YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French) FX 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49723/w960_49723-0.png YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: cruise control, alarm, ABS, change time, fuse, ECU, USB

Page 121 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-2
ESD
GJU17980
Kraftstoff und Öl 
Dieses Wasserfahrzeug ist mit einem Viertakt-
motor ausgestattet. Herkömmliches Zweitakt-Mo-
toröl darf nicht verwendet werden.
Am Motor kommt ein elektronisches

Page 122 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-3
F
Refermez soigneusement le bouchon du ré-
servoir après avoir fait le plein de carbu-
rant. 
Si vous avalez de l’essence, inhalez d’im-
portantes quantités de vapeur d’essence ou
recev

Page 123 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-4
ESD
Nach dem Tanken den Tankdeckel gut ver-
schließen. 
Falls Sie Benzin hinunterschlucken, zu viel 
Benzindämpfe einatmen oder Ihre Augen in 
Kontakt mit Benzin gekommen sind, sofort 
einen A

Page 124 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-5
F
FJU01799
Huile moteur 
Utilisez une combinaison des qualités d’huile
SAE et API présentées au tableau ci-dessous. 
@ N’utilisez que de l’huile pour moteur 4 temps. @
A_F1Y80.book  Page

Page 125 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-6
ESD
GJU17990
Motoröl 
Eine Kombination der vorgegebenen SAE- und 
API-Ölklassifizierungen wie in der unten stehen-
den Tabelle angegeben verwenden.
@ Nur Motoröl für Viertaktmotoren verwenden.

Page 126 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-7
F
FJU18002
Remplissage du réservoir de 
carburant 
@ Soyez très prudent durant le remplissage du
réservoir. Evitez toute pénétration d’eau ou
d’autres contaminants dans celui-ci. Un car-

Page 127 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-8
ESD
GJU18002
Füllen des Kraftstofftanks 
@ Vorsichtig auftanken. Darauf achten, dass kein 
Wasser und Schmutz in den Kraftstofftank ge-
langen. Verunreinigter Kraftstoff kann 
schlechte Fahrleist

Page 128 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-9
F
FJU01346 
Contrôles préalables 
FJU01347 
Liste de vérification des contrôles préalables  
Ava n t  d’utiliser ce scooter nautique, effectuez les vérifications de la liste de contrôle s

Page 129 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-10
D
GJU13460 
Überprüfungen vor Inbetriebnahme  
GJU13470
Prüfliste für die Überprüfungen vor der Inbetriebnahme 
Bevor Sie das Wasserfahrzeug in Betrieb nehmen, führen Sie bitte die Überpr

Page 130 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-11
ES
SJU01346 
Comprobaciones previas a la navegación  
SJU01347 
Lista de comprobaciones previas a la navegación  
Antes de utilizar la moto de agua, realice las comprobaciones relacionadas en l
Trending: engine, change time, fuse, octane, radio, warning, USB port