YAMAHA FX HO CRUISER 2009 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: FX HO CRUISER, Model: YAMAHA FX HO CRUISER 2009Pages: 112, PDF Size: 8.22 MB
Page 31 of 112
Caractéristiques et fonctions
24
Compartiment moteur
6 5
7
10 9
8
2143
1Cache du moteur
2Boîtier du filtre à air
3Séparateur d’eau
4Réservoir de carburant
5Batterie
6Connecteur du flexible de rinçage
7Capuchon de bougie
8Boîtier électrique
9Bouchon du réservoir d’huile moteur
10Jauge
UF2H70F0.book Page 24 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 32 of 112
Caractéristiques et fonctions
25
FJU31022
Fonctionnement des
commandes et autres fonctions
FJU31041Sièges
Pour déposer le siège arrière :
Tirez le verrou de siège arrière vers le haut,
puis déposez le siège.
Pour poser le siège arrière :
Insérez les projections à l’avant du siège dans
les supports du pont, puis appuyez sur l’ar-
rière du siège pour le verrouiller en position.Assurez-vous que le siège est correctement
fixé avant d’utiliser le scooter nautique.
Pour déposer le siège avant :
(1) Déposez le siège arrière.
(2) Tirez le verrou de siège avant vers le
haut, puis déposez le siège.
Pour poser le siège avant :
(1) Insérez les projections à l’avant du siège
dans les supports du pont, puis appuyez
1Verrou de siège
1Verrou de siège
UF2H70F0.book Page 25 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 33 of 112
Caractéristiques et fonctions
26
sur l’arrière du siège pour le verrouiller en
position.
(2) Posez le siège arrière. Assurez-vous que
les sièges sont correctement fixés avant
d’utiliser le scooter nautique.
FJU36682Capot
Pour ouvrir le capot, tirez la visière vers le
haut et levez le capot.Pour refermer le capot, appuyez au centre de
celui-ci jusqu’à ce qu’il se verrouille. Assurez-
vous que le capot est correctement fermé
avant d’utiliser le scooter nautique.
FJU36691Bouchon du réservoir de carburant
Le bouchon du réservoir de carburant est si-
tué sous le capot.
Pour déposer le bouchon du réservoir de car-
burant, ouvrez le capot, puis tournez le bou-
chon dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. (Cf. page 26 pour les procédures
d’ouverture et de fermeture du capot.)
Pour installer le bouchon du réservoir de car-
burant, tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête de tour-
ner. Assurez-vous que le bouchon du réser-
voir de carburant et le capot sont correcte-
ment fermés avant d’utiliser le scooter
nautique.
1Visière
1
1Bouchon du réservoir de carburant
1
UF2H70F0.book Page 26 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 34 of 112
Caractéristiques et fonctions
27
FJU37121Transmetteur de commande à
distance
Le transmetteur de commande à distance
permet de sélectionner les modes système
de sécurité Yamaha et bas régime. (Cf. “Sys-
tème de sécurité Yamaha” page 35 pour plus
d’informations sur l’utilisation du transmetteur
de commande à distance.)
Seul le transmetteur de commande à dis-
tance permet de sélectionner les modes sys-
tème de sécurité Yamaha et bas régime.
Conservez soigneusement le transmetteur
pour ne pas risquer de le perdre. Lorsque
vous utilisez le scooter nautique, placez le
transmetteur dans le support spécial prévu
dans le compartiment étanche.
ATTENTION
FCJ00751
Le transmetteur de commande à dis-
tance n’est pas complètement étanche.N’immergez pas le transmetteur et ne
l’utilisez pas non plus sous l’eau. Si le
transmetteur est immergé, essuyez-le
avec un chiffon doux et sec, puis vérifiez
qu’il fonctionne correctement. S’il ne
fonctionne pas correctement, contactez
un concessionnaire Yamaha.
N’exposez pas le transmetteur de com-
mande à distance à des températures
élevées et aux rayons directs du soleil.
Évitez de faire tomber le transmetteur de
commande à distance, de le soumettre à
des chocs violents ou de placer des ob-
jets lourds dessus.
Utilisez un chiffon doux et sec pour net-
toyer le transmetteur de commande à
distance. N’utilisez pas de détergent,
d’alcool ou d’autres produits chimiques.
N’essayez pas de démonter vous-même
le transmetteur de commande à dis-
tance. Sinon, il risque de ne pas fonc-
tionner correctement. S’il nécessite une
nouvelle batterie, contactez un conces-
sionnaire Yamaha.
REMARQUE:
Lorsque le moteur tourne, les signaux émis
par le transmetteur de commande à dis-
tance ne sont pas reçus.
Si vous perdez le transmetteur de com-
mande à distance, adressez-vous à un con-
cessionnaire Yamaha.
1Support du transmetteur
1
UF2H70F0.book Page 27 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 35 of 112
Caractéristiques et fonctions
28
FJU31150Contacteur d’arrêt du moteur
Appuyez sur le bouton d’arrêt du moteur (bou-
ton rouge) pour arrêter le moteur normale-
ment.
FJU31161Coupe-circuit de sécurité
Attachez une extrémité du cordon du coupe-
circuit de sécurité à votre poignet gauche et
placez l’agrafe à l’autre extrémité sous le
coupe-circuit de sécurité (bouton noir). Le
moteur s’arrête automatiquement lorsque
l’agrafe est retirée du coupe-circuit, si le pilote
tombe à l’eau, par exemple. Retirez le cordon
de coupe-circuit de sécurité du scooter nauti-
que lorsque le moteur est à l’arrêt afin d’évitertoute utilisation non autorisée par des enfants
ou d’autres personnes.
FJU36281Contacteur de démarrage
Appuyez sur le contacteur de démarrage
(bouton vert) pour démarrer le moteur.
Le moteur ne démarrera pas dans l’une des
conditions suivantes :
1Contacteur d’arrêt du moteur
11Agrafe
2Cordon du coupe-circuit du moteur
3Coupe-circuit de sécurité
1Contacteur de démarrage
1 3
2
1
UF2H70F0.book Page 28 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 36 of 112
Caractéristiques et fonctions
29
Le mode verrouillé du système de sécurité
Yamaha a été sélectionné. (Cf. page 36
pour de plus amples informations sur les
procédures de sélection des modes ver-
rouillé et déverrouillé du système de sécu-
rité Yamaha.)
L’agrafe n’est pas insérée dans le coupe-
circuit de sécurité.
La manette des gaz est engagée.FJU36700Contacteurs sur la poignée droite du
guidon
FJU36710Contacteur “SET”
Appuyez sur ce contacteur pour activer le
système d’assistance à la navigation. (Cf.
page 39 pour de plus amples informations.)
FJU36720Contacteurs Haut et Bas
Appuyez sur ces contacteurs pour augmenter
ou diminuer la vitesse du moteur lorsque le
système d’assistance à la navigation fonc-
tionne. (Cf. page 39 pour de plus amples in-
formations.)
FJU36730Contacteur “NO-WAKE MODE”
Appuyez sur ce contacteur pour activer ou dé-
sactiver le mode Pas de sillage. (Cf. page 37
pour de plus amples informations.)
FJU31210Levier d’accélération
Actionnez le levier d’accélération pour aug-
menter le régime du moteur.
Relâchez le levier d’accélération pour réduire
le régime du moteur ou le ramener à la posi-
tion de ralenti.
FJU35971Sortie témoin d’eau de
refroidissement
Ce scooter nautique est équipé de sorties té-
moin d’eau de refroidissement.
Lorsque le moteur tourne, l’eau de refroidis-
sement circule dans le moteur puis est éva-
cuée par les sorties témoin.
Pour contrôler le bon fonctionnement du sys-
tème de refroidissement, vérifiez que de l’eau
s’écoule de la sortie témoin. Si aucune eau ne
s’écoule de cette sortie, il est probable que
l’eau de refroidissement ne circule pas dans
le moteur. Si cela se produit, arrêtez le moteur
1Contacteur Haut
2Contacteur Bas
3Contacteur “SET”
4Contacteur “NO-WAKE MODE”
1
2
3
4
1Levier d’accélération
1
UF2H70F0.book Page 29 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 37 of 112
Caractéristiques et fonctions
30
et cherchez la cause du problème. (Cf. pages
46 et 98 pour de plus amples informations.)
REMARQUE:
Si les passages d’eau de refroidissement
sont secs, il faudra environ 60 secondes à
l’eau pour atteindre la sortie après le dé-
marrage du moteur.
L’évacuation de l’eau peut ne pas être
constante au ralenti ; par conséquent,
ouvrez légèrement les gaz pour vérifier que
l’eau s’écoule correctement.
FJU31260Système de direction
Vous pouvez guider votre scooter nautique
en orientant le guidon dans la direction où
vous souhaitez vous diriger.
Le mouvement du guidon modifie l’angle de la
tuyère de propulsion, changeant ainsi la di-
rection du scooter nautique. Etant donné que
la force de la poussée détermine la vitesse et
le degré des virages, vous devez toujoursmettre les gaz au moment d’entamer un vi-
rage, sauf au régime embrayé.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui comprend
un système de contrôle de la direction après
coupure des gaz (OTS - Off-Throttle Steering
System). Ce système s’activera si vous es-
sayez, en vitesse de plané, de diriger le scoo-
ter nautique une fois le levier d’accélération
relâché. Le système de contrôle de la direc-
tion après coupure des gaz (OTS) facilite la
prise de virages en continuant à fournir de la
poussée pendant la décélération du scooter
nautique. Vous pouvez toutefois tourner plus
court si vous donnez des gaz tout en tournant
le guidon.
Le système de contrôle de la direction après
coupure des gaz (OTS) ne fonctionne pas
lorsque le scooter n’atteint pas une vitesse de
plané ou lorsque son moteur est éteint. Dès
que le moteur ralentit, le scooter nautique ne
répond plus aux mouvements du guidon
jusqu’à ce que vous remettiez des gaz ou at-
teigniez un régime embrayé.
FJU31291Levier d’inclinaison
Le levier d’inclinaison est situé devant la boîte
à gants et est utilisé pour régler l’inclinaison
du guidon. AVERTISSEMENT! Ne touchez
jamais le levier d’inclinaison pendant l’uti-
lisation, sinon le guidon risque de changer
1Guidon
2Tu yère de poussée
UF2H70F0.book Page 30 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 38 of 112
Caractéristiques et fonctions
31
soudainement de position, ce qui peut
provoquer un accident.
[FWJ00041]
Pour régler l’inclinaison, relevez le levier d’in-
clinaison, puis déplacez le guidon vers le haut
ou le bas dans la position désirée.
Veillez à ce que le levier d’inclinaison re-
prenne sa position initiale et que le guidon soit
bloqué après l’avoir réglé.
FJU31301Levier d’inversion
Le levier d’inversion est situé du côté tribord
(droite) du scooter nautique et sert à com-
mander l’inverseur qui permet au scooternautique de se déplacer en marche avant ou
en marche arrière.
Lorsque le levier d’inversion est en position
de marche arrière, vous pouvez mettre le
scooter nautique à l’eau depuis une remorque
ou le dégager d’endroits où il est impossible
de faire demi-tour.
1Levier d’inclinaison
1
1Levier d’inversion
2Position de marche avant
3Position de marche arrière
1
2 3
UF2H70F0.book Page 31 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 39 of 112
Caractéristiques et fonctions
32
FJU31312Sélecteur QSTS (système de réglage
rapide de l’assiette)
Le sélecteur QSTS est situé sur la poignée
gauche du guidon et est utilisé pour ajuster
l’angle d’assiette du scooter nautique.
L’activation du sélecteur QSTS modifie verti-
calement l’angle de la tuyère de poussée.
Ceci change l’angle d’assiette du scooter
nautique.Il existe 5 positions : 2 positions proue abais-
sée (a) et (b), une neutre “N” et 2 positions
proue relevée (c) et (d).
Pour changer l’angle d’assiette :
(1) Réduisez le régime du moteur à moins de
3000 tr/min.
(2) Actionnez le levier de verrouillage du sé-
lecteur QSTS, puis tournez le sélecteur
QSTS dans la position désirée.
ATTENTION: Ne tournez pas le sélec-
teur QSTS pendant l’utilisation du
scooter nautique à un régime supé-
rieur à 3000 tr/min, sinon vous risquez
d’endommager le QSTS.
[FCJ00012]
(3) Relâchez le levier de verrouillage pour
verrouiller le sélecteur QSTS.
La position neutre “N” assurera de bonnes
performances dans la plupart des conditions
d’utilisation.
1Sélecteur QSTS (Système de réglage ra-
pide de l’assiette)
2Levier de verrouillage de sélecteur QSTS
UF2H70F0.book Page 32 Friday, January 16, 2009 9:38 AM
Page 40 of 112
Caractéristiques et fonctions
33
Pour améliorer certains types de performan-
ces, sélectionnez les positions proue abais-
sée ou proue relevée.
FJU31330Proue abaissée
Tournez le sélecteur QSTS sur (a) ou (b) et la
proue s’abaissera lorsque le scooter nautique
est en plané.
La proue abaissée place une plus grande par-
tie de la proue dans l’eau. Cela donne plus
d’“accroche”, et optimise les performances en
virage. Cette position aidera également le
scooter nautique à se relever en plané plus
rapidement.
Cependant, à des vitesses supérieures, le
scooter nautique aura plus tendance à “en-
fourner” et à suivre les vagues et les sillages
dans l’eau. L’économie de carburant et la vi-
tesse maximum sont également réduites.
FJU31340Proue relevée
Tournez le sélecteur QSTS sur (c) ou (d) et la
proue se relèvera lorsque le scooter nautique
est en plané.
La proue relevée place une plus faible partie
de la proue dans l’eau. La résistance de l’eau
est moins forte, ce qui se traduit par une amé-
lioration des accélérations en ligne droite et
de la vitesse maximum.
Dans certaines conditions cependant, le
scooter nautique peut avoir tendance à “mar-
souiner” (sauter dans l’eau). Si le scooter
nautique marsouine, sélectionner la position
neutre ou proue abaissée.
FJU31361Poignée
La poignée fournit un appui pour l’embarque-
ment à bord du scooter nautique et pour l’ob-
servateur lorsqu’il est tourné vers l’arrière.
AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la poi-
gnée pour soulever le scooter nautique.
Elle n’a pas été conçue pour supporter le
poids du scooter nautique. Si la poignée
casse, le scooter nautique risquerait de
UF2H70F0.book Page 33 Friday, January 16, 2009 9:38 AM