YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French) FX 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49723/w960_49723-0.png YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: AUX, fuse, radio, fuel, navigation system, boot, display

Page 151 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-32
ESD
GJU10580 
Jet-Triebwerk  
Überprüfen Sie den Jeteinlass sorgfältig auf 
Algen, Verschmutzungen oder sonstiges, das den 
Wassereinlass blockieren könnte. Ist der Einlass 
verstopft, könnt

Page 152 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-33
F
FJU18352
Contacteurs 
@ Ne laissez pas le moteur du scooter nautique
tourner à terre pendant plus de 15 secondes
sans ajouter d’eau car cela pourrait entraîner
sa surchauffe. 
@
Vérifiez l

Page 153 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-34
ESD
GJU18352
Schalter 
@ Den Motor des Wasserfahrzeugs an Land 
nicht länger als 15 Sekunden ohne Wasserzu-
fuhr betreiben, andernfalls könnte der Motor 
überhitzen. 
@
Die Funktion des Starts

Page 154 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-35
F
FJU01836 
Fonctionnement  
@ Avant d’utiliser votre véhicule nautique, fami-
liarisez-vous avec ses commandes. Consultez
votre concessionnaire Yamaha pour tout ren-
seignement sur les comman

Page 155 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-36
ESD
GJU18360
Betrieb 
@ Bevor Sie Ihr Wasserfahrzeug in Betrieb neh-
men, machen Sie sich bitte mit allen Bedie-
nungselementen vertraut. Wenden Sie sich 
mit Fragen über etwaige Bedienungseleme

Page 156 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-37
F
2. Pendant les 5 premières minutes, faites tour-
ner le moteur à régime embrayé uniquement.
Pendant les 30 minutes suivantes, maintenez
la vitesse du moteur sous les 5.000 tr/min.
Pendant l

Page 157 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-38
ESD
2. In den ersten 5 Minuten den Motor nur mit 
Langsamstlaufgeschwindigkeit betreiben. In 
den darauf folgenden 30 Betriebsminuten ist 
die Motordrehzahl unter 5.000 U/min zu hal-
ten. In der

Page 158 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-39
F
FJU01808
Démarrage du moteur 
@ Ne démarrez jamais le moteur ou ne le laissez
jamais tourner, aussi peu que ce soit, dans un
local fermé. Les gaz d’échappement contien-
nent du monoxyde d

Page 159 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-40
ESD
GJU18080
Starten des Motors 
@ Den Motor niemals in einem geschlossenen 
Raum anlassen oder betreiben. Abgasdämpfe 
enthalten Kohlenmonoxid, ein farb- und ge-
ruchloses Gas, das innerhalb ku

Page 160 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-41
F
2. Insérez l’agrafe 1 dans le coupe-circuit du
moteur 2. Attachez également le cordon du
coupe-circuit 3 à votre poignet gauche.
@ Vérifiez que le cordon du coupe-circuit n’est
pas éli
Trending: sport mode, USB port, dimensions, fuel, alarm, lock, boot