TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 700, PDF Size: 42.47 MB
Page 491 of 700

489
8 8-1. Especificações
Especificações do veículo
*: A capacidade de fluido é uma quantidade de referência.
Se for necessário substituir o fluido, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
*: A capacidade de fluido é uma quantidade de referência.
Se for necessário substituir o fluido contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança
ATENÇÃO
Velas de ignição com ponta de irídio
Utilize apenas velas de ignição com ponta de irídio. Não ajuste a folga da vela de
ignição.
Sistema elétrico (bateria de 12 volts)
Voltagem aos 20°C:
12.0 V ou superior
(Desligue o interruptor Power e ligue os
máximos durante 30 segundos.)
Índices de carga
Carga rápida
Carga lenta
15 A máx.
5 A máx.
Caixa de velocidades do sistema híbrido
Capacidade do fluido*2.6 L
Tipo de fluido“Toyota Genuine ATF WS”
ATENÇÃO
Tipo de fluido da caixa de velocidades do sistema híbrido
Se utilizar outro fluido que não o tipo acima indicado pode sentir vibrações ou
ouvir ruídos e, em último caso, danificar a caixa de velocidades do veículo.
Diferencial traseiro (motor elétrico traseiro) (modelos AWD)
Capacidade do fluido*1.2 L (1.3 qt., 1.1 Imp. qt.)
Tipo de fluido“Toyota Genuine ATF WS”
ATENÇÃO
Tipo de fluido da caixa de velocidades
Se utilizar outro fluido que não o tipo acima indicado pode sentir vibrações ou
ouvir ruídos e, em último caso, danificar a caixa de velocidades do veículo.
Page 492 of 700

4908-1. Especificações
*1: Folga mínima do pedal quando pressionado com uma força de 300 N (31.0 kgf,
67.4 lbf) com o sistema híbrido em funcionamento.
*2: Certifique-se que confirma que não acende (a amarelo) a luz de aviso do travão.
(Se a luz de aviso do travão acender, consulte P.91, 439.)
Pneus de 16"
Pneus de 17"
Travões
Folga do pedal*188 mm mín.
Folga livre do pedal1 6 mm
Indicador do travão de
estacionamento
*2
Quando empurrar o interruptor do travão de
estacionamento durante 1 ou 2 segundos:
Acende
Quando puxar o interruptor do travão de esta-
cionamento durante 1 a 2 segundos: Apaga
Tipo de fluidoSAE J1704 or FMVSS No.116 DOT 4
Direção
Folga livreInferior a 30 mm
Pneus e jantes
Medida do pneu205/65R16 95H
Pressão de enchimento
(Pressão recomendada
do pneu frio)
À frente
230 kPa (2.3 kgf/cm
2 ou bar, 33 psi)
Atrás
220 kPa (2.2 kgf/cm
2 ou bar, 32 psi)
Medida da jante16 6 1/2J
Binário de aperto103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Medida do pneu215/55R17 94V
Pressão de enchimento
(Pressão recomendada
do pneu frio)
À frente
220 kPa (2.2 kgf/cm
2 ou bar, 32 psi)
Atrás
200 kPa (2.0 kgf/cm
2 ou bar, 29 psi)
Page 493 of 700

491
8 8-1. Especificações
Especificações do veículo
Pneus de 18" (tipo A)
Pneus de 18" (tipo B)
Pneu de reserva compacto (Se equipado)
Medida da jante17 7J
Binário de aperto103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Medida do pneu215/50R18 92V
Pressão de enchimento
(Pressão recomendada
do pneu frio)
À frente
220 kPa (2.2 kgf/cm
2 ou bar, 32 psi)
Atrás
200 kPa (2.0 kgf/cm
2 ou bar, 29 psi)
Medida da jante18 7J
Binário de aperto103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Medida do pneu215/50R18 92V
Pressão de enchimento
(Pressão recomendada
do pneu frio)
À frente
220 kPa (2.2 kgf/cm
2 ou bar, 32 psi)
Atrás
200 kPa (2.0 kgf/cm
2 ou bar, 29 psi)
Medida da jante18 7J
Binário de aperto103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Medida do pneuT145/90D16 106M
Pressão de enchimento
(Pressão recomendada
do pneu frio)
420 kPa (4.2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Medida da jante16 4T
Binário de aperto103 N•m (10.5 kgf•m, 76 ft•lbf)
Page 494 of 700

4928-1. Especificações
*: Se equipado
A: Lâmpadas de halogéneo HIR2
B: Lâmpada com base em cunha (âmbar)
C: Lâmpada com base em cunha (transparente)
Lâmpadas
LâmpadasWTipo
Exterior
Farois de halogéneo (tipo lâmpada)55A
Luzes dos sinais de mudança de direção da
frente (tipo lâmpada)21B
Luzes dos sinais de mudança de direção
traseiros (tipo lâmpada)21B
Luz de marcha-atrás (tipo lâmpada)16C
Luz da chapa de matrícula5C
Interior
Luzes de cortesia*8C
Luzes interiores/luzes individuais5C
Luz do compartimento da bagageira5C
Page 495 of 700

493
8 8-1. Especificações
Especificações do veículo
Utilização de gasolina misturada
com etanol num motor a gasolina
A Toyota permite a utilização de gaso-
lina misturada com etanol desde que
este não ultrapasse os 10%. Certifique-
-se que a gasolina misturada com eta-
nol a ser utilizada tem um Número de
Octanas correspondente ao acima indi-
cado.
Se o motor emitir pancadas
Consulte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança
Contudo, de vez em quando, pode
notar um ligeiro bater durante um
curto espaço de tempo durante a ace-
leração ou em subidas. Isto é normal
e não é motivo para preocupação.
Informações de
combustível
Quando encontrar as etiquetas
de combustível que se seguem
nos postos de abastecimento,
utilize apenas combustível com
uma destas etiquetas.
Zona da UE:
O seu veículo deve utilizar ape-
nas gasolina sem chumbo em
conformidade com a norma
europeia EN228.
Para um excelente desempenho
do motor, escolha gasolina sem
chumbo com um Número de
Octanas de 95 ou superior.
Fora da zona da UE:
O seu veículo deve utilizar ape-
nas gasolina sem chumbo.
Para um excelente desempenho
do motor, escolha gasolina sem
chumbo com um Número de
Octanas de 95 ou superior.
ATENÇÃO
Atenção à qualidade do
combustível
Não utilize combustíveis inadequa-
dos. Se utilizar combustível inade-
quado pode danificar o motor.
Não utilize gasolina com aditivos
metálicos, tais como manganês,
ferro ou chumbo. Se o fizer, pode
danificar o motor ou o sistema de
controlo de emissões.
Não acrescente aditivos de com-
bustível de marcas brancas que
contenham aditivos metálicos.
Zona da UE: Não deve utilizar com-
bustível bioetanol vendido sob
designações, tais como “E50” ou
“E85”, bem como combustíveis que
contenham uma grande quantidade
de etanol. A utilização destes com-
bustíveis danifica o sistema de
combustível do veículo. Em caso
de dúvida, consulte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Fora da zona da UE: Não deve utili-
zar combustível bioetanol vendido
sob designações, tais como “E50”
ou “E85”, bem como combustíveis
que contenham uma grande quanti-
dade de etanol. O seu veículo pode
utilizar gasolina misturada com um
teor máximo de 10% de etanol. A
utilização de combustíveis com
mais de 10% de teor de etanol
(E10) danifica o sistema de com-
bustível do veículo. Certifique-se
que o reabastecimento é feito ape-
nas numa fonte onde a especifica-
ção e qualidade do combustível
podem ser garantidas. Em caso de
dúvida, consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança
Não utilize gasolina misturada com
metanol com designações, tais
como M15, M85 ou M100. A utiliza-
ção de gasolina com metanol pode
causar danos ou falhas no motor.
Page 496 of 700

4948-2. Configuração
8-2.Configuração
Alterar utilizando o ecrã do
sistema de navegação/multi-
média (veículos com mostra-
dor do sistema multimédia de
7"/8")
1Pressione a tecla "MENU".
2Selecione “Setup” (“Configura-
ção”) no ecrã “MENU”.
3Selecione “Vehicle” (“Veículo” no
ecrã “Setup” (“Configuração”).
4Selecione “Vehicle Setup”
(“Personalização do veículo”).
Pode alterar várias configurações. Para
mais detalhes, consulte a lista de confi-
gurações que é possível alterar.
Alterar utilizando os interrupto-
res de controlo dos medidores
1Pressione / (mostrador
de 4,2") ou / (mostrador
de 7") no interruptor de controlo
do medidor para selecionar .
2Pressione / (mostrador
de 4,2") ou / (mostrador
de 7") no interruptor de controlo
do medidor para selecionar o
item que pretende personalizar.
3Pressione e mantenha pressio-
nado .
As configurações disponíveis são dife-
rentes dependendo se pressiona a
tecla ou se a pressiona e mantém
pressionada. Siga as instruções do
mostrador.
Configurações pessoais
O seu veículo inclui uma varie-
dade de funcionalidades ele-
trónicas que podem ser
personalizadas de acordo com
as suas preferências. Pode
alterar a configuração dessas
funcionalidades utilizando o
mostrador de informações
múltiplas, sistema de navega-
ção/multimédia ou em qual-
quer concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança.
Configurar funcionalidades
do veículo
AV I S O
Durante a configuração
Uma vez que é necessário que o sis-
tema híbrido esteja em funciona-
mento durante a configuração,
certifique-se que o veículo está esta-
cionado num local com ventilação
adequada. Numa área fechada, tal
como uma garagem, os gases de
escape, incluindo o perigoso monó-
xido de carbono (CO), podem acumu-
lar-se e entrar para o veículo.
Consequentemente poderá ocorrer
morte ou problemas graves de saúde.
ATENÇÃO
Durante a configuração
Para evitar a descarga da bateria de
12 volts, certifique-se que o sistema
híbrido está em funcionamento
enquanto estiver a personalizar as
configurações.
Page 497 of 700

495
8 8-2. Configuração
Especificações do veículo
Algumas configurações de funções mudam automaticamente de acordo com
a configuração de outras funções. Para mais informações, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Configurações que podem ser alteradas utilizando o sistema multimédia
com mostrador de 7"/8"
Configurações que podem ser alteradas utilizando o mostrador de
informações múltiplas
Configurações que podem ser alteradas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua
confiança
Definição dos símbolos: O = Disponível, — = Não disponível
Alarme* (P. 8 6 )
*: Se equipadoIndicadores, medidores e mostrador de informações múltiplas (P. 9 5, 100, 106, 112)
Configurações pessoais
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Desativa o alarme quando
destrancar as portas com a
chave ou a chave mecânica
DesligadoLigado——O
Função*1PredefiniçãoConfiguração pessoal
Idioma*2InglêsExceto inglês*3—O—
Unidades*2L/100 kmkm/L—O—milhas (MPG)*4
Mostrador do velocímetro*5AnalógicoDigital—O—
Indicador EV LigadoDesligado—O—
Guia de aceleração EcoLigadoDesligado—O—
Mostrador do consumo de
combustível
Média total
(Média de con-
sumo de com-
bustível [após
redefinição])
Média da viagem
(Média do consumo
de combustível [após
arranque])
—O—Média do depósito
(Média do consumo
de combustível [após
reabastecimento)
Page 498 of 700

4968-2. Configuração
*1: Para mais detalhes P. 1 1 7 , 1 1 1*2: A predefinição varia de país para país.*3: Os idiomas disponíveis podem variar dependendo do país onde o veículo é comercializado.*4: Se equipado*5: Apenas veículos com mostrador de 7"
Mostrador projetado* (P. 1 1 9)
*: Se equipado
Sistema áudio associado
ao mostrador*4LigadoDesligado—O—
Monitor de energiaLigadoDesligado—O—
Tipo de informação de
conduçãoViagem (após
arranque)Total (após redefini-
ção)—O—
Itens da informação de
condução (1º item)Distância
Média da velocidade
do veículo
—O—
Tempo decorrido
Itens da informação de
condução (2º item)Tempo decorrido
Média da velocidade
do veículo
—O—
Distância
Mostrador do resumo da
viagem do momentoInformação de
conduçãoPontuação Eco—O—
Mostrador pop-upLigadoDesligado—O—
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Mostrador projetadoLigadoDesligado—O—
Informação do indicadorConta-rotações
Indicador do sistema
híbrido
—O—
Sem conteúdo
Orientação de itinerário até
ao destino/nome de rua*LigadoDesligado—O—
Mostrador dos sistemas de
apoio à condução*LigadoDesligado—O—
Bússola*LigadoDesligado—O—
Estado de funcionamento
do sistema áudio*LigadoDesligado—O—
Função*1PredefiniçãoConfiguração pessoal
Page 499 of 700

497
8 8-2. Configuração
Especificações do veículo
Sistema de chave inteligente para entrada e arranque* e comando
remoto (P.134, 152)
*: Se equipado
Sistema de chave inteligente para entrada e arranque* (P. 1 3 4, 140, 152)
*: Se equipado
Comando remoto (P.132, 134)
Porta da retaguarda elétrica* (P. 1 4 2)
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Sinal de funcionamento
(Sinais de perigo)LigadoDesligadoO—O
Tempo decorrido antes do
trancamento automático
das portas se ativado se
não abrir uma porta depois
de destrancar
30 segundos
60 segundos
——O120 segundos
Sinal sonoro de aviso de
porta abertaLigadoDesligado——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranqueLigadoDesligadoO—O
Número de vezes consecu-
tivas que trancas as portas2 vezesAs que pretender——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Comando remotoLigadoDesligado——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Porta da retaguarda elétricaLigadoDesligado—O—
Posição de abertura da
porta da retaguarda elétrica5
1 a 4—O—
Configuração de
utilizador opcional—O—
Volume do sinal sonoroNível 3Nível 1—O—Nível 2
Sensor de movimento do péLigadoDesligado—O—
Page 500 of 700

4988-2. Configuração
*: Se equipado
Espelhos retrovisores exteriores (P. 1 6 6)
*: Se equipado
Vidros elétricos (P. 1 6 9)
*: Se equipado
Sistema de controlo automático das luzes (P.206)
Lâmpadas (P.207)
Sensibilidade do sensor de
movimento do pé+2+0——O+1
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Funcionamento automático
de dobrar e estender os
espelhos
*
Associado ao
trancamento/des-
trancamento das
portasDesligado
——OAssociado ao funcio-
namento do interruptor
Power
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Funcionamento associado à
chave (incluindo chave mecâ-
nica
*)
DesligadoLigado——O
Funcionamento associado ao
comando remotoDesligadoLigado——O
Funcionamento associado ao
comando remoto (sinal sonoroLigadoDesligado——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Sensibilidade do sensor da luz Padrão-2 a 2O—O
Função de iluminação tem-
porária (Tempo decorrido
antes das luzes apagarem
automaticamente)
30 segundos
60 segundos
——O90 segundos
120 segundos
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
Iluminação de aproximação
ao veículoLigadoDesligado——O
FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal