YAMAHA DT50LC 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: DT50LC, Model: YAMAHA DT50LC 2000Pages: 82, PDF Size: 9.18 MB
Page 51 of 82

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-18
6
NOTA:@ Se não puder obter uma afinação correcta
ou se a embraiagem não funcionar como
deve ser, peça a um concessionário
Yamaha para inspeccionar o mecanismo
interno da embraiagem. @
PAU00696
Afinação da folga na alavanca do
travão da frenteA folga na alavanca do travão da frente
deve ser afinada entre 2 ~ 5 mm.
1. Desaperte a contraporca.
2. Gire o parafuso de ajuste em
direcção
a para aumentar a folga, ou
em direção
b para diminuir a folga.
3. Após afinação, aperte novamente a
porca de aperto.
PW000099
AV I S O
@ l
Verifique a folga da alavanca de tra-
vão. Assegure-se de que o travão
funciona correctamente.
l
Uma sensação de moleza e espon-
josa na alavanca do travão pode in-
dicar a presença de ar no sistema
de travão. Este ar deve ser retirado
purgando o sistema de travão an-
tes de utilizar a moto. A presença
de ar pode diminuir consideravel-
mente a eficácia de travagem, cau-
sando assim a perda do controlo da
máquina e eventualmente um aci-
dente. Peça a um técnico da
Yamaha que inspeccione e purgue
o sistema, se for necessário.
@
1. Contraporca
2. Parafuso ajustador
c. Folga
P_3un.book Page 18 Tuesday, January 30, 2001 2:42 PM
Page 52 of 82

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-19
6
PAU01199
Afinação da folga e da altura do
pedal do travão de trás
PW000104
AV I S O
@ É aconselhável solicitar a um agente
Yamaha que efectue este ajuste. @Altura do pedal
O pedal do travão deve estar posicionado
de modo que a sua extremidade superior
esteja aproximadamente 20 mm acima da
extremidade superior do apoio do pé.1. Desaperte a porca de aperto.
2. Gire o parafuso de ajuste em
direcção
a para aumentar a altura do
pedal, ou em direcção
b para dimi-
nuir a altura do pedal.
3. Aperte novamente a porca de aperto.
PW000108
AV I S O
@ Após ter afinado a altura do pedal, afine
também a sua folga. @
Folga do pedal
A folga do pedal do travão traseiro deve ser
ajustada para 20 ~ 30 mm na extremidade
do pedal do travão. Gire a porca de ajuste
no tirante do travão em direcção
a para
aumentar a folga, ou em direcção
b para
diminuir a folga.
1. Contraporca
2. Parafuso ajustador
c. Altura do pedal
d. Folga
1. Porca de ajuste
P_3un.book Page 19 Tuesday, January 30, 2001 2:42 PM
Page 53 of 82

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-20
6
PW000106
AV I S O
@ l
A folga do pedal do travão deverá
ser verificada todas as vezes que a
correia for ajustada ou quando a
roda traseira for retirada e reinsta-
lada.
l
Verifique o funcionamento da luz
dos travões depois de afinar o tra-
vão traseiro.
l
Caso seja impossível efectuar o
ajuste apropriado, consulte um
concessionário Yamaha.
@
PAU00713
Afinação do interruptor da luz do
travãoO interruptor de luz do travão traseiro é ac-
tivado pelo pedal do travão e está apropria-
damente ajustado quando a luz do travão
se acende exactamente antes da breca-
gem ter efeito. Para regular o interruptor de
luz do travão traseiro, segure o corpo do in-
terruptor de forma que este não gire duran-
te a rotação da porca de ajuste.
Gire a porca de ajuste em direcção
a para
fazer com que a luz do travão se acenda
mais cedo.
Gire a porca de ajuste em direcção
b para
fazer com que a luz do travão se acenda
mais tarde.1. Interruptor da luz do travão
2. Porca de ajuste
P_3un.book Page 20 Tuesday, January 30, 2001 2:42 PM
Page 54 of 82

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-21
6
PAU00720
Verificação das pastilhas do
travão da frente e das sapatas do
travão de trás
PAU01436
Travão frontal
Verifique se as pastilhas do travão não es-
tão avariadas ou gastas. Se a espessura
for inferior a 0.8 mm, solicite a substituição
das pastilhas a um concessionário
Yamaha.
PAU00727
Travão traseiro
Aplique o travão e verifique o indicador de
usura. Se o indicador atingir a linha limite
de desgaste, peça a um concessionário
Yamaha para substituir as sapatas.
PAU00731
Inspecção do nível do líquido do
travãoSe o líquido do travão for insuficiente, é
possível que o ar entre para o sistema de
travão, tornando-o ineficaz.
Antes de conduzir, verifique se o líquido do
travão está acima do nível mínimo e rea-
basteça, se for necessário.
Observe as seguintes precauções:l
Ao verificar o nível do líquido do tra-
vão, assegure-se de que o cimo do ci-
lindro-mestre está nivelado, rodando
o guiador.
l
Utilize apenas o líquido de travão da
qualidade indicada, senão as veda-
ções de borracha podem ser deterio-
radas, provocando fugas e um fraco
rendimento do travão.
1. Limite de usura (0,8 mm)
1. Limite de usura
2. Indicador de usura
Líquido de travão recomendado: DOT 4
P_3un.book Page 21 Tuesday, January 30, 2001 2:42 PM
Page 55 of 82

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-22
6
l
Reabasteça com a mesmo tipo de lí-
quido de travão. A mistura de diferen-
tes líquidos pode causar uma reacção
química nociva e provocar uma fraca
eficácia do travão.
l
Ao reabastecer, tenha o cuidado de
não deixar entrar água para o cilindro-
mestre. A água diminuirá significativa-
mente o ponto de ebulição do líquido
e pode causar o bloqueamento com o
vapor.
l
O líquido do travão pode deteriorar as
superfícies pintadas ou as peças de
plástico. Limpe sempre e imediata-
mente as eventuais gotas de líquido.
l
Se o nível do líquido do travão baixar,
faça verificar a causa por um conces-
sionário Yamaha.
PAU00742
Mudança do líquido do travãoA mudança completa do líquido do travão
só deve ser efectuada pelo pessoal de ma-
nutenção Yamaha. Faça substituir por um
concessionário Yamaha os seguintes com-
ponentes quando da manutenção periódica
ou quando eles estiverem deteriorados ou
se verifiquem fugas.l
Vedações de óleo (de dois em dois
anos).
l
Tubos do travão (de quatro em quatro
anos).
PAU00744
Verificação da tensão da
corrente de transmissãoNOTA:@ Gire a roda várias vezes até encontrar a
posição mais firme da corrente. Verifique
e/ou ajuste a tensão da corrente com a
roda nesta posição. @Para verificar a tensão da corrente, a moto
deve estar direita com as duas rodas no
chão e sem condutor. Verifique a tensão da
corrente da maneira mostrada na ilustra-
ção. A frouxidão normal é de 48 ~ 66 mm.
Se exceder 66 mm, deve ajustá-la.a. Tensão da corrente
P_3un.book Page 22 Tuesday, January 30, 2001 2:42 PM
Page 56 of 82

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-23
6
PAU00747*
Afinação da tensão da corrente
de transmissão1. Desaperte a porca de ajuste do travão
traseiro.2. Afrouxe a porca do eixo.
3. Para tensionar a corrente, rode as
porcas ajustadoras da corrente em di-
recção
a.
Para afrouxar a corrente, rode as por-
cas ajustadoras da corrente em direc-
ção
b e empurre para frente a roda.
Rode cada porca ajustadora da cor-
rente exactamente a mesma distância
para manter um alinhamento correcto
do eixo.
PC000096
PRECAUÇÃO:@ Uma frouxidão da corrente demasiada-
mente pequena sobrecarregará o motor
e as outras peças vitais. Mantenha a
frouxidão dentro dos limites especifica-
dos. @4. Após a afinação, certifique-se de
apertar a porca do eixo até o binário
especificado.
5. Afine a folga do pedal do travão.
PW000103
AV I S O
@ Verifique o funcionamento da luz do tra-
vão antes de afinar o travão traseiro. @
1. Porca de ajuste
1. Porca do eixo
2. Porca de ajuste
3. Marcas de alinhamento
Binário de aperto:
Porca do eixo:
60 Nm (6,0 m·kg)
P_3un.book Page 23 Tuesday, January 30, 2001 2:42 PM
Page 57 of 82

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
6
PAU01106
Lubrificação da corrente de
transmissãoA corrente é composta por muitas peças
que funcionam em conjunto. Se a corrente
não receber uma manutenção apropriada,
o seu desgaste será prematuro. Por conse-
guinte, é necessário efectuar a sua manu-
tenção regularmente e sobretudo quando a
moto é utilizada em lugares de muita poei-
ra.
1. A corrente de transmissão deve ser
lubrificada a cada 500 km. Primeiro,
limpe o pó e a lama da corrente com
uma escova ou pano, e depois pulve-
rize quaisquer das diversas marcas
de lubrificantes de corrente do tipo
pulverizador, entre ambas as fileiras
dos pratos laterais da corrente e todos
os roletes centrais.
2. Para limpar totalmente a corrente, re-
tire-a da moto, mergulhe-a em solven-
te e limpe o máximo de sujidade
possível. Retire-a depois do solvente
para secá-la, e lubrifique imediata-
mente a corrente para evitar o seu en-
ferrujamento.
PAU02962
Inspecção e lubrificação do cabo
PW000112
AV I S O
@ Bainhas dos cabos danificadas podem
causar ferrugem interna e interferir no
movimento do cabo. Substitua os cabos
danificados o mais depressa possível
para evitar situações de insegurança. @Lubrifique os cabos e as extremidades de
cabo. Se este não funcionar suavemente,
peça a um concessionário Yamaha para
lho substituir.
PAU00773
Lubrificação do cabo e do punho
do aceleradorA montagem do punho do acelerador deve
ser lubrificada ao mesmo tempo que o ca-
bo, dado ser necessário retirar o punho
para se atingir a extremidade do cabo. De-
pois de retirar os parafusos, segure a extre-
midade do cabo voltada para cima e deixe
escorrer algumas gotas de lubrificante ao
longo dele. Com o punho do acelerador
desmontado, unte a sua superfície metálica
com um lubrificante de amplo uso adequa-
do.
Lubrificante recomendado:
Óleo para motor
P_3un.book Page 24 Tuesday, January 30, 2001 2:42 PM
Page 58 of 82

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-25
6
PAU00774
Afinação da bomba de
autolubrificaçãoA bomba de autolubrificação é uma parte
vital do motor e requer uma afinação sofis-
ticada. A afinação deve ser feita por um
concessionário Yamaha, que tem os co-
nhecimentos e a experiência profissionais
para isso.
PAU02984
Lubrificação dos pedais do
travão e de mudança de
velocidadeLubrifique as articulações.
PAU02985
Lubrificação das alavancas do
travão e da embraiagemLubrifique as articulações.
Lubrificante recomendado:
Óleo para motor
Lubrificante recomendado:
Óleo para motor
P_3un.book Page 25 Tuesday, January 30, 2001 2:42 PM
Page 59 of 82

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
6
PAU02986
Lubrificação do cavalete lateralLubrifique a articulação móveil e as superfí-
cies de contacto metal-a-metal do cavalete
lateral. Veja se o cavalete lateral desce e
sobe suavemente.
PW000113
AV I S O
@ Se o cavalete não se mover suavemen-
te, consulte um concessionário
Yamaha. @
PAU02939
Inspecção da forquilha dianteiraVerificação visual
PW000115
AV I S O
@ Segure bem a moto para que ela não
caia. @Verifique se ela não tem amolgadelas/dete-
riorações no tubo interno e se não há perda
excessiva de óleo a partir da forqueta dian-
teira.
Verificação do funcionamento
1. Coloque a moto num lugar plano.
2. Mantenha-a direita e aplique o travão
da frente.
3. Empurre firmemente para baixo o gui-
ador várias vezes e verifique se a for-
quilha retorna suavemente.
PC000098
PRECAUÇÃO:@ Se encontrar na forqueta deteriorações
e movimentos rudes, consulte um con-
cessionário Yamaha. @
Lubrificante recomendado:
Óleo para motor
P_3un.book Page 26 Tuesday, January 30, 2001 2:42 PM
Page 60 of 82

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-27
6
PAU00794
Inspecção da direcçãoInspeccione periodicamente o estado da di-
recção. Casquilhos gastos ou frouxos po-
dem ser perigosos. Coloque um suporte
por baixo do motor para levantar a roda da
frente do solo. Segure a extremidade inferi-
or da forqueta da frente e procure movê-la
para a frente e para trás. Se sentir alguma
folga, peça a um concessionário Yamaha
para verificar e afinar a direcção. Será mais
fácil fazer a verificação se desmontar a
roda da frente.
PW000115
AV I S O
@ Segure bem a moto para que ela não
caia. @
PAU01144
Rolamentos das rodasSe houver folga no cubo da roda da frente
ou de trás ou se a roda não rodar regular-
mente, peça a um concessionário Yamaha
para inspeccionar os rolamentos das ro-
das.
PAU00800
BateriaEsta moto está equipada com uma bateria
do tipo “vedada”. Por isso não é necessário
verificar o electrólito nem encher a bateria
com água destilada.l
Se lhe parecer que a bateria está des-
carregada, consulte um concessioná-
rio Yamaha.
l
Caso a moto esteja equipada com
acessórios eléctricos opcionais, a ba-
teria tenderá a descarregar-se mais
rapidamente. Lembre-se, portanto, de
recarregá-la periodicamente.
PC000101
PRECAUÇÃO:@ Não tente retirar as tampas de vedação
dos elementos da bateria, do contrário,
a bateria poderá avariar-se. @
P_3un.book Page 27 Tuesday, January 30, 2001 2:42 PM