YAMAHA MT-03 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: MT-03, Model: YAMAHA MT-03 2020Pages: 41, PDF Size: 2.09 MB
Page 31 of 41
6061mulatorów. W przypadku kontak-tu, stosować następujące środki pierwszej pomocy. ▪KONTAKT ZEWNĘTRZNY: prze-myć wodą. ▪KONTAKT WEWNĘTRZNY: wypić dużo wody lub mleka. Natych-miast wezwać lekarza. ▪OCZY: Przemywać wodą przez 15 minut i jak najszybciej udać się do
lekarza.• Akumulator produkuje gaz o wła-ściwościach wybuchowych, dla-tego nie należy przechowywać go w pobliżu ognia, palących się pa-pierosów itp. Należy wietrzyć po-mieszczenie, w którym ładuje się lub eksploatuje akumulator. • PRZECHOWYWAĆ AKUMULATOR W MIEJSCU Z DALA OD DZIECI.
UWAGA:
Nigdy nie należy próbować usuwać uszczelek ogniw akumulatora, ponie-waż może to trwale uszkodzić akumu-lator.
Ładowanie akumulatoraJeśli akumulator ulegnie rozładowaniu, na-leży zlecić Dealerowi Yamaha jego nała-dowanie. Należy pamiętać, że akumulator ma tendencję do szybszego rozładowania, jeśli pojazd jest wyposażony w opcjonalne
akcesoria elektryczne.
UWAGA:
Do ładowania akumulatora z zaworem zwrotnym VRLA niezbędna jest spe-cjalna ładowarka. Konwencjonalny pro-stownik może uszkodzić akumulator bezobsługowy.
Przechowywanie akumulatora1. Jeśli pojazd nie będzie używany dłu-żej niż jeden miesiąc, należy wyjąć akumulator, naładować go, a następ-nie umieścić w chłodnym i suchym miejscu.
UWAGA:
Przed wyjęciem akumulatora upewnić się, że kluczyk jest obrócony do pozycji „OFF”, a następnie odłączyć przewód ujemny, przed odłączeniem przewodu dodatniego.
2. Jeśli akumulator ma być przechowy-wany przez okres dłuższy niż dwa miesiące, sprawdzić go co najmniej raz w miesiącu i naładować, jeśli to konieczne. 3. Naładować całkowicie akumulator przed zamontowaniem.
UWAGA:
Przed zamontowaniem akumulatora upewnić się, że kluczyk jest obrócony do pozycji „OFF”, a następnie podłą-czyć przewód dodatni, przed podłącze-niem przewodu ujemnego.
4. Upewnić się, że przewody akumulato-ra są prawidłowo podłączone do zaci-sków akumulatora.
UWAGA:
Przechowywać akumulator w stanie na-ładowanym. Przechowywanie rozłado-wanego akumulatora może spowodo-wać trwałe uszkodzenie akumulatora.
Wymiana bezpiecznikówBezpiecznik główny znajduje się pod sie-dziskiem pasażera. Skrzynka z bezpiecz-
nikami, w której znajdują się bezpieczniki poszczególnych obwodów, znajduje się za panelem środkowym. Aby uzyskać dostęp do bezpiecznika głów-nego, wykonać następujące czynności.1. Wymontować siedzisko pasażera (szczegóły w punkcie: „Siedzisko pa-sażera”).2. Usunąć zatrzaski i wyjąć tacę.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
1. Zatrzask2. Taca 3. Odciągnąć osłonę przekaźnika roz-rusznika.
1. Osłona przekaźnika rozrusznika 2. Łącznik przekaźnika rozrusznika 3. Bezpiecznik główny 4. Zapasowy bezpiecznik główny 4. Odłączyć łącznik przekaźnika roz-rusznika, naciskając z obu stron.
5. Podłączyć łącznik przekaźnika roz-rusznika, a następnie przesunąć osło-
nę do pierwotnego położenia. 6. Umieścić tacę w pierwotnym położe-niu, a następnie zamontować zatrza-ski. 7. Zamontować siedzisko pasażera.
WSKAZÓWKA Aby uzyskać dostęp do skrzynki z bez-piecznikami, zdjąć środkową pokrywę.
1. Skrzynka z bezpiecznikami
1. Bezpiecznik zapłonu2. Bezpiecznik systemu sygnalizacji3. Bezpiecznik sterownika układu ABS4. Bezpiecznik reflektora5. Bezpiecznik odtwarzania danych (do zegara)6. Bezpiecznik silnika wentylatora chłodnicy7. Bezpiecznik zapasowy
1. Skrzynka z bezpiecznikami 2
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 32 of 41
6263
1. Bezpiecznik zapasowy2. Bezpiecznik cewki ABS3. Bezpiecznik silnika ABS
Jeśli bezpiecznik przepali się, należy wy-mienić go w następujący w sposób:1. Przekręcić kluczyk w stacyjce do po-zycji „OFF”, aby wyłączyć obwody prądowe. 2. Wyjąć przepalony bezpiecznik i wło-żyć nowy o określonym amperażu.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy stosować bezpiecznika o wyższym amperażu niż określony, aby uniknąć rozległego uszkodzenia układu elektrycznego i pożaru.
Określone bezpieczniki:Bezpiecznik główny: 30, 0 ABezpiecznik reflektora: 7, 5 ABezpiecznik systemu sygnalizacji: 15, 0 ABezpiecznik zapłonu: 15, 0 A Bezpiecznik wentylatora chłodnicy:
7, 5 ABezpiecznik silnika układu ABS: 30, 0 ABezpiecznik cewki układu ABS: 15, 0 ABezpiecznik sterownika układu ABS: 7, 5 ABezpiecznik odtwarzania danych: 7, 5 A
3. Przekręcić kluczyk w stacyjce do pozycji „ON”, aby włączyć obwody prądowe i sprawdzić, czy urządzenie działa.4. Jeśli wymieniony bezpiecznik ponow-nie przepali się, należy zlecić Deale-rowi Yamaha sprawdzenie układu elektrycznego.
Światła pojazdu
1. Reflektor (światło drogowe) 2. Reflektor (światło mijania) 3. Światło pozycyjne
Z wyjątkiem żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej, wszystkie światła tego mo-delu są LED. Jeśli dioda LED nie zapala się, sprawdzić bezpieczniki, a następnie zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu. Jeśli lamp-ka oświetlenia tablicy rejestracyjnej nie
świeci się, sprawdzić i wymienić żarówkę.
UWAGA:
Nie należy umieszczać na szybkach rozpraszających reflektora żadnych na-klejek ani folii.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej 1. Wyjąć zatrzaski i zdjąć błotnik.
1. Błotnik2. Zatrzask 2. Odkręcić śruby i wkręty i zdjąć dolny panel tylnego błotnika.
1. Śruba2. Wkręt3. Dolny panel tylnego błotnika
3. Wyjąć oprawkę żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej (razem z żarów-ką), wyciągając ją. 4. Wyjąć przepaloną żarówkę, wyciąga-jąc ją.
1. Żarówka oświetlenia tablicy rejestracyjnej2. Oprawka żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej
5. Włożyć nową żarówkę do oprawki. 6. Zamontować oprawkę (wraz z żarów-ką), wciskając ją. 7. Zamontować dolny panel tylnego błot-nika, wkręcając śruby i wkręty. 8. Zamontować błotnik, montując za-trzaski.
Podpieranie motocyklaPonieważ model nie jest wyposażony w podpórkę centralną, wykorzystać stojak
montażowy przy zdejmowaniu przedniego lub tylnego koła lub podczas wykonywa-nia innych prac konserwacyjnych, które wymagają, aby motocykl trzymał pion.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
konserwacyjnych sprawdzić, czy moto-cykl jest w stabilnej i pionowej pozycji. Aby zwiększyć stabilność, pod silnikiem można umieścić mocną drewnianą skrzynię.
Serwisowanie przedniego koła 1. Ustabilizować tył motocykla za pomo-cą stojaka motocyklowego lub, jeśli dodatkowy stojak motocyklowy nie jest dostępny, umieszczając podno-
śnik pod ramą przed tylnym kołem. 2. Podnieść przednie koło z ziemi, uży-wając stojaka motocyklowego.
Serwisowanie tylnego koła Podnieść tylne koło z ziemi za pomocą stojaka motocyklowego lub, jeśli stojak motocyklowy nie jest dostępny, umiesz-czając podnośnik albo pod każdą stroną ramy przed tylnym kołem lub pod każdą stroną wahacza.
Usuwanie usterek Chociaż wszystkie motocykle Yamaha przechodzą dokładną kontrolę przed wy-syłką z fabryki, czasami mogą wystąpić pewne problemy podczas eksploatacji. Każdy problem, np. w układzie paliwo-wym, sprężania lub zapłonu, może spowo-dować słaby rozruch i stratę mocy. Poniższy schemat rozwiązywania proble-mów przedstawia szybkie i łatwe proce-dury kontroli tych podstawowych układów. Jakkolwiek, gdy motocykl wymaga napra-
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 33 of 41
6465wy, należy jednak zgłosić się do Dealera Yamaha, którego wykwalifikowani technicy posiadają niezbędne narzędzia, doświad-czenie i wiedzą, jak prawidłowo naprawić motocykl. Należy używać tylko oryginalnych czę-ści zamiennych Yamaha. Imitacje części mogą wyglądać jak części Yamaha, ale często są one gorszej jakości, mają krót-szą żywotność i stosowanie ich może do-
prowadzić do kosztownych napraw.
OSTRZEŻENIE! Podczas kontroli układu paliwowego nie wolno palić. Upewnić się, że w po-bliżu nie ma otwartego ognia lub źródeł iskier, w tym lampek sygnalizacyjnych z podgrzewaczy wody lub pieców. Ben-zyna lub opary benzyny mogą się zapa-lić lub wybuchnąć, powodując poważ-ne obrażenia lub uszkodzenie mienia.
Schemat możliwych usterek
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJEOKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Przegrzanie silnika
OSTRZEŻENIE!
• Nie należy wyjmować korka chłod-nicy, gdy silnik i chłodnica są go-rące. Gorący płyn i para mogą wy-trysnąć pod ciśnieniem, co może spowodować poważne obrażenia. Należy odczekać, aż silnik osty-
gnie. • Na korku chłodnicy umieścić gru-bą szmatę, np. ręcznik, a następnie powoli obrócić korek w lewo do po-zycji ustalonej, aby umożliwić uj-ście pozostałego ciśnienia. Kiedy syk nie będzie słyszalny, nacisnąć na korek, obracać go dalej w lewo, a następnie zdjąć korek.
WSKAZÓWKAJeśli płyn chłodzący nie jest dostępny, zamiast niego można tymczasowo zasto-sować wodę z kranu, pod warunkiem, że zostanie ona jak najszybciej wymieniona na zalecany płyn chłodzący.
SPRAWDZIĆ, CZY W ZBIORNIKU JEST PALI WO.
JEST SPRĘŻANIEK
ZATANKOWAĆ PALI WOK
URUCHOMIĆ ROZRUSZNIKK
NIE MA SPRĘŻANIAK
WYST ARCZAJĄCO DUŻO PALIWAK SPRAWDZIĆ AKUMULATOR AKUMULATORK
BRAK PALIWAK NIE MOŻNA URUCHOMIĆ SILNIKA, SPRAWDZIĆ AKUMULATOR.
URUCHOMIĆ ROZRUSZNIKK
SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHAK
SILNIK NIE URUCHAMIA SIĘ, SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA.
OCZYŚCIĆ LUB WYMIENIĆ ŚWIECĘ , WYREGULOWAĆ SZCZELINĘK
NIE MOŻNA URUCHOMIC SILNIKA, SPRAWDZIĆ SPRĘŻANIEK
SZYBKIE OBROTY SILNIKAK
WOLNE OBROTY SILNIKAK
WILGOTNAK WYKRĘCIĆ ŚWIECĘ ZAPŁONOWĄ I SPRAWDZIĆ ELEKTRODY.
SUCHA.
SPRAWDZIĆ POŁĄCZENIA, NAŁADOWAĆ W SERWISIE YAMAHA.
1. PALIWO
2. AKUMULATOR
3. ZAPŁON
SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHAK
4. SPRĘŻANIE
URUCHOMIĆ ROZRUSZNIK K
AKUMULATOR DZIAŁA.
NIE MOŻNA URUCHOMIC SILNIKAI SPRAWDZIĆ ZAPŁON . .
Sprawdzić układ
chłodzenia u
Dealera Yamaha.
Jest
wyciek.
Za niski.
.
Sprawd
zić
wycieki
Nie ma
wycieku.
Odczekać, aż
silnik ostygnie.
Dolać płynu
chłodzącego (z
zaleceniem). Sprawdzić poziom płynu
w zbiorniku
wyrównawczym i w
chłodnicy.
Prawidłowy.
Uruchomić silnik. Jeśli silnik
przegrzewa się, sprawdzić układ
chłodzenia u Dealera Yamaha.
Page 34 of 41
6667
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
cjami produktu.
Mycie motocykla1. Spłukać wszelkie odtłuszczacze i spryskać pojazd wodą przy pomocy węża ogrodowego. Używać tylko tyle nacisku, aby wykonać zadanie. Uni-kać rozpylania wody bezpośrednio na tłumik, panel wyświetlaczy, wlot po-wietrza lub inne wewnętrzne obszary,
takie jak schowki pod siedziskiem. 2. Umyć pojazd wysokiej jakości deter-gentem dedykowanym motocyklom, zmieszanym z zimną wodą, przy po-mocy miękkiego, czystego ręcznika lub gąbki. Użyć starej szczoteczki do zębów lub pędzelka z włosia z tworzy-wa sztucznego do trudno dostępnych miejsc.
UWAGA:
Użyć zimnej wody, jeśli pojazd był wy-stawiony na działanie soli. Ciepła woda zwiększy właściwości korozyjne soli.
3. W przypadku pojazdów wyposażo-nych w owiewkę: oczyścić owiewkę miękkim ręcznikiem lub gąbką zwilżo-ną wodą i detergentem o neutralnym pH. W razie potrzeby użyć wysokiej jakości środka do czyszczenia owie-wek lub do polerowania motocykl.
UWAGA:
Nigdy nie używać silnych środków chemicznych do czyszczenia owiewki. Ponadto niektóre związki czyszczące do tworzyw sztucznych mogą poryso-wać owiewkę, dlatego należy spraw-dzić wszystkie środki czyszczące przed ogólnym zastosowaniem.
4. Dokładnie spłukać czystą wodą. Nale-ży usunąć wszystkie pozostałości de-tergentu, ponieważ mogą być szkodli-we dla części z tworzyw sztucznych.
Po myciu motocykla1. Wytrzeć pojazd za pomocą irchy lub chłonnego ręcznika, najlepiej z mikro-fibry frotte. 2. W przypadku modeli wyposażonych w łańcuch napędowy: wysuszyć, a następnie nasmarować łańcuch na-
pędowy, aby zapobiec rdzewieniu. 3. Wypolerować powierzchnie chromo-wane, aluminiowane i ze stali nie-rdzewnej, w tym układ wydechowy, aby zapewnić im właściwy połysk. Często wywołane termicznie odbar-wianie układów wydechowych ze stali nierdzewnej może być usunięte po-przez polerowanie. 4. Nałożyć spray do ochrony przed ko-
rozją na wszystkie metalowe części, w tym chromowane lub niklowane po-
wierzchnie.
OSTRZEŻENIE!
Nie nakładać silikonu ani sprayu ole-jowego na siedziska, manetki, gumo-we kołki lub bieżniki opon. W przeciw-nym razie części te staną się śliskie, co może spowodować utratę kontroli. Dokładnie wyczyść powierzchnie tych
części przed uruchomieniem pojazdu.
5. Pokryć gumowe, winylowe i niepoma-lowane plastikowe części odpowied-nim środkiem do pielęgnacji. 6. Wypolerować drobne ryski powstałe w wyniku uderzeń kamyków, piasku itd.7. Zawoskować wszystkie malowane powierzchnie za pomocą nieścierają-cego wosku lub użyć sprayu do mo-tocykli. 8. Po zakończeniu czyszczenia urucho-mić silnik i pozostawić go na biegu ja-łowym przez kilka minut, aby osuszyć pozostałą wilgoć. 9. Jeśli szybki rozpraszające reflektora zaparowały, uruchomić silnik i włą-czyć reflektor, aby pomóc usunąć wil-goć. 10. Pozwolić pojazdowi całkowicie wy-schnąć przed jego przechowywaniem lub przykryciem.
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Informacja dotycząca koloru matowego
UWAGA:
Niektóre modele wyposażone są w czę-ści zamienne w matowym kolorze. Pamiętaj, aby skontaktować się z De-alerem Yamaha w celu porady, jakich produktów należy użyć do czyszczenia pojazdu. Użycie szczotki, agresywnie
chemicznych środków czyszczących może podczas czyszczenia spowodo-wać porysowanie lub uszkodzenie ich powierzchni. Do części matowych nie należy stosować wosku.
PielęgnacjaCzęste, dokładne czyszczenie pojazdu nie tylko poprawi jego wygląd, ale również poprawi jego ogólną wydajność i przedłu-ży żywotność wielu elementów. Mycie, czyszczenie i polerowanie daje również możliwość częstszego sprawdzania sta-nu pojazdu. Pamiętaj, aby myć pojazd po jeździe w deszczu lub w pobliżu morza, ponieważ sól działa korodująco na metale.
WSKAZÓWKA• Sól sypana na drogi w czasie zimy może pozostawać na nich, aż do wio-sny. Pamiętaj, aby umyć spód i części podwozia po jeździe w takich obsza-rach. • Oryginalne produkty do pielęgnacji
i konserwacji Yamaha są sprzedawa-ne pod marką YAMALUBE na wielu rynkach na całym świecie. • Skontaktuj się ze sprzedawcą Yama-ha, aby uzyskać dodatkowe wska-zówki dotyczące czyszczenia.
UWAGA:
Niewłaściwe czyszczenie może powo-
dować uszkodzenia kosmetyczne i me-chaniczne. Nie należy używać: • myjki wysokociśnieniowej ani myj-ki parowej. Nadmierne ciśnienie wody może powodować przesią-kanie wody i pogorszenie stanu łożysk kół, hamulców, uszczelnień przekładni i urządzeń elektrycz-nych. Unikać stosowania detergen-tów wysokociśnieniowych, takich jak te dostępne w samochodowych myjkach uruchamianych na mone-ty. • preparatów agresywnych chemicz-nie, w tym silnie kwasowych środ-ków do czyszczenia kół, zwłaszcza na kołach szprychowych lub ma-gnezowych.• ostrych środków chemicznych, ściernych preparatów czyszczą-cych lub wosku na matowych wykończeniach. Pędzle mogą po-rysować i uszkodzić matowe wy-kończenie, używać tylko miękkiej
gąbki lub ręcznika. • ręczników, gąbek lub szczotek za-nieczyszczonych ściernymi środ-kami czyszczącymi lub silnymi chemikaliami, takimi jak rozpusz-czalniki, benzyna, odrdzewiacze, płyn hamulcowy lub płyn niezama-rzający itp.
Przed myciem motocykla
1. Zaparkować pojazd z dala od bezpo-średniego światła słonecznego i po-zwolić mu ostygnąć. Pomoże to unik-nąć plam wodnych. 2. Upewnić się, że wszystkie korki, po-krywy, złącza elektryczne i wtyki są szczelnie zamontowane. 3. Przykryć wylot rury wydechowej, aby zapobiec dostaniu się wody do tłumi-ka. W tym celu można użyć torebki plastikowej lub tulejki gumowej.4. Wstępnie moczyć oporne plamy mo-krym ręcznikiem przez kilka minut. 5. Usunąć zabrudzenia drogowe i plamy olejowe za pomocą wysokiej jakości środka odtłuszczającego i szczotecz-ki lub gąbki z plastikowym włosiem.
UWAGA:
Nie używać środka odtłuszczającego w miejscach wymagających smaro-wania, takich jak uszczelki, podkładki i osie kół. Postępuj zgodnie z instruk-
Page 35 of 41
6869UWAGA:
• Nie nakładać wosku na gumowe lub niepomalowane plastikowe części. • Nie używać ściernych środków do polerowania, ponieważ mogą one zużyć farbę. • Stosować spraye i wosk w umiar-kowanej ilości. Następnie usunąć nadmiar.
OSTRZEŻENIE! Zanieczyszczenia pozostawione na ha-mulcach lub oponach mogą spowodo-wać utratę kontroli. • Upewnić się, że na hamulcach lub oponach nie ma smaru ani wosku. • W razie potrzeby umyć opony cie-płą wodą i łagodnym detergentem. • W razie potrzeby wyczyścić tar-
cze hamulcowe i klocki środkiem czyszczącym do hamulców lub acetonem. • Przed jazdą z większą prędkością przetestować skuteczność hamo-wania i zachowanie podczas poko-nywania zakrętów.
Przechowywanie Zawsze przechowywać pojazd w chłod-
nym i suchym miejscu. W razie potrzeby zabezpieczyć go przed kurzem porowatą
osłoną. Przed przykryciem pojazdu upew-nić się, że silnik i układ wydechowy są zimne. Jeśli pojazd ma częste tygodniowe okresy przechowywania w czasie między użyciami zaleca się stosowanie stabiliza-tora jakości paliwa po każdym napełnieniu.
UWAGA:
• Przechowywania motocykla w sła-
bo wentylowanym pomieszcze-niu lub przykrycie go plandeką, gdy jest jeszcze mokry, umożliwi przedostanie się wody i wilgoci, które powodują korozję. • Aby zapobiec korozji, należy uni-kać przechowywania motocykla w wilgotnych piwnicach, stajniach (ze względu na obecność amo-niaku) oraz miejscach, w których przechowywane są silne środki chemiczne.
Długi okresPrzed planowaną przerwą w eksploatacji (60 dni lub dłużej) należy wykonać nastę-pujące czynności.1. Wykonać wszystkie niezbędne napra-wy i wszelkie zaległe prace konserwa-cyjne. 2. Postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami w punkcie Pielęgnacja tego rozdziału. 3. Napełnić zbiornik paliwa, dodając sta-
bilizator paliwa zgodnie z instrukcją produktu. Uruchomić silnik na 5 mi-nut, aby rozprowadzić przetworzone paliwo przez układ paliwowy. 4. W pojazdach wyposażonych w zawór paliwa: ustawić dźwignię zaworu pali-wa w pozycji wyłączonej. 5. W przypadku pojazdów z gaźnikiem: aby zapobiec gromadzeniu się osa-dów paliwa, spuścić paliwo z komo-
ry pływakowej gaźnika do czystego pojemnika. Dokręcić śrubę spustową i wlać paliwo do zbiornika paliwa. 6. Zastosować wysokiej jakości zamgła-wiający olej zgodnie z instrukcją pro-duktu, aby chronić wewnętrzne ele-menty silnika przed korozją. Jeśli olej do zamgławiania nie jest dostępny, wykonać następujące czynności dla każdego cylindra:a. Zdjąć nasadkę świecy zapłono-wej i odkręcić świecę zapłonową.b. Wlać łyżeczkę oleju silnikowego do otworu świecy zapłonowej.c. Zamontować nasadkę świecy zapłonowej na świecy, a następ-nie umieścić świecę na głowicy tak, aby elektrody były połączone z masą (to ograniczy iskrzenie podczas czynności z następne-go punku).d. Zakręcić silnik rozrusznikiem kil-ka razy, aby olej rozprowadził się po powierzchni cylindra.
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć uszkodzenia i powstania iskier zapłonowych, należy upewnić się, że elektrody zostały właściwie po-łączone z masą.
e. Zdjąć nasadkę świecy zapło-nowej ze świecy, a następnie zamontować świecę zapłonową
i nasadkę świecy.7. Nasmarować wszystkie linki sterujące i punkty obrotu wszystkich dźwigni, pe-dału hamulca, pedału zmiany biegów, a także podpórki bocznej i centralnej (jeśli jest w wyposażeniu). 8. Sprawdzić i skorygować ciśnienie powietrza w oponach, jeśli to ko-nieczne, a następnie podnieść mo-tocykl tak, że oba koła będą unie-sione z podłoża. Alternatywnie, obracać kołami co miesiąc, aby opo-ny nie ulegały degradacji pozostając w jednym miejscu.9. Zakryć wylot tłumika plastikową torbą, aby zapobiec przedostawaniu się wil-goci. 10. Wyjąć akumulator i całkowicie go naładować lub podłączyć ładowarkę konserwacyjną, aby akumulator był optymalnie naładowany.
UWAGA:
Sprawdzić, czy akumulator i jego łado-warka są kompatybilne. Nie ładować akumulatora VRLA konwencjonalną ła-dowarką.
WSKAZÓWKA• Jeśli akumulator zostanie wyjęty, ła-dować go raz w miesiącu i przecho-wywać w temperaturze umiarkowanej między 0 - 30 °C.• Więcej informacji na temat ładowania i przechowywania akumulatora moż-na znaleźć w punkcie „Akumulator”.
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Page 36 of 41
7071ModelMT-03 / MTN320-A
WymiaryDługość całkowita: Szerokość całkowita: Wysokość całkowita: Wysokość siedziska: Rozstaw osi: Prześwit: Minimalny promień skrętu:
2090 mm755 mm1070 mm780 mm1380 mm160 mm2,9 m
WagaMasa własna:169 kg
SilnikTyp silnika: Układ cylindrów: Pojemność skokowa:Średnica cylindra × skok tłoka: Rozruch:
4-suwowy, chłodzony cieczą, DOHC2-cylindrowy, rzędowy321 cm³68,0 × 44,1 mmrozrusznik elektryczny
Olej silnikowyZalecana marka:
Klasa lepkości SAE:Specyfikacja zalecanego oleju:Wielkość napełnienia: bez wymiany filtra oleju z wymianą filtra oleju
10W-40API Service SG lub wyższa, JASO standard MA
1,80 l2,10 l
Układ chłodzeniaPojemność zbiornika płynu chłodzącego (do znacznika poziomu maksymalnego): Pojemność chłodnicy (w tym wszystkie drogi chłodzenia):0, 25 l0,81 l
DANE TECHNICZNE
Paliwo Zalecane paliwo:
Liczba oktanowa (RON):Pojemność zbiornika paliwa: w tym rezerwa paliwa:
benzyna bezołowiowa (gazohol (E10) do zaakceptowania)9014 l3,0 l
Wtrysk paliwa Korpus przepustnicy: Znak ID:BR51
Przekładnia Przełożenie: 1 bieg 2 bieg 3 bieg 4 bieg 5 bieg 6 bieg
2,500 (35/14) 1,824 (31/17)1,348 (31/23)1,087 (25/23)0,920 (23/25)0,800 (24/30)
Opona przedniaTyp:Rozmiar: Producent / model:
bezdętkowa110/70R-17M/C 54HDUNLOP/GPR-300F
Opona tylnaTyp:Rozmiar: Producent / model:
bezdętkowa140/70R-17M/C 66HDUNLOP/GPR-300
Obciążenie Maksymalne obciążenie:(całkowita waga kierowcy pasażera, ładunku i wyposażenia)160 kg
Hamulec przedniTyp: hydrauliczny jednotarczowy
Hamulec tylnyTyp: hydrauliczny jednotarczowy
Zawieszenie przednieTyp:widelec teleskopowy
DANE TECHNICZNE
Page 37 of 41
7273Zawieszenie tylneTyp:wahacz wleczony
Układ elektryczny Napięcie systemu:12 V
AkumulatorModel: Napięcie, pojemność:GTZ8V 12 V, 7,0 Ah (10 HR)
Moc żarówki Reflektor: Światła tylne / światła hamowania: Światła kierunkowskazu przedniego: Światła kierunkowskazu tylnego: Światła pozycyjne: Światła oświetlenia tablicy rejestracyjnej:
LEDLEDLEDLEDLED5,0 W
DANE TECHNICZNEDANE TECHNICZNE
Page 38 of 41
7475
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
Numery identyfikacyjneNależy wpisać numer identyfikacyjny pojazdu, numer silnika oraz informacje z etykiety modelu w odpowiednie pola poniżej. Te numery identyfikacyjne będą przydatne podczas rejestracji pojazdu i przy zamawianiu części zamiennych od Dealera Yamaha.
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU:
NUMER SERYJNY SILNIKA:
Numer identyfikacyjny pojazdu
1. Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer identyfikacyjny pojazdu jest wybity na ramie pod siedziskiem pasażera (szczegóły w punkcie: „Siedzisko pasażera”).
WSKAZÓWKANumer identyfikacyjny pojazdu (VIN) służy do identyfikacji pojazdu i może być użyty pod-czas rejestracji pojazdu w lokalnym Wydziale Komunikacji.
Numer seryjny silnika
1. Numer seryjny silnika
Numer seryjny silnika jest wybity na karte-rze silnika.
Etykieta modelu
1. Etykieta modelu
Etykieta modelu jest przymocowana do ramy pod siedziskiem pasażera (szczegóły w punkcie: „Siedzisko pasażera”). Należy wpisać informacje podane na etykiecie we
ETYKIETA MODELU
O
O
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
wskazanym miejscu. Te informacje będą wymagane podczas zamawiania części zamiennych od Dealera Yamaha.
Złącze diagnostyczne
1. Złącze diagnostyczne FI
Złącze diagnostyczne znajduje się w miej-scu, jak pokazano na ilustracji.
Zapisywanie danych pojazdu ECU tego modelu przechowuje pewne
dane pojazdu, aby pomóc w diagnozowa-niu usterek oraz do celów badawczych, analiz statystycznych i rozwojowych. Cho-ciaż czujniki i zarejestrowane dane będą się różnić w zależności od modelu, głów-nymi punktami danych są: • Stan pojazdu i dane dotyczące wydaj-ności silnika • Dane wtrysku paliwa i dane dotyczą-ce emisji Te dane zostaną przesłane tylko wtedy, gdy specjalne narzędzie diagnostyczne
Yamaha jest podłączone do pojazdu, na przykład podczas przeglądów lub wyko-nywania procedury serwisowej. Przesłane dane pojazdu będą odpowiednio obsługi-wane zgodnie z następującą Polityką pry-watności.
Polityka prywatności
https://www.yamaha-motor.eu/eu/privacy/
privacy-policy.aspx
Firma Yamaha nie ujawnia tych danych stronom trzecim, z wyjątkiem następują-cych przypadków. Ponadto firma Yamaha może dostarczać dane dotyczące silnika wykonawcy w celu zlecania usług związa-nych z obsługą danych silnika. Nawet w ta-kim przypadku Yamaha będzie wymagać od wykonawcy prawidłowego postępowa-nia z danymi silnika, które dostarczyliśmy, a Yamaha odpowiednio zarządza danymi. • Za zgodą właściciela • Tam, gdzie jest to wymagane prawem • Do użytku przez firmę Yamaha w po-stępowaniu sądowym • W ogólnych celach badawczych pro-wadzonych przez Yamaha, gdy dane nie są powiązane z konkretnym silni-kiem lub właścicielem
Page 39 of 41
Page 40 of 41
7879
SKOROWIDZ
AAkumulator 59BBezpieczeństwo przede wszystkim 10CCiśnienie powietrza w oponach 51Czyszczenie i smarowanie łańcucha napędowego 56DDane techniczne 70Dlaczego olej Yamalube 47 Docieranie silnika 36Dźwignia hamulca 25Dźwignia sprzęgła 25EEksploatacja i ważne wskazówki dotyczące kierowania 36Etykieta modelu 74FFunkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 16GGazohol 28IInformacja dotycząca koloru matowego 66Informacje dla użytkownika 74Informacje dotyczące ogumienia 52KKatalizator 28Koła odlewane 52 Kontrola przełączników 32Korek zbiornika paliwa 26LLampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze 18Luz zaworowy 50ŁŁadowanie akumulatora 60MMycie motocykla 67NNumer identyfikacyjny pojazdu 74
Numer seryjny silnika 74OOkresowa konserwacja i regulacje 39Olej silnikowy i kaseta filtra oleju 45Opis motocykla 14Opony 50Oznaczenia ważniejszych informacji 6PPaliwo 27Parkowanie 38Pedał hamulca 25Pedał zmiany biegów 25Pielęgnacja i przerwa w eksploatacji 66Pielęgnacja 66Płyn chłodzący 48Po myciu motocykla 67Podpieranie motocykla 63Podpórka boczna 31Pojemnik 45Polityka prywatności 75 Przechowywanie akumulatora 60Przechowywanie 68Przed myciem motocykla 66Przegrzanie silnika 65Przełączniki na kierownicy 24Przełączniki świateł hamowania 53Przewód przelewowy zbiornika paliwa 28RRegulacja luzu dźwigni sprzęgła 52Regulacja zespołu amortyzatora 30 Regulacja zwisu łańcucha napędowego 55Rutynowa kontrola przed rozpoczęciem eksploatacji 33SSchemat możliwych usterek 64Schowek 30Siedziska 29Skorowidz 78Smarowanie sworzni wahacza wleczonego 58Spis treści 8
Sprawdzenie i smarowanie dźwigni hamulca i dźwigni sprzęgła 57Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących 57 Sprawdzenie i smarowanie manetki gazu i linki gazu 57Sprawdzenie i smarowanie pedału hamulca i pedału zmiany biegów 57Sprawdzenie i smarowanie podpórki bocznej 58Sprawdzenie klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 53Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca 53Sprawdzenie luzu manetki gazu 50Sprawdzenie łożysk kół 59Sprawdzenie opon 51Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 45Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego 48Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego 54Sprawdzenie świec zapłonowych 44Sprawdzenie układu kierowniczego 59Sprawdzenie widelca przedniego 58Sprawdzenie zwisu łańcucha napędowego 55Stacyjka / blokada kierownicy 17ŚŚwiatła pojazdu 62TTabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna 41Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin 40Tabela rutynowych czynności kontrolnych 33Tabele okresowej konserwacji 40UUchwyty do mocowania kasku 30Uchwyty na paski do bagażu 31Układ ABS 25Układ odcięcia zapłonu 32Uruchomienie silnika 36Usuwanie usterek 63WWidok z lewej strony 14
Numer strony
SKOROWIDZ
Widok z prawej strony 15Wskazówki dotyczące zmniejszenia zużycia paliwa 37Wskaźniki i funkcje kontrolne 17Wymiana bezpieczników 60Wymiana oleju silnikowego 45Wymiana płynu chłodzącego 49Wymiana płynu hamulcowego 55 Wymiana wkładu filtra powietrza i czyszczenie przewodu kontrolnego 49 Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej 63ZZapisywanie danych pojazdu 75 Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego 19Zestaw narzędzi podręcznych 39Złącze diagnostyczne 75Zmiana biegów 37Zwis łańcucha napędowego 55