TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 700, PDF Size: 42.47 MB
Page 171 of 700

169
3 3-5. Abrir e fechar os vidros
Antes de conduzir
3-5.Abrir e fechar os vidros
*: Se equipado
Pode abrir e fechar os vidros elétri-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor move os
vidros laterais tal como se segue:
1Fecha
2Fecha com um só toque
*
3Abre
4Abre com um só toque
*
*: Se pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, o vidro para a meio.
Os vidros elétricos podem ser acio-
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos depois de desligar o sistema
híbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona-
dos durante, cerca de, 45 segundos
depois de colocar o interruptor Power
em ACC ou OFF (desligado). Contudo,
não será possível acioná-los assim que
abrir uma das portas da frente.
Função de proteção antientala-
mento ao fechar
Se um objeto ficar preso entre o vidro e
o respetivo aro enquanto o vidro estiver
a fechar, o movimento é interrompido e
o vidro abre ligeiramente.
Função de proteção antientala-
mento ao abrir
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
Quando não for possível abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta-
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possível abrir nem
fechar o vidro, execute os procedimen-
tos que se seguem utilizando o interrup-
tor do vidro elétrico da respetiva porta:
Pare o veículo. Com o interruptor
Power em ON, nos 4 segundos após
a ativação da função de proteção
antientalamento, pressione continua-
mente o interruptor do vidro elétrico
na direção de fecho com um toque ou
na direção de abertura com um toque,
para abrir ou fechar o vidro.
Se, ainda assim, não for possível abrir
e fechar o vidro, efetue o procedi-
mento para a inicialização.
1Coloque o interruptor Power em ON.
2Puxe o interruptor do vidro elétrico
na posição de fechar com um toque
e mantenha-o nessa posição até
que vidro feche completamente.
3Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de fechar
com um toque e mantenha-o nessa
posição durante, cerca de, 6 segun-
dos ou mais.
4Pressione o interruptor do vidro elé-
trico na posição de abrir com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo depois do vidro
abrir completamente.
5Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a pres-
sionar o interruptor na direção de
Vidros elétricos*
Abrir e fechar os vidros elé-
tricos
Page 172 of 700

1703-5. Abrir e fechar os vidros
abertura com um toque e mante-
nha--o assim durante, cerca de, 4
segundos ou mais.
6Puxe novamente o interruptor do
vidro na posição de fechar com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo ou mais depois
do vidro fechar completamente.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o pro-
cesso.
Se o movimento do vidro for invertido e
não for possível fechá-lo nem abri-lo
completamente, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
Funcionamento dos vidros elétri-
cos associado ao trancamento das
portas
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave (veículos sem sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou a chave
mecânica (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque).
* (P.135, 474)
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando remoto.*
(P.134)
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
Configuração
Algumas funções podem ser configura-
das. (P.498)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes-
mas pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Fechar os vidros
O condutor é responsável pelo fun-
cionamento de todos os vidros elé-
tricos, incluindo os dos
passageiros. Para evitar a sua utili-
zação inadvertida, sobretudo por
crianças, não permita que estas
acionem os vidros elétricos. É pos-
sível que crianças e outros passa-
geiros fiquem com partes do corpo
presas nos vidros elétricos. Para
além disso, quando viajar com
crianças recomendamos que uti-
lize o interruptor de trancamento
dos vidros. (P.171)
Certifique-se que nenhum passa-
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando o vidro elétrico for acionado.
Quando utilizar o comando remoto,
chave ou a chave mecânica para
acionar os vidros elétricos, faça-o
apenas depois de se certificar que
não existe possibilidade de nenhum
passageiro ficar com partes do
corpo presas no vidro. Para além
disso, não permita que as crianças
acionem os vidros com o comando
remoto, chave ou a chave mecâ-
nica. É possível que as crianças ou
outros passageiros fiquem presos
nos vidros elétricos.
Quando sair do veículo, coloque o
interruptor Power em OFF, saia do
veículo com a chave na sua posse
e leve as crianças consigo. Uma
utilização inadvertida, devido a uma
brincadeira, etc., pode causar um
acidente.
Page 173 of 700

171
3 3-5. Abrir e fechar os vidros
Antes de conduzir
Esta função pode ser utilizada para
evitar que uma criança abra ou
feche inadvertidamente um vidro
dos passageiros.
Pressione o interruptor.
A luz do indicador acende e os
vidros dos passageiros ficam trancados.
Pode abrir e fechar os vidros dos passa-
geiros utilizando o interruptor do condu-
tor mesmo que o interruptor de
trancamento dos vidros esteja ativado.
O interruptor de trancamento dos
vidros elétricos pode ser acionado
quando
O interruptor Power estiver em ON.
Quando a bateria de 12 volts esti-
ver desligada
O interruptor de trancamento dos vidros é
desativado. Se necessário, prima o inter-
ruptor de trancamento dos vidros depois
de voltar a ligar a bateria de 12 volts.
AV I S O
Função de proteção antientala-
mento ao fechar
Nunca utilize uma parte do seu
corpo para, intencionalmente, ati-
var a função de proteção antienta-
lamento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro fechar completamente. Tenha
cuidado para não ficar com
nenhuma parte do corpo presa no
vidro.
Função de proteção antientala-
mento ao abrir
Nunca utilize uma parte do seu
corpo ou roupa para, intencional-
mente, ativar a função de proteção
antientalamento.
A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro abrir completamente. Tenha
cuidado para não ficar com
nenhuma parte do corpo ou roupa
presa nos vidros.
Evitar uma utilização inad-
vertida (interruptor de tran-
camento dos vidros)
Page 174 of 700

1723-5. Abrir e fechar os vidros
Page 175 of 700

4
173
4
Condução
Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ........175
Carga e bagagem .............181
Reboque de atrelado ........183
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição)
(veículos sem sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ..........189
Interruptor Power (ignição)
(veículos com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque) ..........191
Modo de condução EV .....195
Caixa de velocidades
do sistema híbrido ............197
Alavanca do sinal de
mudança de direção .........200
Travão de estacionamento.200
Travão estacionário
temporário ........................203
4-3. Funcionamento das luzes e
do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ........206
AHS (Iluminação Adaptativa
da Luz Automática de
Máximos) ..........................215
AHB (Luz Automática
de Máximos) .....................215
Interruptor da luz
de nevoeiro .......................218
Lava e limpa-para-brisas ..219
Lava e limpa vidro traseiro .222
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível ...224
4-5. Utilização dos sistemas de
apoio à conduçãoToyota Safety Sense .........226
PCS (Sistema de
Pré-Colisão) ......................231
LTA (Apoio ao Reconheci-
mento do Traçado da
Faixa de Rodagem) ..........242
Controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar
em toda a gama de
velocidades .......................252
Limitador de velocidade ....264
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) ............266
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) ...................270
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento ...........275
RCTA (Função de alerta
de tráfego traseiro) ...........285
PKSB (Travagem de Apoio
ao Estacionamento) ..........291
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(objetos estáticos).............296
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento (trá-
fego traseiro).....................299
Toyota Teammate Advanced
Park ..................................322
Interruptor de seleção
do modo de condução ......322
Modo Trail (veículos AWD)328
Modo Snow (veículos AWD)325
Controlo de assistência em
descidas (veículos AWD) ..325
Sistema GPF (Filtro de
Partículas da Gasolina) ....327
Page 176 of 700

174
Sistemas de apoio à
condução .........................328
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução
de veículos elétricos
híbridos ............................336
Sugestões para condução
no inverno ........................338
Page 177 of 700

175
4 4-1. Antes de conduzir
Condução
4-1.Antes de conduzir
Colocar o sistema híbrido em
funcionamento
P.189, 191
Condução
1Com o pedal do travão pressio-
nado, coloque a alavanca das
velocidades na posição D.
(P.197)
2Liberte o travão de estaciona-
mento. (P.200)
Se o travão de estacionamento estiver
no modo automático, será libertado
automaticamente quando colocar a ala-
vanca das velocidades em qualquer
posição que não a P. (P.201)
3 Liberte gradualmente o pedal
do travão e pressione suave-
mente o pedal do acelerador
para acelerar o veículo.
Paragem
1Com a alavanca das velocidades
em D, pressione o pedal do travão.
2Se necessário, aplique o travão
de estacionamento.
Se o veículo ficar parado durante um
longo período de tempo, coloque a ala-
vanca das velocidades em P. (P.197)
Estacionar o veículo
1Com a alavanca das velocidades
em D, pressione o pedal do tra-
vão para imobilizar o veículo.2Aplique o travão de estaciona-
mento (P.200), e coloque a
alavanca das velocidades em P.
(P.197)
Verifique que a luz do indicador do tra-
vão de estacionamento está ligada.
3Coloque o interruptor Power em
OFF para desligar o sistema
híbrido.
4Liberte lentamente o pedal do travão.
5Tranque a porta, com a certeza
de ter a chave na sua posse.
Quando estacionar numa subida, calce
as rodas, se necessário.
Arranque numa subida íngreme
1Com o pedal do travão pressio-
nado, coloque a alavanca das
velocidades em D.
2Puxe o interruptor do travão de
estacionamento para o aplicar
manualmente. (P.200)
3Liberte o pedal do travão e pres-
sione gradualmente o pedal do
acelerador para acelerar o veículo.
Função de desbloqueio automático do
travão de estacionamento. (P.201)
Para uma condução eficiente a
nível de combustível
Tenha em mente que os veículos elétri-
cos híbridos são semelhantes aos veícu-
los convencionais, pelo que é necessário
evitar determinadas ações, tais como
acelerações súbitas. (
P. 3 3 6)
Condução à chuvaConduza com cuidado sempre que
estiver a chover, uma vez que a visibi-
lidade será reduzida, os vidros podem
embaciar e a estrada pode estar
escorregadia.
Conduza com cuidado quando
começa a chover, uma vez que a
superfície da estrada tornar-se-á par-
Condução do veículo
Cumpra com os seguintes pro-
cedimentos para garantir uma
condução segura:
Condução
Page 178 of 700

1764-1. Antes de conduzir
ticularmente escorregadia.
Se conduzir numa autoestrada com
chuva, evite velocidades elevadas
uma vez que se pode formar uma
camada de água entre os pneus e o
piso, comprometendo o bom funcio-
namento da direção e dos travões.
Restrição à potência do sistema
híbrido (Sistema de Sobreposição
de Travagem)
Quando pressiona os pedais do ace-
lerador e do travão ao mesmo tempo,
a potência do sistema híbrido pode
ser limitada.
Enquanto este sistema estiver em
funcionamento será exibida uma
mensagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas.
Guia de Aceleração ECO (P.108,
114)
É mais fácil conduzir de maneira ecoló-
gica se consultar o mostrador do Guia de
Aceleração ECO. Para além disso, se uti-
lizar o Guia de Aceleração ECO é mais
fácil aumentar a avaliação de “Pt.Eco”.
Quando iniciar a marcha:
Enquanto se mantém dentro da faixa do
Guia de Aceleração ECO, pressione
gradualmente o pedal do acelerador e
acelere até à velocidade pretendida. Se
evitar uma aceleração excessiva, obterá
uma boa pontuação Eco.
Durante a condução:
Depois de acelerar até à velocidade
pretendida, liberte o pedal do acelerador
e mantenha uma velocidade estável
dentro do Guia de Aceleração ECO. Se
mantiver o veículo dentro da gama do
Guia de Aceleração ECO, a pontuação
“Cruzeiro” aumenta.
Quando parar:
Quando parar o veículo, se libertar pre-
viamente o pedal do acelerador, a pon-
tuação “Paragem” aumenta.
A rodagem no seu novo Toyota
Para prolongar o tempo de vida útil do
seu veículo, recomenda-se que tenha
em atenção as precauções abaixo men-
cionadas:
Nos primeiros 300 km:
Evite travagens súbitas.
Nos primeiros 800 km:
Não reboque um atrelado.
Nos primeiros 1000 km:
• Não conduza a velocidades extrema-
mente elevadas.
• Evite acelerações bruscas.
• Não conduza a uma velocidade cons-
tante durante longos períodos de tempo.
Utilização do seu veículo no
estrangeiro
Cumpra com as leis para registo de veícu-
los relevantes e confirme se terá ao seu
dispor o combustível adequado. (
P.490)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções. O
não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Quando colocar o veículo em
funcionamento
Mantenha sempre o pé no pedal do tra-
vão enquanto o veículo estiver parado
com o indicador “READY” aceso. Desta
forma evita que o veículo se desloque.
Quando conduzir o veículo
Não conduza o veículo se não esti-
ver familiarizado com a localização
dos pedais do acelerador e do travão
para evitar pressionar o pedal errado.
• Se, inadvertidamente, pressionar o
pedal do acelerador em vez do
pedal do travão, provoca uma ace-
leração repentina que poderá resul-
tar num acidente.
• Quando fizer marcha-atrás pode
torcer o corpo dificultando a utiliza-
ção dos pedais. Certifique-se que
utiliza os pedais corretamente.
• Certifique-se que mantém uma
postura correta de condução
mesmo quando apenas move o
veículo ligeiramente. Dessa forma,
poderá pressionar os pedais do tra-
vão e do acelerador corretamente.
• Pressione o pedal do travão com o
pé direito. Se pressionar com o pé
esquerdo pode atrasar a resposta a
uma emergência e provocar um
acidente.
Page 179 of 700

177
4 4-1. Antes de conduzir
Condução
O condutor deve prestar particular
atenção aos peões quando o veí-
culo circular apenas com o motor
elétrico (motor de tração). Uma vez
que não existe ruído de motor, os
peões poderão não se aperceber
do movimento do veículo. Mesmo
que o veículo esteja equipado com
sistema de notificação de aproxi-
mação de veículo, conduza com
cuidado uma vez que os peões das
imediações podem não se aperce-
ber do veículo se estiver numa área
com muito ruído.
Não conduza o veículo sobre, nem
pare em cima de materiais inflamá-
veis, tais como folhas, papéis ou
panos. O sistema de escape e os
gases de escape podem ficar extre-
mamente quentes. Estas compo-
nentes quentes podem causar um
incêndio se existir algum tipo de
material inflamável por perto.
Durante a condução normal não
desligue o sistema híbrido. Se des-
ligar o sistema híbrido enquanto
conduz não perde o controlo da
direção nem da travagem, contudo,
perde a assistência elétrica à dire-
ção. Consequentemente será mais
difícil de controlar a direção, pelo
que deverá encostar e parar o veí-
culo logo que seja seguro fazê-lo.
Contudo, numa situação de emer-
gência, tal como no caso de ser
impossível parar o veículo de forma
normal: P.430
Utilize a travagem com o motor
(engrenamento de uma velocidade
inferior) para manter uma velocidade
de segurança em declives acentua-
dos. Se utilizar constantemente os
travões, estes podem sobreaquecer
e perder a sua eficácia. (
P.197)
Não ajuste a posição do volante da
direção, banco ou dos espelhos
retrovisores interior ou exteriores
enquanto conduz. Se o fizer poderá
perder o controlo do veículo.
Certifique-se sempre que nenhum
dos passageiros tem a cabeça, bra-
ços ou qualquer outra parte do
corpo fora do veículo.
Modelos AWD: Não conduza o veí-
culo fora-de-estrada. Este veículo
AWD não foi concebido para ser
conduzido fora-de-estrada. Pro-
ceda com todos os cuidados
necessários se a condução fora-de-
-estrada for inevitável.
Modelos AWD: Não atravesse rios
ou outros pontos de água. Pode
provocar surto-circuito nos compo-
nentes elétricos/eletrónicos, danifi-
car o sistema hibrido ou provocar
outros danos graves no veículo.
Quando conduzir em superfícies
escorregadias
Travagens, acelerações e mudan-
ças de direção súbitas podem con-
tribuir para que os pneus patinem e
reduzir a capacidade do condutor
de controlar o veículo.
Acelerações súbitas, travagem com
o motor devido a engrenamento de
outras velocidades ou alterações na
velocidade do motor podem contri-
buir para a derrapagem do veículo.
Depois de passar por uma poça de
água, pressione ligeiramente o pedal
do travão para se certificar que os
travões estão a funcionar devida-
mente. Os calços de travões molha-
dos comprometem a eficácia dos
travões. Se os travões estiverem
molhados apenas de um lado e não
funcionarem devidamente, o controlo
da direção pode ser afetado.
Quando engrenar a alavanca das
velocidades
Não deixe o veículo descair para trás
enquanto a alavanca das velocida-
des estiver numa posição de condu-
ção. Para além disso, não deixe o
veículo descair para a frente com a
alavanca das velocidades em R. Se
o fizer pode provocar um acidente ou
danos no veículo.
Page 180 of 700

1784-1. Antes de conduzir
Não coloque a alavanca das velocida-
des em P enquanto o veículo estiver
em movimento. Se o fizer pode danifi-
car o sistema da caixa de velocidades
e perder o controlo do veículo.
Não coloque a alavanca das veloci-
dades em R enquanto o veículo
estiver a mover-se para a frente.Se
o fizer pode danificar a caixa de
velocidades e perder o controlo do
veículo.
Não coloque a alavanca das veloci-
dades numa posição de condução
enquanto o veículo estiver a mover-
-se para trás. Se o fizer pode danifi-
car a caixa de velocidades e perder
o controlo do veículo.
Se colocar a alavanca das velocida-
des em N enquanto o veículo estiver
em movimento irá desengrenar o
sistema híbrido. Se o sistema
híbrido estiver desengrenado, não
será possível travar com o motor.
Tenha cuidado para não alterar a
posição de engrenamento com o
pedal do acelerador pressionado.
Se alterar a posição de engrena-
mento para outra posição que não P
ou N pode causar uma aceleração
rápida e abrupta do veículo que
pode provocar um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos gra-
ves. Se o fizer pode danificar o
sistema da caixa de velocidades e
perder o controlo do veículo.
Se ouvir um ruído de chiadeira
ou um ranger (indicadores de
desgaste dos calços de travão)
Mande inspecionar e substituir os cal-
ços de travão num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança, logo que possível.
Se não substituir os calços dos tra-
vões quando for necessário, poderão
ocorrer danos no rotor.
É perigoso conduzir o veículo depois de
ter excedido os limites de desgaste dos
calços e/ou dos discos dos travões.
Quando o veículo estiver parado
Não pressione desnecessariamente
o pedal do acelerador. Se o veículo
estiver engrenado noutra posição
que não P ou N, o veículo poderá
acelerar de repente e inesperada-
mente e provocar um acidente.
Para evitar acidentes provocados pela
deslocação inadvertida do veículo,
mantenha sempre o pedal do travão
pressionado com o indicador “READY”
aceso e aplique o travão de estaciona-
mento, caso seja necessário.
Se parar o veículo num declive e
para evitar acidentes provocados
pela deslocação do veículo para a
frente ou para trás, mantenha sem-
pre o pedal do travão pressionado e
aplique firmemente o travão de esta-
cionamento, caso seja necessário.
Evite altas rotações e acelerar o motor.
Se mantiver as rotações do motor eleva-
das enquanto o veículo estiver parado
pode causar o sobreaquecimento do
sistema de escape. Consequentemente,
pode ocorrer um incêndio caso haja
materiais inflamáveis nas imediações.
Quando o veículo estiver estacionado
Não deixe óculos, isqueiros, latas
de spray ou latas de bebidas dentro
do veículo se este estiver ao sol. Se
o fizer poderá acontecer o seguinte:
• Poderá haver fuga de gás de um
isqueiro ou de uma lata de spray e
provocar um incêndio.
• A temperatura no interior do veículo
poderá fazer com que as lentes de
plástico e material plástico dos ócu-
los deformem ou estalem.
• As latas de bebidas podem rachar e o
líquido pode espalhar-se no interior
do veículo e, eventualmente, provocar
um curto--circuito nos componentes
elétricos do veículo.
Não deixe isqueiros no veículo. Um
isqueiro em locais tais como no
porta--luvas ou no chão pode acen-
der-se acidentalmente quando colo-
car bagagem ou ajustar o banco,
provocando um incêndio.