
3 Portare l’interruttore POWER su
ACC.
4 Premere e tenere premuto l’interrut-
tore POWER per circa 15 secondi
mentre si preme a fondo il pedale
del freno.
Anche se è possibile avviare il sistema ibrido
con questa procedura, il sistema potrebbe
non funzionare correttamente. Far control-
lare il veicolo da un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Se si perdono le chiavi
È possibile ottenere delle nuove
chiavi originali presso un qualsi-
asi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato, utilizzando la
seconda chiave (veicoli senza
sistema di entrata e avviamento
intelligente) o la chiave meccanica
(veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente) e il
numero chiave stampigliato sulla
relativa piastrina.
Conservare la piastrina in un
luogo sicuro, per esempio nel por-
tafoglio; non lasciarla all’interno
del veicolo.
NOTA
■In caso di smarrimento di una chiave elettronica (veicoli con sistema di
entrata e avviamento intelligente)
In caso di smarrimento della chiave elet- tronica, il rischio di un furto del veicolo aumenta sensibilmente. Portare immedia-
tamente il proprio veicolo presso un qual- siasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adegua-
tamente qualificato e attrezzato, con tutte le altre chiavi elettroniche fornite con il vei-colo.
Page 422 of 610

420
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
■Quando la chiave elettronica non fun- ziona correttamente
●Accertarsi che il sistema di entrata e avvia-mento intelligente non sia stato disattivato
nelle impostazioni di personalizzazione. Se è disattivato, attivare la funzione. (Caratte-ristiche personalizzabili: P.445)
●Controllare che sia impostata la modalità di risparmio della batteria. Se è impostata,
annullare la funzione. ( P.147)
Utilizzare la chiave meccanica
( P.135) per eseguire le seguenti ope-
razioni:
1 Blocca tutte le porte
2 Sblocca tutte le porte
■Funzioni relative alla chiave
1 Chiude i finestrini (ruotare e tenere in
posizione)*
2 Apre i finestrini (ruotare e tenere in posi-
zione)*
*: Queste impostazioni devono essere perso-
nalizzate presso un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
Se la chiave elettronica
non funziona corretta-
mente (veicoli con sistema
di entrata e avviamento
intelligente)
Se la comunicazione fra la chiave
elettronica e il veicolo è interrotta
( P.147) o la chiave elettronica
non può essere utilizzata in
quanto la sua batteria è scarica, il
sistema di entrata e avviamento
intelligente ed il radiocomando a
distanza non possono essere
usati. In questi casi, le porte pos-
sono essere aperte e il sistema
ibrido può essere avviato
seguendo la procedura sotto
riportata.
NOTA
■In caso di malfunzionamento del sistema di entrata e avviamento intel-
ligente o di altri problemi legati alla chiave
Portare il proprio veicolo presso un qualsi- asi concessionario aut orizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adegua- tamente qualificato e attrezzato, con tutte le chiavi elettroniche fornite con il veicolo.
Bloccaggio e sbloccaggio delle
porte
Page 423 of 610

421
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
1Assicurarsi che la leva del cambio
sia su P e premere il pedale del
freno.
2 Toccare l’area dietro al pulsante di
bloccaggio e al pulsante di sbloc-
caggio sulla chiave elettronica
vicino all’interruttore POWER.
Quando viene rilevata la chiave elettronica, entra in funzione un cicalino e l’interruttore
POWER passerà ad ON.
Quando il sistema di entrata e avviamento intelligente viene disattivato nelle imposta-zioni di personalizzazione, l’interruttore
POWER passerà ad ACC.
3 Premere a fondo il pedale del freno
e verificare che venga visua-
lizzato sul display multifunzione.
4 Premere l’interruttore POWER in
modo rapido e deciso.
Nel caso in cui non fosse ancora possi-
bile avviare il sistema ibrido, contattare
un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
■Arresto del sistema ibrido
Portare la leva del cambio sulla posizione P e premere l’interruttore POWER come di con-sueto per arrestare il sistema ibrido.
■Batteria della chiave elettronica
Poiché la procedura sopra descritta è una
misura temporanea, è consigliabile sostituire la batteria della chiave elettronica non appena questa si scarica. ( P.361)
■Allarme (se presente)
Utilizzando la chiave meccanica per bloccare
le porte, il sistema di allarme non si inserisce. Se una porta viene sbloccata utilizzando la chiave meccanica quando il sistema di
allarme è inserito, l’allarme potrebbe scat- tare. ( P. 8 9 )
■Variazione delle modalità dell’interrut- tore POWER
Rilasciare il pedale del freno e premere
l’interruttore POWER come riportato nel punto 3 sopra. Il sistema ibrido non si avvia e la modalità
cambia ogni volta che viene premuto l’inter- ruttore. ( P.184)
AVVISO
■Quando si usa la chiave meccanica e
si azionano gli alzacristalli elettrici
Azionare l’alzacristallo elettrico dopo aver controllato che non vi sia alcuna possibilità che parti del corpo dei passeggeri pos-
sano rimanere incastrate nel finestrino.
Non consentire inoltre ai bambini di azio- nare la chiave meccanica. I bambini e gli altri passeggeri potrebbero rimanere
intrappolati nell’alzacristallo elettrico.
Avviamento del sistema ibrido
Page 424 of 610

422
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si ha a disposizione una serie di
cavetti ponte (o di avviamento) e un
secondo veicolo con una batteria a 12
volt, si può avviare il proprio veicolo
procedendo come descritto di seguito.
1 Veicoli dotati di allarme (P. 8 9 ) :
Confermare che si ha con sé la
chiave elettronica.
Quando si collegano i cavetti ponte (o di avviamento), a seconda della situazione
potrebbe attivarsi l’allarme e le porte potreb-
bero bloccarsi. ( P.90)
2Aprire il cofano (P.330) e il coper-
chio della scatola fusibili.
3 Aprire la copertura del morsetto di
avviamento esclusivo.
4 Collegare una pinza positiva del cavetto ponte a sul proprio veicolo e colle-
gare la pinza all’altra estremità del cavo positivo a sul seco ndo veicolo. Col-
Se la batteria a 12 volt è
scarica
Se la batteria a 12 volt è scarica, si
può avviare il sistema ibrido pro-
cedendo nei modi indicati.
È anche possibile contattare un
qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Riavvio del sistema ibrido
Page 425 of 610

423
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
legare quindi una pinza negativa del cavetto ponte a sul secondo veicolo e
collegare la pinza all’altra estremità del cavo negativo a .
Morsetto di avviamento esclusivo (proprio veicolo)
Morsetto positivo (+) della batteria (secondo veicolo)
Morsetto negativo (-) della batteria (secondo veicolo)
Punto in metallo robusto, fisso e non verniciato, lontano dal m orsetto di avvia-
mento esclusivo e da qualunque parte mobile, come mostrato in f igura
5 Avviare il motore del secondo vei-
colo. Aumentare leggermente il
regime del motore e mantenere a
tale livello per circa 5 minuti al fine
di permettere la ricarica della batte-
ria a 12 volt del proprio veicolo.
6 Veicoli con sistema di entrata e
avviamento intelligente: Aprire e
chiudere una qualsiasi porta del vei-
colo con l’interruttore POWER
spento.
7 Mantenere costante il regime del
motore del secondo veicolo e
avviare il sistema ibrido del veicolo
portando l’interruttore POWER su
ON.
8 Controllare che l’indicatore
“READY” si accenda. Se l’indicatore
non si accende, contattare un qual-
siasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato
e attrezzato.
9 Appena il sistema ibrido del veicolo
si è avviato, rimuovere i cavetti
ponte seguendo l’ordine inverso a
quello in cui sono stati collegati.
10 Chiudere la copertura del morsetto
di avviamento esclusivo e collocare
Page 426 of 610

424
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
il coperchio della scatola fusibili
nella posizione originale.
Quando il sistema ibrido si avvia, far
controllare il veicolo appena possibile
da un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
■Avviamento del sistema ibrido quando la batteria a 12 volt è scarica
Il veicolo dotato di sistema ibrido non può essere avviato a spinta.
■Per evitare lo scaricamento della batte-
ria a 12 Volt
●Spegnere i fari e l’impianto audio mentre il
sistema ibrido è spento.
●Disattivare tutti i componenti elettrici non
necessari quando il veicolo sta viaggiando a bassa velocità per un lungo periodo, come nel traffico intenso.
■Quando la batteria a 12 volt viene
rimossa o è scarica
●Le informazioni salvate nella centralina
vengono cancellate. Se la batteria a 12 volt è scarica, far controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Alcuni sistemi potrebbero richiedere l’ini-zializzazione. ( P.455)
■Quando si rimuovono i morsetti della batteria a 12 volt
Quando si rimuovono i morsetti della batteria
a 12 volt, le informazioni memorizzate nella centralina vengono cancellate. Prima di rimuovere i morsetti della batteria a 12 volt
contattare un qualsiasi concessionario auto- rizzato Toyota o officina, o un altro professio-nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Carica della batteria a 12 volt
L’elettricità accumulata nella batteria a 12 volt
si scaricherà gradualmente anche se il vei- colo non è in uso, a causa della scarica natu-rale e degli effetti di dispersione di certe
apparecchiature elettriche. Se il veicolo viene
lasciato fermo per lungo tempo, la batteria a 12 volt si potrebbe scaricare e il sistema ibrido potrebbe poi non avviarsi. (La batteria
a 12 volt si ricarica automaticamente durante il funzionamento del sistema ibrido.)
■Quando si ricarica o si sostituisce la batteria a 12 volt (veicoli con sistema di
entrata e avviamento intelligente)
●In alcuni casi, potrebbe non essere possi-
bile sbloccare le porte mediante il sistema di entrata e avviamento intelligente quando la batteria a 12 volt è scarica. Utilizzare il
radiocomando a distanza o la chiave mec- canica per bloccare o sbloccare le porte.
●Il sistema ibrido potrebbe non attivarsi al primo tentativo dopo aver ricaricato la bat-teria a 12 volt, tuttavia a partire dal
secondo tentativo esso si avvierà normal- mente. Ciò non indica un malfunziona-mento.
●La modalità dell’interruttore POWER viene memorizzata dal veicolo. Quando la batte-
ria a 12 volt viene ricollegata, il sistema ritornerà nella modalità in cui era prima che la batteria a 12 volt si scaricasse. Spe-
gnere l’interruttore POWER prima di scol- legare la batteria a 12 volt.Se non si è sicuri di qual era la modalità
dell’interruttore POWER prima che la bat- teria a 12 volt si scaricasse, prestare parti-colare attenzione quando si ricollega la
batteria.
■Quando si sostituisce la batteria a 12 volt
●Usare una batteria da 12 volt del tipo a degassamento centrale (normative euro-pee).
●Utilizzare una batteria la cui dimensione del corpo esterno sia identica a quella pre-
cedente, la capacità sia equivalente a 20 ore o maggiore (20HR), ed il cui valore prestazionale (CCA) sia equivalente o
maggiore. Controllare la targhetta nella parte superiore della batteria per quanto riguarda le dimensioni e le caratteristiche
della batteria (ad es. LN0, 35Ah, 264A). • Se le dimensioni sono diverse, la batteria a 12 volt non potrà essere adeguatamente
messa in sicurezza. • Se la capacità oraria di 20 ore è ridotta,
Page 427 of 610

425
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
anche se il veicolo non viene utilizzato per un breve periodo, la batteria a 12 volt può scaricarsi e il sistema ibrido può non
essere in grado di avviarsi.
●Utilizzare una batteria al calcio del tipo con
ventilazione
●Usare una batteria da 12 volt con impu-
gnatura. Se si usa una batteria da 12 volt senza impugnatura, risulterà più difficile rimuoverla.
●Quando si rimuove la batteria a 12 volt: P.338
●Dopo la sostituzione, fissare saldamente i seguenti componenti al foro di scarico
della batteria da 12 volt. • Utilizzare il tubo flessibile di scarico che era collegato alla batteria da 12 volt prima
di eseguire la sostituzione e assicurarsi che sia saldamente collegato alla sezione del foro del veicolo.
• Utilizzare il tappo del foro di scarico incluso nella batteria da 12 volt sostituita, oppure quello installato sulla batteria stessa prima
della sostituzione. (Il foro di scarico può avere un tappo, a seconda del tipo di bat-teria da 12 volt da sostituire)
Tappo del foro di scarico
Foro di scarico
Tubo flessibile di scarico
●Per informazioni dettagliate, rivolgersi a un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
AVVISO
■Quando si rimuovono i morsetti della batteria a 12 volt
Rimuovere sempre per primo il morsetto negativo (-). Se il terminale positivo (+)
entra in contatto con qualsiasi parte in metallo dopo essere stato rimosso, potreb-bero essere emesse delle scintille con il
conseguente rischio di incendi o scosse elettriche e possibili lesioni gravi o mortali.
■Evitare incendi o esplosioni della bat-
teria a 12 volt
Osservare le seguenti precauzioni per evi- tare che il gas infiammabile che potrebbe fuoriuscire dalla batteria a 12 volt si
accenda accidentalmente:
●Controllare che ciascun cavetto ponte sia collegato al morsetto corretto e non
tocchi inavvertitamente parti diverse dal morsetto in questione.
●Evitare che l’altra estremità del cavetto
ponte collegato al morsetto “+” vada a contatto con qualsiasi altra parte o
superficie metallica presente nella zona, quali staffe o parti in metallo non verni-ciato.
●Impedire che i morsetti + e - dei cavetti ponte entrino in contatto tra di loro.
●Non fumare, non utilizzare fiammiferi,
accendini né fiamme libere in prossimità della batteria a 12 volt.
■Precauzioni relative alla batteria a 12
volt
La batteria a 12 volt contiene elettrolito acido velenoso e corrosivo mentre altre sue parti contengono piombo e suoi com-
posti. Quando si maneggia la batteria a 12 volt, adottare le seguenti precauzioni:
Page 428 of 610

426
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
AVVISO
●Quando si lavora con la batteria a 12
volt, indossare sempre occhiali protettivi e procedere con cautela per evitare che i liquidi della batteria (acidi) vengano a
contatto con pelle, vestiti o la carrozze- ria del veicolo.
●Non sporgersi sulla batteria a 12 volt.
●Nel caso in cui l’elettrolito venisse a contatto con la pelle o con gli occhi, lavare immediatamente con acqua la
zona interessata e rivolgersi ad un medico. In attesa di ricevere un tratta-mento medico, tenere una spugna
bagnata o un panno inumidito sopra la zona interessata.
●Dopo aver maneggiato il supporto batte-
ria a 12 volt, i morsetti e altre parti rela- tive alla batteria occorre lavarsi sempre le mani.
●Non consentire a bambini di avvicinarsi alla batteria a 12 volt.
■Dopo la ricarica della batteria a 12
volt
Far controllare appena possibile la batteria a 12 volt presso un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Se la batteria a 12 volt si sta deteriorando, continuare a utilizzarla potrebbe causare l’emissione di gas maleodoranti anche
nocivi per la salute dei passeggeri.
■Quando si sostituisce la batteria a 12 volt
●Per avere informazioni sulla sostitu-
zione della batteria da 12 volt, contat- tare un qualsiasi concessionario o officina autorizzati Toyota, o un altro
professionista adeguatamente qualifi- cato e attrezzato.
●Dopo la sostituzione, fissare salda-mente il tubo di scarico e il tappo del
foro di scarico al foro di scarico della batteria da 12 volt sostituita. Se non adeguatamente installati, può verificarsi
una perdita di gas (idrogeno) all’interno del veicolo con il possibile rischio di accensione ed esplosione di gas.
NOTA
■Quando si maneggiano i cavetti ponte
Quando si collegano i cavetti ponte, assi- curarsi che non rimangano impigliati nella
ventola di raffreddamento, ecc.
■Per evitare danni al veicolo
Il morsetto di avviamento esclusivo può essere utilizzato in caso di emergenza per
caricare la batteria a 12 volt da un altro veicolo. Non può essere utilizzato per avviare un altro veicolo.
Page 429 of 610

427
7
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
Se il misuratore della temperatura
refrigerante motore entra nella zona
rossa, oppure sul display multifun-
zione compare “Motore surri-scal-
dato. Fermarsi in luogo sicuro.
Vedere man.”
1 Fermare il veicolo in un posto
sicuro, spegnere l’impianto di condi-
zionamento aria e arrestare il
sistema ibrido.
2 Se si notano fuoriuscite di vapore:
Attendere che la fuoriuscita di
vapore si riduca e sollevare il
cofano con cautela.
Se non si notano fuoriuscite di
vapore: Sollevare il cofano con cau-
tela.
3 Dopo che il sistema ibrido si è suffi-
cientemente raffreddato, verificare i
tubi e la massa radiante (radiatore)
per evidenze di perdite.
Radiatore
Ventola di raffreddamento
Se dovessero verificarsi delle ingenti perdite
di refrigerante, contattare immediatamente
un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
4 Il livello di refrigerante è adeguato
se è compreso tra le tacche “F” e
“L” riportate sul serbatoio.
Serbatoio
Ta c c a “ F ”
Ta c c a “ L ”
Se il veicolo si surriscalda
Le seguenti situazioni potrebbero
indicare che il proprio veicolo è
surriscaldato.
Il misuratore della temperatura
refrigerante motore ( P.97, 102)
si trova nella zona rossa oppure
avviene una perdita di potenza del
sistema ibrido. (Ad esempio, la
velocità del veicolo non aumenta.)
Viene visualizzato il messaggio
“Motore surri-scaldato. Fermarsi in
luogo sicuro. Vedere man.” o
“Sistema ibrido surriscaldato
Potenza generata ridotta” sul
display multifunzione.
Del vapore fuoriesce dal cofano.
Procedure correttive
Page 430 of 610

428
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
5Se necessario, rabboccare refrige-
rante.
In caso d’emergenza è possibile utilizzare
dell’acqua se il refrigerante non è disponi- bile.
6 Avviare il sistema ibrido ed attivare
l’impianto di condizionamento aria
per controllare il funzionamento
della ventola di raffreddamento del
radiatore e per verificare la pre-
senza di perdite di refrigerante dal
radiatore o dai tubi.
La ventola entra in funzione quando l’impianto di condizionamento aria viene atti-
vato immediatamente dopo un avviamento a freddo. Si ha la conferma che la ventola sia effettivamente in funzione controllandone il
rumore e il flusso d’aria. In caso risulti diffi- cile verificare questi aspetti, attivare e disat-tivare ripetutamente l’impianto di
condizionamento aria. (la ventola potrebbe non funzionare in presenza di temperature sotto zero).
7 Se il ventilatore non funziona: Arre-
stare immediatamente il sistema
ibrido e contattare un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
Se il ventilatore funziona: Far con-
trollare il veicolo dal più vicino con-
cessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
Se sul display multifunzione com-
pare “Sistema ibrido surriscaldato
Potenza generata ridotta”
1 Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro.
2 Arrestare il sistema ibrido e solle-
vare con cautela il cofano.
3 Dopo che il sistema ibrido si è raf-
freddato, verificare i tubi e la massa
radiante (radiatore) per evidenze di
perdite.
Radiatore
Ventola di raffreddamento
Se dovessero verificarsi delle ingenti perdite
di refrigerante, contattare immediatamente
un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.