YAMAHA BANSHEE 350 2011 Notices Demploi (in French)

YAMAHA BANSHEE 350 2011 Notices Demploi (in French) BANSHEE 350 2011 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49358/w960_49358-0.png YAMAHA BANSHEE 350 2011 Notices Demploi (in French)
Trending: sport mode, ignition, warning, ESP, octane, oil, engine

Page 121 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
8-37 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
FBU29601 
Freins  
Le remplacement des organes du frein doit être ef-
fectué par un mécanicien de formation. Confier
l’entretien des freins à un concessionnaire

Page 122 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
8-38 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Frein arrière
 
FBU29840 
Contrôle du niveau du liquide de frein  
Si le niveau du liquide de frein est insuffisant, des
bulles d’air peuvent se former dans le circu

Page 123 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
8-39 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Frein arrière
 
Prendre les précautions suivantes : 
 
Avant de vérifier le niveau du liquide, s’assurer
que le haut du réservoir de liquide de frein est à
l’h

Page 124 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
8-40 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
graissages périodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d’étanchéité des maî-
tres-cylindres et des étriers, ainsi que les durites
de frei

Page 125 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
8-41 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
FBU30171 
Réglage de la garde du frein de 
stationnement  
Il convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du frein de stationnement aux fréquences

Page 126 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
8-42 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
3. Desserrer tout à fait le contre-écrou et la vis
de réglage du côté du levier d’embrayage.4. Desserrer le contre-écrou et la vis de réglage
du côté de l

Page 127 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
8-43 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
5. Tourner la vis de réglage du côté du levier
d’embrayage dans le sens (a) pour augmen-
ter la longueur du câble et dans le sens (b)
pour la diminuer.
N.B.
 
Si

Page 128 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
8-44 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
le freinage ne fasse effet.
Le contacteur de feu stop de la pédale de frein est
réglable comme suit, mais il faut confier le réglage
du contacteur de feu stop de fr

Page 129 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
8-45 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
2. Desserrer le contre-écrou situé au levier
d’embrayage.
3. Pour augmenter la garde du levier d’embraya-
ge, tourner la vis de réglage dans le sens (a),
et pou

Page 130 of 156

YAMAHA BANSHEE 350 2011  Notices Demploi (in French)  
8-46 
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
 
3. Si la tension de la chaîne de transmission est
incorrecte, la régler comme suit. 
Réglage de la tension de la chaîne de trans-
mission 
1. Placer le VTT sur une
Trending: ECU, ESP, stop start, fuel reserve, air condition, tires, traction control