YAMAHA BREEZE 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA BREEZE 2004 Manuale de Empleo (in Spanish) BREEZE 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49393/w960_49393-0.png YAMAHA BREEZE 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: oil dipstick, fuel pressure, wheel torque, engine overheat, traction control, engine, maintenance schedule

Page 71 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-15
EBU00075
Parking brake
Use the parking brake when you have to start
the engine or park the machine, especially on a
slope. Apply the rear brake lever and push down
the lock plate to apply the par

Page 72 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-16
FBU00075
Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement avant la mise en
marche du moteur ou lors du stationnement du
véhicule, tout particulièrement lors du stationne-
ment en pente.

Page 73 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-17
EBU11060
Drive select lever
The drive select lever is used to shift your
machine into the forward, neutral and reverse
positions. (Refer to page 6-13 for the drive
select lever operation.)
EBU000

Page 74 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-18
FBU11060
Levier de présélection
Ce levier permet de sélectionner la marche
avant, le point mort et la marche arrière. (Voir
les explications relatives au fonctionnement du
levier de préséle

Page 75 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-19
EBU00093
Fuel cock
The fuel cock supplies fuel from the fuel tank to
the carburetor.
The fuel cock has three positions.
OFF: With the lever in this position fuel will not
flow. Always turn the le

Page 76 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-20
FBU00093
Robinet de carburant
Le robinet de carburant fait passer le carburant
du réservoir au carburateur.
Le robinet de carburant a trois positions:
OFF: Quand le levier est sur cette position

Page 77 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-21
EBU00094
Starter (choke)
Starting a cold engine requires a richer air-fuel
mixture. A separate starter circuit supplies this
mixture. 
Move in direction ato turn on the starter
(choke). 
Move in

Page 78 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-22
FBU00094
Starter (choke)
La mise en marche à froid requiert un mélange
air-carburant plus riche.
C’est le starter qui remplit cette fonction d’enri-
chissement du mélange.
Déplacer dans l

Page 79 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-23
EBU00567
Seat
To remove the seat, pull the seat lock lever
upward and pull up the seat at the rear.
To install the seat, insert the projections on the
front of the seat into the seat holders and

Page 80 of 350

YAMAHA BREEZE 2004  Manuale de Empleo (in Spanish) 4-24
FBU00567
Selle
Pour déposer la selle, tirer le levier de ver-
rouillage de la selle vers le haut, puis tirer
l’arrière de la selle vers le haut.
Pour mettre la selle en place, insérer les sa
Trending: towing, oil change, fuel filter, AUX, light, warning lights, stop start