TOYOTA YARIS CROSS 2023 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: YARIS CROSS, Model: TOYOTA YARIS CROSS 2023Pages: 710, PDF Dimensioni: 147.75 MB
Page 71 of 710

69
1
Owners Manual_Europe_M52N79_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza e l’incolumità
AVVISO
●Se la tensione della batteria da 12 volt si
riduce o in caso di sconnessione, il sistema potrebbe non essere in grado di mettersi in contatto con il centro di con-
trollo eCall.
●La Chiamata di emergenza potrebbe non funzionare al di fuori dell’area UE a
seconda dell’infrastruttura disponibile nel paese.
■Se il sistema delle Chiamate d’emer-
genza viene sostituito con un nuovo sistema
Il dispositivo per le Chiamate d’emergenza deve essere registrato. Contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Per la vostra sicurezza
●Guidare sempre rispettando le regole per la sicurezza.Il sistema ha la funzione di fornire assi-
stenza al guidatore nell’effettuare una Chiamata di emergenza in caso di eventi quali incidenti stradali o emer-
genze mediche improvvise, ma non for- nisce alcun tipo di protezione al
guidatore o ai passeggeri. Guidare sem- pre rispettando le regole per la sicu-rezza e tenendo sempre le cinture ben
allacciate.
●In caso di emergenza, la vita degli occu- panti è la priorità.
●Se si avverte odore di bruciato o altri odori insoliti, scendere dal veicolo e por-tarsi immediatamente in un’area sicura.
●Se gli airbag entrano in funzione quando il sistema funziona normal-mente, il sistema effettua una chiamata
d’emergenza. Il sistema, inoltre, effettua una chiamata d’emergenza se il veicolo viene urtato da dietro o si ribalta, anche
nel caso non entrassero in funzione gli airbag.
●Per ragioni di sicurezza, non effettuare la Chiamata di emergenza durante la
guida. Effettuare una chiamata durante la guida potrebbe far perdere il controllo
del volante e provocare un incidente imprevisto.Arrestare il veicolo e verificare che la
zona circostante sia sicura prima di effettuare la Chiamata di emergenza.
●Per sostituire i fusibili, usare quelli spe-
cificati. L’uso di altri fusibili può causare un innesco o la formazione di fumo nel circuito, con conseguente incendio.
●L’impiego del sistema in presenza di fumo o di odori insoliti potrebbe provo-care un incendio. Interrompere imme-
diatamente l’uso del sistema e contattare un qualsiasi concessionario o officina autorizzati Toyota, oppure un
altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
NOTA
■Per evitare danni
Non versare alcun tipo di liquido sul pan-
nello pulsante “SOS”, ecc. e non sotto- porlo a urti.
■In caso di malfunzionamento del pan-
nello pulsante “SOS” dell’altopar- lante o del microfono durante una Chiamata di emergenza o un con-
trollo di manutenzione manuale
Potrebbe non essere possibile effettuare chiamate d’emergenza, verificare lo stato del sistema o comunicare con un opera-
tore del centro di controllo eCall. In caso di danneggiamento di una delle apparecchia-ture suddette, contattare un qualsiasi con-
cessionario o officina autorizzati Toyota o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Page 72 of 710

70
Owners Manual_Europe_M52N79_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
■Flusso del trattamento dei dati
Server
Memorizzazione
Trattamento
DCM
1 L’attivazione del data sharing viene effettuata attivando il servizio sull’app “MyT
by Toyota” oppure acquistando un servizio che richiede la racco lta dati.
2 Il server attiva il servizio nel DCM e definisce quali dati del veicolo raccogliere.
3 I dati definiti del veicolo sono raccolti dal DCM.
4 I dati vengono condivisi con il server.
5 I dati sono memorizzati sul server.
6 I dati vengono trattati nel server per eseguire il servizio.
7 I dati trattati vengono presentati al cliente.
Per un elenco dei servizi idonei nella vostra regione, visitate il sito web Toyota o contattate un
concessionario Toyota o un’officina autorizzata Toyota, o un’of ficina affidabile.
Panoramica del sistema relativa ai servizi aggiuntivi
Page 73 of 710

71
1
Owners Manual_Europe_M52N79_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza e l’incolumità
Normativa di implementazione
Normativa di implementazione Allegato 1 PARTE 3 Informazioni utenteConformità
1. DESCRIZIONE DEL SISTEMA ECALL DI BORDO
1.1.Panoramica del sistema eCall di bordo basato sul 112,
relativo funzionamento e funzioniO
1.2.Il servizio eCall basato sul 112 è un servizio pubblico di
interesse generale ed è accessibile gratuitamente.O
1.3.
Il sistema eCall di bordo basato sul 112 viene attivato
per impostazione predefinita. Esso viene attivato auto-
maticamente per mezzo di sensori di bordo in caso di
grave incidente. Inoltre, esso si attiva automaticamente
qualora il veicolo fosse equipaggiato con un sistema
TPS che non dovesse entrare in funzione in caso di
grave incidente.
O
1.4.
Il sistema eCall di bordo basato sul 112 può anche
essere attivato manualmente, se necessario. Istruzioni
per l’attivazione manuale del sistema
O
1.5.
In caso di un guasto critico del sistema che disabilite-
rebbe il sistema eCall di bordo basato sul 112, gli occu-
panti del veicolo riceveranno il seguente avviso
O
Page 74 of 710

72
Owners Manual_Europe_M52N79_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
2. INFORMAZIONI SUL TRATTAMENTO DEI DATI
2.1.
Ogni trattamento di dati personali attraverso il sistema
eCall di bordo basato sul 112 dovrà conformarsi alle
norme sulla protezione dei dati personali previste dalle
Direttive 95/46/CE e 2002/58/CE e in particolare dovrà
basarsi sulla necessità di proteggere gli interessi vitali
degli individui in base all’Articolo 7(d) della Direttiva
95/46/CE.
O
2.2.
Il trattamento di questi dati è strettamente limitata al
fine di gestire la chiamata eCall di emergenza verso il
numero unico d’emergenza europeo 112.
O
2.3. Tipi di dati e relativi destinatari
2.3.1.
Il sistema eCall di bordo basato sul 112 può raccogliere
e trattare solo i dati seguenti: Numero di identificazione
del veicolo, tipo di veicolo (veicolo passeggeri o veicolo
commerciale leggero), tipo di alimentazione del veicolo
(benzina/diesel/GNC/GPL/elettrica/idrogeno), ultime
tre posizioni e direzione di marcia del veicolo, file di
registro dell’attivazione automatica del sistema e rela-
tiva marcatura temporale, qualunque altro dato aggiun-
tivo (se presente)
O
2.3.2.
I dati elaborati dal sistema eCall per 112 integrato nel
veicolo vengono ricevuti dai centri di raccolta delle
chiamate d’emergenza autorizzati dalle autorità pubbli-
che dei rispettivi Paesi alla ricezione e alla gestione di
chiamate eCall al numero di emergenza unico europeo
112. Informazioni supplementari (se disponibili):
O
Normativa di implementazione Allegato 1 PARTE 3 Informazioni ut enteConformità
Page 75 of 710

73
1
Owners Manual_Europe_M52N79_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza e l’incolumità
2.4. Disposizioni per il trattamento dei dati
2.4.1.
Il sistema eCall di bordo basato sul 112 è progettato in
modo tale da assicurare che i dati contenuti nella
memoria del sistema non siano disponibili al di fuori del
sistema prima che venga attivata una chiamata eCall.
Osservazioni aggiuntive (se presenti):
O
2.4.2.
Il sistema eCall di bordo basato sul 112 è progettato in
modo tale da assicurare che non sia rintracciabile e
non sia soggetto ad alcuna sorveglianza costante nel
suo stato operativo normale. Osservazioni aggiuntive
(se presenti):
O
2.4.3.
Il sistema eCall di bordo basato sul 112 è progettato in
modo tale da assicurare che i dati nella memoria
interna del sistema siano automaticamente e continua-
mente rimossi.
O
2.4.3.1.
I dati sulla posizione del veicolo vengono costante-
mente sovrascritti nella memoria interna del sistema,
così da mantenere sempre, al massimo, le ultime tre
posizioni aggiornate del veicolo necessarie per il nor-
male funzionamento del sistema.
O
2.4.3.2.
Il registro dei dati dell’attività nel sistema eCall di bordo
basato sul 112 viene conservato solo per il tempo
necessario a conseguire lo scopo di gestire la chia-
mata eCall di emergenza e, in ogni caso, non oltre 13
ore dal momento in cui viene iniziata una chiamata di
emergenza eCall.
O
Normativa di implementazione Allegato 1 PARTE 3 Informazioni ut enteConformità
Page 76 of 710

74
Owners Manual_Europe_M52N79_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
2.5. Modalità di esercizio dei diritti da parte dell’interessato
2.5.1.
L’interessato (il proprietario del veicolo) ha il diritto di
accesso ai dati e, se appropriato, di richiedere la corre-
zione, cancellazione o blocco dei dati, riguardanti lui o
lei, il cui trattamento non fosse conforme alle disposi-
zioni della Direttiva 95/46/CE. Le terze parti a cui sono
stati divulgati i dati devono ricevere la notifica di tale
correzione, cancellazione o blocco eseguito conforme-
mente a questa Direttiva, a meno che non risulti impos-
sibile o non implichi difficoltà sproporzionate.
O
2.5.2.
L’interessato ha il diritto di presentare un reclamo alla
competente autorità per la protezione dei dati se ritiene
che i suoi diritti siano stati violati in conseguenza del
trattamento dei propri dati personali.
O
2.5.3.
Contattare il servizio responsabile della gestione delle
richieste di accesso (eventuali):
P. 7 5
O
Normativa di implementazione Allegato 1 PARTE 3 Informazioni utenteConformità
Page 77 of 710

75
1
Owners Manual_Europe_M52N79_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
Per la sicurezza e l’incolumità
■Servizio responsabile della gestione delle richieste di accesso
3. INFORMAZIONI SU SERVIZI DI TERZE PARTI E ALTRI SERVIZI CON VALORE
AGGIUNTO (SE IDONEO)
3.1.Descrizione del funzionamento e delle funzioni del
sistema TPS/servizio con valore aggiunto P. 7 0
3.2.
Ogni trattamento dei dati personali attraverso il sistema
TPS/altro servizio con valore aggiunto dovrà essere
conforme alle norme sulla protezione dei dati personali
previste dalle Direttive 95/46/CE e 2002/58/CE.
O
3.2.1.
Base legale per l’uso del sistema TPS e/o dei servizi a
valore aggiunto e per il trattamento dei dati attraverso
questi
Il Regola-
mento gene-
rale sulla
protezione dei
dati
dell’Unione
europea
3.3.
Il sistema TPS e/o altri servizi a valore aggiunto
dovranno trattare i dati personali solo sulla base del
consenso esplicito dell’interessato (il/i proprietari del
veicolo).
O
3.4.
Modalità di trattamento dei dati attraverso il sistema
TPS e/o altri servizi a valore aggiunto, comprese le
necessarie informazioni aggiuntive riguardanti la trac-
ciabilità, la sorveglianza e il trattamento dei dati perso-
nali
P. 7 0
3.5.
Il proprietario di un veicolo equipaggiato con sistema
TPS eCall e/o altro servizio a valore aggiunto oltre al
sistema eCall di bordo basato sul 112 ha il diritto di
scegliere di usare il sistema eCall di bordo basato sul
112 piuttosto che il sistema TPS eCall e l’altro servizio
a valore aggiunto.
O
3.5.1.Coordinate per gestire le richieste di disattivazione del
sistema TPS eCallN/A
PaeseRecapito
[email protected]
Belgio/[email protected]
[email protected]
Normativa di implementazione Allegato 1 PARTE 3 Informazioni ut enteConformità
Page 78 of 710

76
Owners Manual_Europe_M52N79_it
1-3. Assistenza in caso di emergenza
■Informazioni gratuite/open source sul software
Questo prodotto contiene software gratuito/open source (FOSS). Le informazioni sulla licenza e/o il codice sorgente del FOSS sono reperibili al seguente URL .
http://www.opensourceautomotive.com/dcm/toyota/
■Certificazione per eCall
P.538
Repubblica Ceca/
Ungheria/[email protected]
[email protected] og
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Gran [email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Paesi Bassiwww.toyota.nl/klantenservice
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected] / [email protected].
[email protected]
[email protected]
PaeseRecapito
Page 79 of 710

77
1
Owners Manual_Europe_M52N79_it
1-4. Sistema ibrido
Per la sicurezza e l’incolumità
1-4.Siste ma ibrido
■Componenti del sistema
La figura viene riportata esclusivamente a scopo rappresentativo e può differire rispetto al vei- colo in uso.
Motore a benzina
Motore elettrico anteriore (motore di trazione)
Motore elettrico posteriore (motore di trazione)*
*: Solo modelli a trazione integrale (AWD)
Caratteristiche del sistema ibrido
Il vostro veicolo è di tipo elettrico ibrido. Questo veicolo pr esenta caratteri-
stiche diverse da quelle dei veicoli convenzionali. Verificare di essere per-
fettamente a conoscenza delle caratteristiche del veicolo ed ut ilizzarlo
scrupolosamente.
A seconda delle condizioni di guida, il sistema ibrido associa l’utilizzo di un
motore a benzina a quello di un motore elettrico (motore di tra zione), miglio-
rando l’efficienza dei consumi di carburante e riducendo le emi ssioni di sca-
rico.
Componenti del sistema
Page 80 of 710

78
Owners Manual_Europe_M52N79_it
1-4. Sistema ibrido
■A veicolo fermo/durante la par-
tenza
Il motore a benzina si spegne* quando
il veicolo è fermo. In fase di partenza, il
veicolo viene trascinato dal motore elet-
trico (motore di trazione). A velocità
moderata, oppure mentre si affronta
una discesa di modesta inclinazione, il
motore a benzina si arresta* ed entra in
funzione il motore elettrico (motore di
trazione).
Quando la leva del cambio si trova in
posizione N, la batteria ibrida (batteria
di trazione) non viene caricata.
*: Quando la batteria ibrida (batteria di tra-
zione) necessita di essere ricaricata,
oppure il motore è in fase di riscalda-
mento, ecc., il motore a benzina non si
arresterà automaticamente. ( P.78)
■Durante la guida in condizioni
normali
Viene utilizzato prevalentemente il
motore a benzina. Il motore elettrico
(motore di trazione) all’occorrenza
carica la batteria ibrida (batteria di tra-
zione).
■In presenza di forti accelerazioni
Quando il pedale dell’acceleratore
viene premuto con forza, alla potenza
del motore a benzina il motore elettrico
(motore di trazione) provvede ad
aggiungere quella della batteria ibrida
(batteria di trazione).
■In fase di frenata (frenata rigene-
rativa)
Le ruote agiscono sul motore elettrico
(motore di trazione) come un genera-
tore di elettricità, e in questo modo la
batteria ibrida (batteria di trazione)
viene caricata.
■Frenata rigenerativa
●Nelle situazioni seguenti, l’energia cinetica
viene convertita in energia elettrica ed è possibile ottenere una forza di decelera-zione congiuntamente alla ricarica della
batteria ibrida (batteria di trazione). • Il pedale dell’acceleratore viene rilasciato durante la guida con la leva del cambio in
posizione D o B. • Il pedale del freno viene premuto durante la guida con la leva del cambio in posi-
zione D o B.
●Veicoli con sistema GPF: Mentre il sistema
GPF ( P.334) è in funzione per rigenerare il filtro dei gas di scarico, la batteria ibrida (batteria di trazione) potrebbe non essere
ricaricata.
■Indicatore EV
L’indicatore EV si accende quando il veicolo viene guidato utilizzando solo il motore elet-trico (motore di trazione) oppure il motore a
benzina è fermo.
■Condizioni in cui il motore a benzina
potrebbe non arrestarsi
Il motore a benzina si avvia e si arresta auto- maticamente. Tuttavia, potrebbe non arre-starsi automaticamente in presenza delle
seguenti condizioni:
●Durante il riscaldamento del motore a ben-
zina
●Durante il caricamento della batteria ibrida
(batteria di trazione)
●Quando la temperatura della batteria ibrida
(batteria di trazione) è alta o bassa
●Quando il riscaldatore è acceso
A seconda delle circostanze, il motore a ben-
zina potrebbe anche non arrestarsi automati- camente in altre situazioni.