YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French) FX 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/49723/w960_49723-0.png YAMAHA FX 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: fuse, CD changer, stop start, steering, navigation system, air condition, USB

Page 131 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-12
–MEMO–
A_F1Y80.book  Page 12  Monday, September 5, 2005  11:17 AM

Page 132 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-13
F
FJU01048 
Points de contrôle préalables 
FJU01878
Compartiment moteur  
Aérez le compartiment moteur avant chaque
utilisation. 
Pour ce faire, déposez les sièges arrière et
avant. (Cf. pa

Page 133 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-14
ESD
GJU10480 
Prüfpunkte vor der 
Inbetriebnahme  
GJU18780
Motorraum 
Vor jeder Benutzung den Motorraum entlüften. 
Um den Motorraum zu entlüften die Rück- und 
Vordersitze ausbauen. (Siehe

Page 134 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-15
F
FJU20831
Niveau d’huile moteur 
Vérifiez le niveau d’huile moteur avant cha-
que utilisation.
@ Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile mo-
teur sur l’eau, soyez attentif aux autres

Page 135 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-16
ESD
GJU20831
Motorölstand 
Den Motorölstand vor jeder Fahr t kontrollieren.
@ Beim Kontrollieren des Motorölstands auf 
dem Wasser auf andere Wasserfahrzeuge, 
Boote, Schwimmer und Hinderniss

Page 136 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-17
F
4. Enlevez le bouchon du réservoir d’huile 1,
essuyez la jauge, puis vissez complètement
le bouchon du réservoir dans l’orifice corres-
pondant. Retirez une nouvelle fois le bou-
chon du

Page 137 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-18
ESD
4. Den Öltankdeckel 1
 abnehmen, den Mess-
stab abwischen und zurückstecken; anschlie-
ßend den Deckel vollständig an der Einfüllöff-
nung zudrehen. Den Öl-Tankdeckel nochmals 
abnehme

Page 138 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-19
F
FJU18042
Fond de cale 
Vérifiez l’absence d’humidité et de résidus de
carburant dans le fond de cale.
Ce scooter nautique est équipé d’une tuyère
conventionnelle et électrique de v

Page 139 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-20
ESD
GJU18042
Bilge 
Die Bilge auf Wasser- und Kraftstoffrückstände 
untersuchen.
Dieses Wasserfahrzeug ist mit sowohl einem 
konventionellen Jetunterdruck-Bilgenlenzsystem 
als auch einem elekt

Page 140 of 294

YAMAHA FX 2006  Notices Demploi (in French) 3-21
F
FJU20581
Bouchon de vidange de poupe 
Vérifiez que les bouchons de vidange de pou-
pe sont correctement installés.
@ Vérifiez que les bouchons de vidange de
poupe sont correctement serrés
Trending: ECU, warning, maintenance, boot, USB, USB port, ABS