YAMAHA MAJESTY 250 2002 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: MAJESTY 250, Model: YAMAHA MAJESTY 250 2002Pages: 114, PDF Size: 2.08 MB
Page 11 of 114
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 10
Page 12 of 114
DESCRIPTION
Vue gauche ....................................................................................................2-1
Vue droite ......................................................................................................2-2
Commandes et instruments ...........................................................................2-3
2
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 11
Page 13 of 114
2-1
FAU00026
DESCRIPTIONDescription
2
1. Compartiment de rangement arrière (page 3-18)
2. Barre de manutention (Page 5-2)
3. Bagues de réglage de la précontrainte de
ressort de combiné resssort-amortisseur (page 3-19)
4. Élement de filtre à air (page 6-21)5. Filtre à air du boîtier de la courroie
trapézoïdale (page 6-22)
6. Béquille centrale (page 6-31)
7. Béquille latérale (page 3-20, 6-31)
8. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-13)
12
3
4 5 6 7
8
Vue gauche
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 12
Page 14 of 114
2-2
DESCRIPTION
2
9. Selle du passager
10. Selle du pilote (page 3-17)
11. Volet de ventilation (page 6-23)
12. Phare (page 6-37)
13. Radiateur14. Batterie (page 6-34)
15. Boîtier à fusibles (page 6-36)
16. Bouchon du vase d’expansion (page 6-19)
17. Hublot de contrôle du niveau de liquide
de refroidissement (page 6-19)
18. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-15)
11
12
13 16 17
1815, 14
10
9
Vue droite
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 13
Page 15 of 114
2-3
DESCRIPTION
2
1. Levier de frein arrière (page 3-13)
2. Combiné de contacteurs à la poignée gauche (page 3-10)
3. Compartiment de rangement avant A (page 3-17)
4. Jauge de température du liquide
refroidissement (page 3-5)
5. Compte-tours (page 3-3)
6. Compteur de vitesse (page 3-3)
7. Écran multifonctionnel (page 3-5)8. Jauge de niveau de carburant (page 3-4)
9. Combiné de contacteurs à la poignée
droite (page 3-12)
10. Levier de frein avant (page 3-12)
11. Poignée des gaz (page 6-23, 6-31)
11. Compartiment de rangement avant B (page 3-18)
12. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
1
23
46578910
11
12 13
Commandes et instruments
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 14
Page 16 of 114
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Contacteur à clé/antivol .................................................................................3-1
Témoins .........................................................................................................3-2
Compteur de vitesse ......................................................................................3-3
Compte-tours .................................................................................................3-3
Jauge de niveau de carburant .........................................................................3-4
Jauge de température du liquide de refroidissement .....................................3-5
Écran multifonctionnel ..................................................................................3-5
Alarme antivol (en option) ............................................................................3-9
Combinés de contacteurs .............................................................................3-10
Levier de frein avant ....................................................................................3-12
Levier de frein arrière ..................................................................................3-13
Bouchon du réservoir de carburant .............................................................3-13
Carburant .....................................................................................................3-14
Pot catalytique .............................................................................................3-15
Selle du pilote ..............................................................................................3-16
Réglage de la selle du pilote ........................................................................3-17
Compartiments de rangement ......................................................................3-17
Réglage des combinés ressort-amortisseur ..................................................3-19
Béquille latérale ...........................................................................................3-20
Système du coupe-circuit d’allumage .........................................................3-21
3
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 15
Page 17 of 114
3-1
FAU00029
Contacteur à clé/antivol
Contacteur à clé/antivol
Le contacteur à clé/antivol commande
les circuits d’allumage et d’éclairage et
permet de bloquer la direction. Ses
diverses positions sont décrites ci-
après.
FAU04580
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont sous
tension ; l’éclairage des instruments, le
feu arrière, l’éclairage de la plaque
d’immatriculation et la veilleuse s’allu-
ment, et le moteur peut être mis en
marche. La clé ne peut être retirée.
FAU00027
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
IGNITION
P
LOCK
ON
OFF
OPENPUSHPUSH
N.B.:
Le phare s’allume automatiquement
dès la mise en marche du moteur et
reste allumé jusqu’à ce que la clé soit
tournée sur “OFF” ou que la béquille
latérale soit déployée.
FAU00038
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont cou-
pés. La clé peut être retirée.
FAU00040
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les cir-
cuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.Bloca
ge de la dir
ection
1. Tourner le guidon à fond vers la
gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la
position “OFF”, puis la tourner
jusqu’à la position “LOCK” tout
en la maintenant enfoncée.
3. Retirer la clé.
Déb
loca
ge de la dir
ection
Appuyer sur la clé, puis la tourner sur
“OFF” tout en la maintenant enfoncée.
FW000016
XGNe jamais placer la clé de contact sur
“OFF” ou “LOCK” tant que le véhi-
cule est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait provoquer la perte de
contrôle du véhicule et un accident.
Bien veiller à ce que la moto soit à
l’arrêt avant de tourner la clé à la
position “OFF” ou “LOCK”.
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 16
Page 18 of 114
3-2COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
FAU03733
.
(stationnement)
La direction est bloquée, le feu arrière,
l’éclairage de la plaque d’immatricula-
tion et la veilleuse sont allumés, mais
tous les autres circuits électriques sont
coupés. La clé peut être retirée.
Pour tourner le contacteur à clé sur “
.
”:
1. Tourner la clé sur “LOCK”.
2. Tourner quelque peu la clé dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à sa butée.
3. Tout en continuant à tourner la clé
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, l’enfoncer jusqu’à
ce qu’elle s’encliquette à la posi-
tion “
.
”.
FCA00043
fFNe pas utiliser la position de station-
nement trop longtemps, car la batte-
rie pourrait se décharger.
FAU03734
Témoin de changement d’huile
“7
”
Huile, témoin de changement
Ce témoin s’allume après les premiers
1.000 km d’utilisation, puis tous les
3.000 km par la suite, afin de signaler
que l’huile moteur doit être remplacée.
Si le changement d’huile moteur est
effectué avant que le témoin de change-
ment d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant
d’avoir atteint l’échéance du change-
ment d’huile recommandée), ne pas
oublier de réinitialiser le témoin après
avoir effectué le changement d’huile
afin qu’il signale correctement la pro-
chaine échéance. (Les explications
concernant la remise à zéro se trouvent
à la page 6-17.)
Contrôler le circuit électrique du
témoin en suivant la méthode ci-après.
1. Placer le coupe-circuit du moteur
sur “#”, puis tourner la clé de
contact sur “ON”.
2. Le témoin doit s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
3. Si le témoin ne s’allume pas, faire
contrôler le circuit électrique par
un concessionnaire Yamaha.
FAU00056
Témoins
Témoins
FAU04121
Témoin des clignotants “4” et
“6”
Clignotants, témoins
Quand le contacteur des clignotants est
poussé vers la gauche ou vers la droite,
le témoin correspondant clignote.
FAU00063
Témoin de feu de route “&”
Feu de route, témoin
Ce témoin s’allume lorsque la position
feu de route du phare est sélectionnée.
1
2
3
4
1. Témoins des clignotants gauches “4”
2. Témoin de feu de route “&”
3. Témoin de changement d’huile “
7
”
4. Témoins des clignotants droits “6”
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 17
Page 19 of 114
3-3
N.B.:
Le témoin de changement d’huile cli-
gnote parfois lorsque le moteur est
emballé alors que le scooter est sur sa
béquille centrale. Dans ce cas, le cli-
gnotement ne signale donc pas une
anomalie.COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
FAU04582
Compte-toursCompte-toursLe compte-tours électrique permet de
contrôler la vitesse de rotation du
moteur et de maintenir celle-ci dans la
plage de puissance idéale.
Lorsque la clé de contact est tournée
sur “ON”, l’aiguille du compte-tours
se déplace jusqu’à l’indication
10.000 tr/mn, puis retourne à zéro en
guise de test du circuit électrique.
1
1. Compte-tours
FAU04581
Compteur de vitesseCompteur de vitesseLe compteur de vitesse affiche la vites-
se de conduite.
Lorsque la clé de contact est tournée
sur “ON”, l’aiguille du compteur de
vitesse se déplace jusqu’à l’indication
160 km/h, puis retourne à zéro en guise
de test du circuit électrique.
1
1. Compteur de vitesse
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 18
Page 20 of 114
3-4COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
FAU00110
Jauge de niveau de carburantJauge de niveau de carburantLa jauge de niveau de carburant
indique la quantité de carburant se trou-
vant dans le réservoir de carburant.
L’aiguille se déplace vers “E” (vide) au
fur et à mesure que le niveau de carbu-
rant diminue. Quand l’aiguille atteint
“E”, il reste environ 2 l de carburant
dans le réservoir. Il convient alors de
refaire le plein dès que possible.N.B.:
Ne pas attendre que le réservoir de car-
burant soit complètement vide avant de
faire le plein.
1
1. Jauge de niveau de carburant
FCA00134
fF8Ne pas pousser le moteur au-
delà de 8.500 tr/mn.
8Le scooter est équipée d’un limi-
teur de vitesse empêchant le
régime du moteur de dépasser
environ 9.000 tr/mn.
5SJ-28199-F0 1/7/02 5:57 PM Page 19