YAMAHA MT-03 2018 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: MT-03, Model: YAMAHA MT-03 2018Pages: 100, PDF Size: 5.93 MB
Page 21 of 100

Commandes et instruments
3-7
3
Afficheur du rapport engagé
Cet afficheur indique le rapport sélec-
tionné. Le point mort est signalé par “ ” et
par le témoin de point mort.
Écran multifonction
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants : z un compteur kilométrique
z deux totalisateurs journaliers
z un totalisateur de la réserve
z un afficheur de la consommation de
carburant instantanée
z un afficheur de la consommation
moyenne
z un compteur de changement d’huile
z un témoin de changement d’huile
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule. Les totalisateurs journaliers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro.
Le totalisateur journalier de la réserve de
carburant affiche la distance parcourue de-
puis que le témoin d’alerte du niveau de
carburant s’est allumé.
Europe :
Appuyer sur le bouton de sélection “SEL”
pour modifier l’affichage (compteur kilomé-
trique “ODO”, totalisateurs journaliers
“TRIP 1” et “TRIP 2”, consommation de
carburant instantanée “L/100 km” ou
“km/L”, consommation de carburant
moyenne “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_
_._ km/L”) et compteur de changement
d’huile “OIL TRIP” dans l’ordre suivant :
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → L/100 km ou
km/L → AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
km/L → OIL TRIP → ODO
Si le segment gauche de la jauge de carbu-
rant commence à clignoter, l’écran passe
automatiquement en mode d’affichage de
la réserve “TRIP F” et affiche la distance
parcourue à partir de cet instant. Dans ce
cas, appuyer sur le bouton de sélection
“SEL” pour afficher successivement les dif-
férents modes (totalisateurs, compteur ki-
lométrique, consommation instantanée et
consommation moyenne de carburant)
dans l’ordre suivant :
TRIP F → L/100 km ou km/L → AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _._ km/L → OIL TRIP →
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé-
lectionner en appuyant sur le bouton de sé-
lection “SEL”, puis appuyer sur le bouton
de remise à zéro “RES” pendant au moins
une seconde.
1. Témoin du point mort “ ”
2. Afficheur du rapport engagé
1. Écran multifonction
12
MPH
km/h
km
1
UB9AF0F0.book Page 7 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM
Page 22 of 100

Commandes et instruments
3-8
3
Si, une fois le plein de carburant effectué, la
remise à zéro du totalisateur de la réserve
n’est pas effectuée manuellement, elle s’ef-
fectue automatiquement et le mode précé-
dant s’affiche après que le véhicule a par-
couru une distance d’environ 5 km (3 mi).
R.-U. :
Appuyer sur le bouton de sélection “SEL”
pour modifier l’affichage (compteur kilomé-
trique “ODO”, totalisateurs journaliers
“TRIP 1” et “TRIP 2”, consommation de
carburant instantanée “MPG”, “L/100 km”
ou “km/L”, consommation de carburant
moyenne “AVE_ _._ MPG”, “AVE_ _._ L/100
km” ou “AVE_ _._ km/L” et compteur de
changement d’huile “OIL TRIP”) dans l’or-
dre suivant :
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → MPG, L/100
km ou km/L → AVE_ _._ MPG, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _._ km/L → OIL TRIP →
ODO
Si le segment gauche de la jauge de carbu-
rant commence à clignoter, l’écran passe
automatiquement en mode d’affichage de
la réserve “TRIP F” et affiche la distance
parcourue à partir de cet instant. Dans ce
cas, appuyer sur le bouton de sélection
“SEL” pour afficher successivement les dif-
férents modes (totalisateurs, compteur ki-
lométrique, consommation instantanée et
consommation moyenne de carburant)
dans l’ordre suivant :
TRIP F → MPG, L/100 km ou km/L → AVE_
_._ MPG, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _._
km/L → OIL TRIP → ODO → TRIP 1 →
TRIP 2 → TRIP F
Pour remettre un totalisateur à zéro, le sé-
lectionner en appuyant sur le bouton de sé-
lection “SEL”, puis appuyer sur le bouton
de remise à zéro “RES” pendant au moins
une seconde. Si, une fois le plein de carburant effectué, la
remise à zéro du tota
lisateur de la réserve
n’est pas effectuée manuellement, elle s’ef-
fectue automatiquement et le mode précé-
dant s’affiche après que le véhicule a par-
couru une distance d’environ 5 km (3 mi).
N.B.
z Le compteur kilométrique se bloque à
999999.
z Les compteurs journaliers se re-
mettent à zéro et continuent à comp-
ter après 9999.9.
Affichage de la consommation instanta-
née de carburant
L’afficheur de la consommation instanta-
née peut afficher la valeur suivant la for-
mule “L/100 km” ou “km/L” (ou “MPG”
pour le R.-U.). z “L/100 km” : La quantité de carburant
nécessaire pour parcourir 100 km
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.
z “km/L” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 L de carburant dans
les conditions de conduite du moment
s’affiche.
z “MPG” (pour le R.-U.) : La distance qui
peut être parcourue avec 1.0 Imp.gal
de carburant dans les conditions de
conduite du moment s’affiche.
1. Affichage de la consommation instantanée
de carburant
MPH
km/h
km/L
1
UB9AF0F0.book Page 8 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM
Page 23 of 100

Commandes et instruments
3-9
3
Pour basculer entre les affichages de con-
sommation instantanée de carburant, ap-
puyer sur le bouton de sélection “SEL”
pendant une seconde.
N.B.
“_ _._” s’affiche lors de la conduite à une vi-
tesse inférieure à 20 km/h (12 mi/h).
Affichage de la consommation moyenne
d e carburant
L’afficheur de la consommation moyenne
peut afficher la valeur suivant la formule
“AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._ km/L”
(ou “AVE_ _._ MPG” pour le R.-U.).
L’afficheur indique la consommation
moyenne de carburant depuis sa dernière
remise à zéro. z “AVE_ _._ L/100 km” : La quantité
moyenne de carburant nécessaire
pour parcourir 100 km s’affiche.
z “AVE_ _._ km/L” : La distance
moyenne qui peut être parcourue
avec 1.0 L de carburant s’affiche.
z “AVE_ _._ MPG” (pour le R.-U.) : La
distance moyenne qui peut être par-
courue avec 1.0 Imp.gal de carburant
s’affiche.
Pour basculer entre les affichages de con-
sommation moyenne de carburant, ap-
puyer sur le bouton de sélection “SEL”
pendant une seconde. Pour réinitialiser la consommation
moyenne de carburant, appuyer sur le bou-
ton “RES” pendant au moins une seconde.
N.B.
Après avoir remis l’afficheur de consom-
mation moyenne de carburant à zéro, “_
_._” s’affiche jusqu’à l’accomplissement du
premier kilomètre (0.6 mi).
Compteur
de changement d’huile
Le compteur de changement d’huile affiche
la distance parcourue depuis sa dernière
remise à zéro (c’est-à-dire depuis le dernier
changement d’huile).
L’indicateur de changement d’huile “OIL”
se met à clignoter après 1000 km (600 mi)
d’utilisation, puis à 5000 km (3000 mi), puis
tous les 5000 km (3000 mi) par la suite, afin
de signaler que l’huile moteur doit être rem-
placée.
Après avoir changé l’huile moteur, réinitiali-
ser l’indicateur de changement d’huile et le
compteur de changement d’huile. Pour les
réinitialiser tous les deux, sélectionner le
compteur de changement d’huile, puis ap-
puyer sur le bouton “RES” pendant une se-
conde. Puis, lorsque le témoin “OIL” et le
compteur de changement d’huile cli-
gnotent, appuyer sur le bouton “RES” pen-
dant 3 secondes. Le témoin de change-
ment d’huile est réinitialisé.
1. Affichage de la consommation moyenne de carburant
MPH
km/h
km/L
1
1. Indicateur de changement d’huile “OIL”
2. Compteur de changement d’huile
MPH
km/h
km
21
UB9AF0F0.book Page 9 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM
Page 24 of 100

Commandes et instruments
3-10
3
Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir at-
teint l’échéance du changement d’huile re-
commandée), ne pas oublier de réinitialiser
le compteur de changement d’huile afin
qu’il signale correctement la prochaine
échéance.
Témoin de changement d e vitesse
Le témoin de changement de vitesse com-
porte quatre réglages qui peuvent être dé-
finis. z Motif de clignotement : cette fonction
permet de choisir si le témoin doit s’al-
lumer et s’il doit clignoter ou rester al-
lumé après activation.
z Point d’activation : cette fonction per-
met de sélectionner le régime du mo-
teur auquel le témoin est activé.
z Point de désactivation : cette fonction
permet de sélectionner le régime du
moteur auquel le témoin est désac-
tivé.
z Luminosité : cette fonction permet de
régler la luminosité du témoin.
Réglage du témoin de changement de vi-
tesse
1. Tourner la clé de contact sur “ ”.
2. Appuyer sur le bouton de sélection “SEL” et le maintenir enfoncé. 3. Tourner la clé sur “ ”, attendre cinq
secondes, puis relâcher le bouton de
sélection “SEL”. Il est maintenant pos-
sible de régler le témoin de change-
ment de vitesse.
Réglage du motif clignotant
1. Appuyer sur le bouton “RES” pour sé- lectionner l’un des réglages de motif
de clignotement suivants :
z Allumé : le témoin reste allumé
lorsqu’il est activé. (Ce réglage
est sélectionné lorsque le témoin
reste allumé.)
z Clignotant : le témoin clignote
lorsqu’il est activé. (Ce réglage
est sélectionné lorsque le témoin
clignote quatre fois par se-
conde.)
z Éteint : le témoin est désactivé: il
ne peut ni s’allumer, ni clignoter.
(Ce réglage est sélectionné lors-
que le témoin clignote une fois
toutes les deux secondes.)
2. Appuyer sur le bouton de sélection “SEL” pour confirmer le motif de cli-
gnotement sélectionné. Le témoin de
changement de vitesse passe en
mode de réglage du point d’activa-
tion.
Le compte-tours indique le réglage actuel
en tr/min des modes de réglage du point
d’activation et de désactivation.
Réglage du point d’activation de change-
ment de vitesse
N.B.
Le point d’activation du témoin de change-
ment de vitesse peut être réglé entre 7000
et 13500 tr/mn. De 7000 à 12000 tr/mn, le
réglage du témoin s’effectue par incré-
1. Témoin de changement de vitesse
2. Affichage du niveau de luminosité
1
2
km/hMPH
UB9AF0F0.book Page 10 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM
Page 25 of 100

Commandes et instruments
3-11
3
ments de 500 tr/mn. De 12000 à 13500
tr/mn, le réglage du témoin s’effectue par
incréments de 200 tr/mn.
1. Appuyer sur le bouton “RES” pour sé-
lectionner le régime du moteur qui dé-
terminera l’activation du témoin.
2. Appuyer sur le bouton de sélection “SEL” pour confirmer le régime mo-
teur sélectionné. Le mode de com-
mande passe au mode de réglage du
point de désactivation.
Réglage du point de désactivation
N.B.
z Le point de désactivation du témoin
de changement de vitesse peut être
réglé entre 7000 et 13500 tr/mn. De
7000 à 12000 tr/mn, le réglage du té-
moin s’effectue par incréments de 500
tr/mn. De 12000 à 13500 tr/mn, le ré-
glage du témoin s’effectue par incré-
ments de 200 tr/mn.
z Veiller à régler le point de désactiva-
tion à un régime moteur supérieur à
celui du point d’activation, sinon le té-
moin de changement de vitesse ne
s’allumera pas.
1. Appuyer sur le bouton “RES” pour sé-
lectionner le régime moteur qui déter-
minera la désactivation du témoin.
2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SEL” pour confirmer le régime mo-
teur sélectionné. Le mode de com-
mande passe au mode de réglage de
la luminosité.
Réglage de la luminosité
1. Appuyer sur le bouton “RES” pour sé- lectionner le niveau de luminosité sou-
haité du témoin de changement de vi-
tesse. 2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SEL” pour confirmer le niveau de lu-
minosité sélectionné. L’afficheur
quitte le mode de commande du té-
moin de changement de vitesse et re-
vient au mode d’affichage multifonc-
tion standard.
UB9AF0F0.book Page 11 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM
Page 26 of 100

Commandes et instruments
3-12
3
FAU1234M
Contacteurs à la poignée
Gauche
Droite
FAU12362Contacteur d’appel d e phare “PASS”
Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer
un appel de phare.
N.B.
Lorsque l’inverseur feu de route/feu de
croisement est réglé sur “ ”, le contac-
teur d’appel de phare n’a aucune inci-
dence.
FAU62540Inverseur feu de route/feu d e
croisement “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer
le feu de route et sur “ ” pour allumer le
feu de croisement.
N.B.
Lorsque l’inverseur est réglé sur feu de
croisement, seule l’ampoule du phare droit
s’allume. Lorsque l’inverseur est réglé sur le
feu de route, les deux ampoules du phare
s’allument.
FAU12461Contacteur des clignotants “ / ”
Pour signaler un virage à droite, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Pour si-
gnaler un virage à gauche, pousser ce
contacteur vers la position “ ”. Une fois
relâché, le contacteur retourne à sa posi-
tion centrale. Pour éteindre les clignotants,
appuyer sur le contacteur après que celui-
ci est revenu à sa position centrale.
FAU12501Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l’avertisseur.
FAU12662Coupe-circuit du moteur “ / ”
Placer ce contacteur sur “ ” avant de
mettre le moteur en marche. En cas d’ur-
gence, comme par exemple, lors d’une
chute ou d’un blocage de câble des gaz,
placer ce contacteur sur “ ” afin de cou-
per le moteur.
FAU12713Contacteur du démarreur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le
moteur à l’aide du démarreur. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 5-2.
1. Contacteur d’appel de phare “PASS”
2. Inverseur feu de route/feu de croisement “ / ”
3. Contacteur des clignotants “ / ”
4. Contacteur d’avertisseur “ ”
1. Coupe-circuit du moteur “ / ”
2. Contacteur du démarreur “ ”
4
3
1
2
2
1
UB9AF0F0.book Page 12 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM
Page 27 of 100

Commandes et instruments
3-13
3
FAU62500Le témoin d’alerte de panne du moteur s’al-
lume lorsque la clé de contact est tournée
sur “ ”, et lorsque le contacteur du dé-
marreur est actionné. Cela n’indique donc
pas une panne.FAU12822
Levier d’embrayage
Le levier d’embrayage se trouve sur la poi-
gnée gauche du guidon. Pour débrayer, ti-
rer le levier vers la poignée. Pour embrayer,
relâcher le levier. Un fonctionnement en
douceur s’obtient en tirant le levier rapide-
ment et en le relâchant lentement.
Le levier d’embrayage est équipé d’un
contacteur d’embrayage, qui est un com-
posant du circuit du coupe-circuit d’allu-
mage. (Voir page 3-25.)
1. Levier d’embrayage
1
UB9AF0F0.book Page 13 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM
Page 28 of 100

Commandes et instruments
3-14
3
FAU12872
Sélecteur au pie d
Le sélecteur est situé du côté gauche de la
moto et s’utilise conjointement avec le le-
vier d’embrayage lors du changement des
6 vitesses à prise constante dont la boîte
de vitesses est équipée.
FAU12892
Levier de frein
Le levier de frein est situé du côté droit du
guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le
levier vers la poignée des gaz.
1. Sélecteur au pied
1
1. Levier de frein
1
UB9AF0F0.book Page 14 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM
Page 29 of 100

Commandes et instruments
3-15
3
FAU12944
Pé dale de frein
La pédale de frein est située du côté droit
de la moto. Pour actionner le frein arrière,
appuyer sur la pédale de frein.
FAU63040
Système ABS
Le système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électroni- que agissant indépendamment sur la roue
avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations peu-
vent se faire ressentir au levier de frein ou à
la pédale de frein. Dans ce cas, continuer à
utiliser les freins et laisser le système ABS
fonctionner ; ne pas “pomper” sur les freins
au risque de réduire l’efficacité de freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cè de et de s’ad apter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS. z Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
z Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé du sys-
tème ABS peut requérir une
d istance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc de
commande électronique (ECU). En cas de
panne du système, le freinage se fait de fa-
çon conventionnelle.
N.B.
z Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
“claquement” est audible dans le mo-
dulateur de pression et une vibration
est ressentie au niveau du levier ou de
la pédale de frein dès qu’ils sont ac-
1. Pédale de frein
1
UB9AF0F0.book Page 15 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM