TOYOTA YARIS 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: YARIS, Model: TOYOTA YARIS 2022Pages: 610, PDF Size: 128.66 MB
Page 91 of 610

89
1
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
1-5. Système antivol
Sécurité routière et antivol
*: Sur modèles équipés
■Éléments à vérifier avant de ver-
rouiller le véhicule
Afin de prévenir tout déclenchement
intempestif de l’alarme et le vol du véhi-
cule, assurez-vous de ce qui suit:
Personne ne se trouve à bord du
véhicule.
Les vitres sont fermées avant que
l’alarme ne soit armée.
Aucun objet de valeur ou autre effet
personnel n’est laissé dans le véhi-
cule.
■Armement
Fermez la porte et le capot, et verrouil-
lez toutes les portes avec l’accès mains
libres (sur modèles équipés) ou la télé-
commande du verrouillage centralisé.
Le système va s’armer automatique-
ment après 30 secondes.
Le témoin indicateur allumé en permanence
se met à clignoter dès lors que le système
d’alarme est armé.
■Désactivation ou arrêt
Effectuez l’une des opérations sui-
vantes pour désactiver ou arrêter les
alarmes:
Déverrouillez les portes avec l’accès
“mains libres” (sur modèles équipés)
ou la télécommande du verrouillage
centralisé.
Démarrage du système hybride.
(L’alarme se désactive ou s’arrête
après quelques secondes.)
■Entretien du système
Le système d’alarme dont est équipé votre véhicule est sans aucun entretien.
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme risque de se déclencher dans les
situations suivantes: (L’arrêt de l’alarme désactive le système d’alarme.)
●Déverrouillage des portes avec la clé ou la clé conventionnelle.
Alarme*
L’alarme donne l’alerte par une
signalisation lumineuse et sonore
dès qu’une intrusion est détectée.
L’alarme se déclenche dans les
situations suivantes lorsqu’elle
est armée:
Une porte verrouillée est déver-
rouillée ou ouverte par n’importe
quel autre moyen que l’accès
mains-libres (sur modèles équi-
pés) ou la télécommande du ver-
rouillage centralisé. (Les portes
sont verrouillées de nouveau
automatiquement.)
Le capot est ouvert.
Armement/annulation/arrêt du
système d’alarme
Page 92 of 610

90
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
1-5. Système antivol
●Ouverture d’une porte ou du capot, ou déverrouillage du véhicule, par une per-sonne à bord.
●Remplacement ou recharge de la batterie 12 V alors que le véhicule est verrouillé.
( P.425)
■Verrouillage des portes asservi à
l’alarme
Dans les cas suivants, selon la situation, il peut arriver que la porte se verrouille auto-matiquement pour empêcher l’accès au véhi-
cule:
●Quand une personne restée à bord du
véhicule déverrouille la porte alors que l’alarme est active.
●Alors que l’alarme est active, une per-sonne restée à bord du véhicule déver-rouille la porte.
●Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie 12 V
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne pas modifier ni démonter le système.
S’il est modifié ou démonté, le système n’est plus garanti de fonctionner normale-ment.
Page 93 of 610

2
91
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
2
Indications et informations sur l’état du véhicule
Indications et informations
sur l’état du véhicule
2-1. Combiné d’instruments
Témoins d’alerte et indicateurs. 92
Instruments et compteurs (affi-
chage vertical) ........................ 97
Instruments et compteurs (affi-
chage horizontal)................. 102
Écran multifonctionnel (affichage
vertical)................................ 107
Écran multifonctionnel (affichage
horizontal) ........................... 113
Affichage tête haute............... 120
Moniteur d’énergie/écran de
consommation ..................... 124
Page 94 of 610

92
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
2-1. Combiné d’instruments
2-1.Combiné d’ins truments
Pour les besoins de l’explication, tous les témoins d’alerte et indicateurs sont allu-
més dans les illustrations qui suivent.
Affichage vertical
Les unités de mesure peuvent être différentes selon la région d e destination du
véhicule.
Témoins d’alerte et indicateurs
Le conducteur est informé de l’état des différents systèmes du véhicule par
les témoins d’alerte et indicateurs au combiné d’instruments, à la console
centrale et aux rétroviseurs extérieurs.
Témoins d’alerte et té moins indicateurs affichés au combiné d’ins-
truments
Page 95 of 610

93
2
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
Affichage horizontal
Les unités de mesure peuvent être différentes selon la région d e destination du
véhicule.
Les témoins d’alerte informent le
conducteur de toute anomalie touchant
les systèmes indiqués du véhicule.
Témoins d’alerte
(Rouge)
Témoin d’alerte de système de
freinage*1 ( P.388)
(Jaune)
Témoin d’alerte de système de
freinage*1 ( P.388)
Témoin d’alerte de surchauffe de
liquide de refroidissement*2
( P.388)
Témoin d’alerte de surchauffe du
système hybride*2 ( P.389)
Témoin d’alerte du circuit de
charge*2 ( P.389)
Témoin d’alerte de basse pres-
sion d’huile moteur*2 ( P.389)
Témoin indicateur d’anomalie de
fonctionnement*1 ( P.389)
Témoin d’alerte SRS*1 ( P.390)
Témoin d’alerte ABS*1 (P.390)
Témoin d’alerte de mauvaise
manœuvre à la pédale*2
( P.390)
(Rouge)
Témoin d’alerte de système de
direction assistée électrique*1
( P.391)
(Jaune)
Témoin d’alerte de système de
direction assistée électrique*1
( P.391)
Témoin d’alerte de réserve de
carburant ( P.391)
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité conducteur et passager
avant ( P.391) Témoins de rappel de
ceinture de sécurité pas-
sagers arrière*2 ( P.392)
Témoin d’alerte de pression des
pneus*1 ( P.392)
(Orange)
Témoin indicateur LTA*2 (sur
modèles équipés) ( P.392)
Page 96 of 610

94
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
2-1. Combiné d’instruments
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE pour indiquer qu’un contrôle
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du système
hybride, ou après quelques secondes. Si
les témoins ne s’allument pas ou s’étei-
gnent, c’est le signe qu’un système est
peut-être victime d’un mauvais fonction-
nement. Faites inspecter le véhicule par
un concessionnaire Toyota, un répara-
teur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
*2: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel.
Les témoins informent le conducteur de
l’état de fonctionnement des différents
systèmes du véhicule.
(Clignotant)
Témoin de désactivation de
l’aide au stationnement Toyota à
capteurs*1 (sur modèles équi-
pés) ( P.393)
(Clignotant)
Témoin indicateur “RCTA OFF”
*1 (sur modèles équipés)
( P.393) Témoin de désactivation du
PKSB*1 (sur modèles équipés)
( P.393)
(Clignote ou s’allume)
Témoin d’alerte PCS*1 (sur
modèles équipés) ( P.394)
Témoin de perte d’adhérence*1
( P.394)
(Clignotant)
Témoin de frein de stationne-
ment ( P.394)
(Clignotant)
Témoin de maintien actif du frei-
nage*1 ( P.395)
AVERTISSEMENT
■Si le témoin d’alerte d’un système de
sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témoin d’alerte SRS) ne s’allume pas lorsque vous démarrez le
système hybride, cela peut signifier que le système incriminé n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d’accident,
avec pour conséquences le risque que vous-même ou une autre personne soyez grièvement blessé ou même tué. Faites
inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable si cela se produit.
Témoins indicateurs
Témoin des clignotants
( P.193)
Témoin de feux arrière ( P.199)
Témoin de feux de route
( P.201)
Témoin de feux de route auto-
matiques (sur modèles équipés)
( P.202)
Témoin des projecteurs
antibrouillard (sur modèles équi-
pés) ( P.205)
Témoin de feu arrière de brouil-
lard ( P.205)
Témoin d’alerte PCS*1, 2 (sur
modèles équipés) ( P.222)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse*3 (sur modèles équi-
pés) ( P.240) Témoin indicateur de régulateur
de vitesse actif*3 (sur modèles
équipés) ( P.240)
Page 97 of 610

95
2
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE pour indiquer qu’un contrôle
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du système
hybride, ou après quelques secondes. Si
les témoins ne s’allument pas ou s’étei-
gnent, c’est le signe qu’un système est
peut-être victime d’un mauvais fonction-
nement. Faites inspecter le véhicule par
un concessionnaire Toyota, un répara-
teur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
*2: Ce témoin s’allume lorsque le système
est désactivé.
*3: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel.
*4: Selon les conditions dans lesquelles le
système intervient, la couleur et l’état
allumé/éteint du témoin varient.
*5: Ce témoin s’allume aux rétroviseurs exté-
rieurs.
*6: Pour les véhicules à affichage vertical, ce
témoin s’allume à l’écran multifonction-
nel.
*7: Lorsque la température extérieure est
inférieure à 3°C (37°F) environ, ce
témoin clignote pendant 10 secondes
environ, puis reste allumé en perma-
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse “SET”*3 (sur modèles
équipés) ( P.240)
*4
Témoin indicateur LTA*3 (sur
modèles équipés) ( P.219, 235)
Témoins BSM intégrés aux
rétroviseurs extérieurs*1, 5 (sur
modèles équipés) ( P.259, 270) Témoin de désactivation du
BSM*2 (sur modèles équipés)
( P.259) Témoin de désactivation de
l’aide au stationnement Toyota à
capteurs*1, 2 (sur modèles équi-
pés) ( P.264) Témoin indicateur “RCTA
OFF”*1, 2 (sur modèles équipés)
( P.270) Témoin de désactivation du
PKSB*1, 2 (sur modèles équipés)
( P.277)
Témoin de limiteur de vitesse*3
(sur modèles équipés) ( P.251)
(Clignotant)
Témoin de perte d’adhérence*1
( P.289)
Témoin de désactivation du
VSC*1, 2 ( P.289)
Témoin de système d’accès et
de démarrage “mains libres”*3
( P.184)
Témoin “READY” ( P.184)
Témoin de mode électrique EV*6
( P.188)
Témoin de frein de stationne-
ment ( P.193)
Témoin de veille de maintien du
freinage*1 ( P.196)
Témoin de maintien actif du frei-
nage*1 ( P.196)
Témoin EV*6 (P. 7 9 )
Témoin de basse température
extérieure*3, 7 ( P.97, 102)
Témoin d’alarme électronique
( P.87, 89)
Témoin “PASSENGER
AIR BAG”*1, 8 ( P.47)
Témoin de mode d’éco-
conduite*3 ( P.286)
Témoin de mode puissance*3
( P.286)
Page 98 of 610

96
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
2-1. Combiné d’instruments
nence.
*8: Ce témoin s’allume à la console centrale.
Page 99 of 610

97
2
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
■Emplacement des instruments et compteurs
Les unités de mesure peuvent être différentes selon la région de destination du véhicule.
Indicateur du système hybride (P.98)
Affiche le niveau de puissance ou de régénération du système hybride
Température extérieure
Affiche la température extérieure dans la plage de -40°C (-40°F) à 60°C (140°F)
Montre (P.100)
Compteur de vitesse
Jauge de carburant
Indique le niveau de carburant. Dans les situations suivantes, il peut arriver que le niveau réel
de carburant ne soit pas correctement affiché:
• Après que vous ayez ravitaillé avec une petite quantité seulem ent de carburant (moins de
5 L environ)
• Lorsque vous êtes arrêté en côte ou en pente
• Lorsque vous circulez en pente ou en virage
Écran multifonctionnel
Présente au conducteur des données v ariées liées au véhicule (P.107)
Affiche des messages d’alerte si une défaillance survient ( P.397)
Affichage du totalisateur kilométrique et des totalisateurs partiels (P.99)
Instruments et compteurs (affichage ver tical)
Affichage à l’instrumentation
Page 100 of 610

98
HV Owner's Manual_Europe_M52N31_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indicateur de position de sélection (P.190)
Thermomètre de liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur
Bouton de sélection d’affichage ( P.99)
■Régime moteur
Sur les véhicules hybrides, le régime moteur
est géré très précisément pour améliorer la consommation de carburant et réduire les émissions polluantes à l’échappement, etc.
Il y a des moments où il peut arriver que le régime moteur affiché soit différent alors même que les conditions d’utilisation du véhi-
cule ou de circulation sont les mêmes.
■Indicateur du système hybride
Zone READY OFF
Indique que le système hybride n’est pas en
marche.
Zone de charge
Indique l’état de régénération*.
L’énergie régénérée est utilisée pour rechar-
ger la batterie du système hybride (batterie
de traction).
Zone Eco hybride
Indique que le moteur thermique n’est pas
utilisé très souvent.
Le moteur thermique s’arrête et redémarre
automatiquement dans diverses conditions.
Zone Éco
Indique que vous utilisez le véhicule de
manière écoresponsable (économe en car-
burant).
Maintenez l’aiguille de l’instrument dans la
zone Éco pour obtenir les meilleurs résultats
possibles en matière de consommation de
carburant.
Zone de puissance
Indique que vous conduisez en dehors de la
plage d’écoconduite (conduite à pleine puis-
sance, etc.)
*: Tel qu’utilisé dans le présent manuel, le
terme “regeneration” désigne la conversion
en énergie électrique de l’énergie cinétique
engendrée par le mouvement du véhicule.
Dans la situation suivante, il peut arriver que l’indicateur du système hybride soit inopé-
rant.
●Le témoin “READY” n’est pas allumé.
●La position de sélection n’est pas sur D ou B.
■Affichage de la température extérieure
●Dans les situations suivantes, il peut arri-ver que la température extérieure ne soit
pas affichée à sa valeur exacte, ou que le temps de réponse de l’affichage soit plus long qu’en temps normal:
• À l’arrêt ou à basse vitesse (moins de 25 km/h [16 mph])• Lorsque la température extérieure a subi