YAMAHA MT-03 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: MT-03, Model: YAMAHA MT-03 2020Pages: 41, PDF Size: 2.09 MB
Page 21 of 41

4041WSKAZÓWKA Jeśli nie masz narzędzi lub doświadczenia, niezbędnych do wykonania określonej pracy, zleć naprawę Dealerowi Yamaha.
Tabele okresowej konserwacji• Pozycje  oznaczone  gwiazdką  powinny  być  wykonywane  przez  Dealera  Yamaha,  gdyż  wymagają  specjalnych  narzędzi,  danych  i umiejętności technicznych.• Po przebiegu 50000 km należy powtórzyć terminy konserwacji począwszy od wskazań licznika 10000 km.• Niektóre czynności należy przeprowadzać raz do roku niezależnie od przebiegu licznika z  wyjątkiem przypadków, gdy konserwacja jest oparta na kilometrach lub w przypadku modeli na rynek Wielkiej Brytanii i konserwacji opartej na milach.  
Tabela okresowej konserwacji dla systemu kontroli emisji spalin
PozycjaSprawdzenie lub prace konserwacyjne
Odczyt licznika (km)
Coroczna100010000200003000040000
*Przewody paliwowe• Sprawdzić, czy nie mają pęknięć i uszkodzeń.• Wymienić w razie potrzeby.√√√√√
*
Świece zapłonowe• Sprawdzić stan.• Wyregulować szczelinę świecy i oczyścić.√√
• Wymienić.√√
*Luz zaworowy• Sprawdzić i wyregulować.co 40000 km
*System wtrysku paliwa• Sprawdzić prędkość biegu jałowego silnika.√√√√√√
• Sprawdzić i wyregulować synchronizację.√√√√√
*Układ wydechowy• Sprawdzić, czy nie ma wycieków.• Dokręcić w razie potrzeby.• Wymienić uszczelki w razie potrzeby.√√√√√
*Układ kontroli emisji spalin• Sprawdzić system kontroli pod kątem uszkodzeń.• Wymienić w razie potrzeby.√√
*System wlotu powietrza• Sprawdzić zawór odcięcia powietrza, zawór trzcinowy i stan przewodu.• Sprawdzić i oczyścić lub wymienić w razie potrzeby.√√√√√
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Tabela okresowej konserwacji i częstotliwości smarowania ogólna 
PozycjaSprawdzenie lub prace konserwacyjne
Odczyt licznika (km)
Coroczna100010000200003000040000
*Sprawdzenie systemu diagno-stycznego• Przeprowadzić kontrolę dynamiczną za pomocą przy-rządu diagnostycznego Yamaha.• Sprawdzić kody błędów.√√√√√√
*Wkład filtra powietrza• Wymienić.√√
Przewód kontrolny obudowy filtra powietrza• Wyczyścić.√√√√√
Sprzęgło• Sprawdzić działanie.• Wyregulować.√√√√√
*Hamulec przedni• Sprawdzić działanie, poziom płynu hamulcowego oraz wycieki w układzie. • Wymienić klocki hamulcowe w razie potrzeby.√√√√√√
*Hamulec tylny• Sprawdzić działanie, poziom płynu hamulcowego oraz wycieki w układzie. • Wymienić klocki hamulcowe w razie potrzeby.√√√√√√
*Przewody hamulcowe• Sprawdzić uszkodzenia.√√√√√
• Wymienić.wymieniać co 4 lata
*Płyn hamulcowy• Wymienić.wymieniać co 2 lata
*Koła• Sprawdzić wyważenie, stopień zużycia, uszkodzenia.• Wymienić w razie potrzeby.√√√√
*
Opony• Sprawdzić głębokość bieżnika oraz uszkodzenia.• Wymienić w razie potrzeby.• Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach.• Skorygować w razie potrzeby.
√√√√√
*Łożyska kół• Sprawdzić luzy i uszkodzenia.√√√√
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE   
Page 22 of 41

4243*Łożyska sworznia wahacza wleczonego• Sprawdzić działanie, stopień zużycia i luz.√√√√
Łańcuch napędowy• Sprawdzić zwis, ustawienie w osi i stan. • Wyregulować i nasmarować smarem do O-ringów.co 800 km i po myciu lub jeździe w deszczu
*Łożyska kierownicy• Sprawdzić, czy zespoły łożysk nie są poluzowane.√√√
• Umiarkowanie zapakować smarem na bazie litu.√√
*Mocowania ramy• Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są prawidłowo dokręcone.√√√√√
Oś obrotu dźwigni hamulca• Nasmarować smarem silikonowym.√√√√√
Oś obrotu pedału hamulca• Nasmarować smarem na bazie litu.√√√√√
Oś obrotu dźwigni sprzęgła• Nasmarować smarem na bazie litu.√√√√√
Oś obrotu pedału zmiany biegów• Nasmarować smarem na bazie litu.√√√√√
Podpórka boczna• Sprawdzić działanie.• Nasmarować smarem na bazie litu.√√√√√
*Przełącznik podpórki bocznej• Sprawdzić działanie i wymienić w razie potrzeby.√√√√√√
*Przedni widelec teleskopowy• Sprawdzić działanie i wycieki oleju.• Wymienić w razie potrzeby.√√√√
*Zespół amortyzatora• Sprawdzić działanie i wycieki oleju.• Wymienić w razie potrzeby.√√√√
Olej silnikowy• Wymienić (przed spuszczeniem oleju rozgrzać silnik).• Sprawdzić poziom oleju i wycieki oleju.na początku interwału serwisowego i gdy wskaźnik wymiany oleju miga lub zapala się.√
Kaseta filtra oleju silnikowego• Wymienić.√√√
Układ chłodzenia• Sprawdzić poziom płynu chłodzącego i wycieki płynu chłodzącego w układzie.√√√√√
• Wymienić płyn chłodzący.co 3 lata
Przełączniki hamulca przednie-go i tylnego• Sprawdzić działanie.√√√√√√
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
*Elementy ruchome i linki• Nasmarować.√√√√√
*Obudowa manetki i linka gazu• Sprawdzić działanie i luz.• Wyregulować luz linki gazu w razie potrzeby.• Nasmarować obudowę manetki i linkę gazu.√√√√√
*Światła, sygnalizatory, prze-łączniki• Sprawdzić działanie.• Wyregulować wiązkę świetlną reflektora.√√√√√√
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE   
Page 23 of 41

4445WSKAZÓWKA • Filtr powietrza: ▪Model  jest  wyposażony  w wymien-ny,  nasączany  olejem  papierowy wkład  filtra  powietrza,  którego  nie należy  czyścić  sprężonym  powie-trzem, gdyż można go uszkodzić. ▪Filtr  powietrza  należy  serwisować częściej,  jeśli  pojazd  jest  eksploato-wany  na  obszarach  wilgotnych  i  za-
kurzonych.• Obsługa  hydraulicznego  układu  ha-mulcowego:  ▪Po  demontażu  pompy  hamulcowej i zacisku  należy  zawsze  wymienić płyn.  Regularnie  sprawdzać  poziom płynu  hamulcowego  i,  w  razie  po-trzeby, uzupełniać zbiornik.  ▪Co dwa lata wymieniać wewnętrzne elementy  pompy  hamulcowej  i  zaci-sku oraz płyn hamulcowy.  ▪Przewód  hamulcowy  należy  wymie-niać co cztery lata oraz w przypadku pęknięcia lub uszkodzenia.
Sprawdzenie świec zapłonowychŚwiece zapłonowe są ważnym elementem silnika i powinny być okresowo sprawdza-ne,  najlepiej  przez  Dealera  Yamaha.  Po-nieważ  ciepło  i  osady  powodują  powolną erozję  świecy,  należy  regularnie  kontrolo-wać  świece  w odstępach  czasu  określo-nych  w tabeli  okresowej  konserwacji.  Po-nadto,  stan  świecy  może  odzwierciedlać 
stan silnika.  Porcelanowy  izolator  wokół  środkowej elektrody  każdej  świecy  zapłonowej  po-winien  być  koloru  średnio-jasnobrązowe-go  (idealny  kolor  dla  normalnie  eksplo-atowanego  pojazdu),  a  wszystkie  świece zamontowane  w silniku  powinny  mieć  ten sam kolor. Jeśli  którakolwiek  ze  świec  ma  wyraźnie inny  kolor,  silnik  może  działać  nieprawi-
dłowo. Nie należy próbować diagnozować takich  problemów  samodzielnie.  Zamiast tego,  należy  zlecić  Dealerowi  Yamaha sprawdzenie  pojazdu.  Jeśli  świeca  za-płonowa  wykazuje  oznaki  erozji  elektrody  i nadmiernego  węgla  lub  innych  osadów, należy ją wymienić.
Określona świeca zapłonowa: NGK/LMAR8A-9
Przed  zamontowaniem  świecy  zapłono-wej  należy  zmierzyć  szczelinę  świecy  za pomocą  szczelinomierza  i  odpowiednio  ją skorygować w razie potrzeby.
 
1. Szczelina świecy zapłonowej 
Szczelina świecy zapłonowej:0,8 - 0,9 mm
Oczyścić  powierzchnię  uszczelki  świecy zapłonowej i jej powierzchnię współpracu-jącą,  a następnie  wytrzeć  brud  z  gwintów świecy.
Moment dokręcania świecy zapłonowej:13 Nm (1, 3 m · kG)
WSKAZÓWKAJeśli  podczas  montażu  świecy  nie  posia-dasz  klucza  dynamometrycznego,  należy przyjąć,  że  właściwy  moment  obrotowy  w przybliżeniu odpowiada momentowi ob-rotowemu dokręcania ręcznego plus ¼ - ½ obrotu. Jednak po takiej czynności należy jak najszybciej dokręcić świecę zapłonową dokładnie do określonego momentu.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Pojemnik
1. Pojemnik 2. Odpowietrznik pojemnika
Model  jest  wyposażony  w  pojemnik  zapo-biegający  wyładowaniu  oparów  paliwa  do atmosfery.  Przed  rozpoczęciem  eksplo-atacji tego pojazdu należy sprawdzić:• Sprawdzić  każde  połączenie  przewo-du. • Sprawdzić  każdy  przewód  i  pojemnik po kątem pęknięć lub uszkodzeń. Wy-mienić w razie uszkodzenia.• Upewnić się, że odpowietrznik pojem-nika  nie  jest  zablokowany  i oczyścić, jeśli to konieczne.
Olej silnikowy i kaseta filtra olejuPoziom oleju należy sprawdzać przed każ-dą  jazdą.  Ponadto  należy  wymieniać  olej  i kasetę  filtra  oleju  w  odstępach  czasu określonych w tabeli okresowej konserwa-cji i częstotliwości smarowania. 
Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 1. Ustawić pojazd na płaskiej powierzch-ni  i utrzymywać  go  w  pozycji  piono-wej. Lekkie przechylenie w  bok może spowodować fałszywy odczyt.2. Uruchomić  silnik,  rozgrzewać  go przez  kilka  minut,  a następnie  wyłą-czyć silnik. 3. Poczekać kilka minut, aż poziom oleju się ustabilizuje, aby uzyskać dokładny 
odczyt, a następnie sprawdzić poziom oleju  przez  wziernik  kontroli  poziomu oleju  silnikowego,  znajdujący  się  na dole  po  prawej  stronie  skrzyni  korbo-wej.
WSKAZÓWKA Poziom oleju powinien znajdować się mię-dzy znakiem minimum i maksimum.
1. Korek wlewu oleju silnikowego2. Wziernik kontroli poziomu oleju silnikowego3. Oznaczenie poziomu maksymalnego4. Oznaczenie poziomu minimalnego 
4. Jeśli olej silnikowy znajduje się na po-ziomie  lub  poniżej  oznaczenia  pozio-mu  minimalnego,  zdjąć  korek  wlewu oleju  silnikowego,  a  następnie  dolać wystarczającą  ilość  oleju  zalecanego rodzaju,  aby  podnieść  go  do  właści-wego poziomu.
Wymiana oleju silnikowego (z  wymianą lub bez wymiany kasety filtra oleju)  
1. Ustawić  pojazd  na  równej  powierzch-ni.2. Uruchomić  silnik,  rozgrzewać  go przez  kilka  minut,  a następnie  wyłą-czyć silnik. 3. Umieścić  pod  silnikiem  naczynie  do zebrania zużytego oleju. 4. Odkręcić osłonę.
1. Osłona
2. Śruba 
5. Odkręcić  korek  wlewu  oleju,  śrubę spustową oleju z uszczelką, aby spu-ścić olej z karteru silnika.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE   
Page 24 of 41

4647
1. Śruba spustowa oleju silnikowego2. Uszczelka 
WSKAZÓWKAPominąć kroki 6 - 8, jeśli kaseta filtra oleju nie jest wymieniana.
6. Odkręcić kasetę filtra oleju za pomocą klucza do filtrów oleju.
1. Klucz do filtrów oleju2. Kaseta filtra oleju
WSKAZÓWKA Klucz  do  filtrów  jest  dostępny  u Dealera Yamaha. 7. Nanieść  cienką  warstwę  czystego oleju na O-ring nowej kasety filtra.
1. O-ring
WSKAZÓWKA Upewnić  się,  że  O-ring  został  prawidłowy osadzony.
8. Zamontować  nową  kasetę  filtra  ole-ju  za  pomocą  klucza  do  filtrów  oleju,  a następnie  dokręcić  ją  określonym momentem  za  pomocą  klucza  dyna-mometrycznego.
 
1. Klucz dynamometryczny
Moment dokręcania kasety filtra oleju:17 Nm (1,7 m · kG)
9. Zamontować  śrubę  spustową  oleju silnikowego  i  nową  uszczelkę,  a  na-stępnie  dokręcić  śrubę  do  określone-go momentu.
WSKAZÓWKAZamontować nową uszczelkę, jak pokaza-no na ilustracji.
 
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
1. Śruba spustowa oleju silnikowego2. Uszczelka
Moment dokręcania śruby spustowej oleju silnikowego: 20 Nm (2,0 m · kG)
10. Wlać  określoną  ilość  zalecanego  ole-ju  silnikowego,  a następnie  założyć  i dokręcić korek wlewu oleju.
Zalecany olej silnikowy:patrz: Dane techniczneIlość oleju:bez wymiany kasety filtra oleju: 1,80 lz wymianą kasety filtra oleju: 2,10 l
WSKAZÓWKAPrzed  uruchomieniem  silnika  wytrzeć wszelki rozlany olej.
UWAGA:
• Aby  zapobiec  poślizgowi  sprzęgła 
(ponieważ  olej  silnikowy  smaruje również sprzęgło), nie mieszać ole-ju  z żadnymi  dodatkami  chemicz-nymi.  Nie  należy  stosować  olejów o specyfikacji  oleju  napędowego „CD”  lub  olejów    wyższej  jakości niż  określona.  Ponadto,  nie  należy używać  olejów  oznaczonych  ety-kietą  „ENERGY  CONSERVING  II” lub wyższej. 
• Upewnić  się,  że  żadne  zanieczysz-czenia  nie  dostały  się  do  skrzyni korbowej.
11. Zamontować  osłonę,  wkręcając  śru-b y.12. Uruchomić  silnik  i  pozostawić  na  bie-gu  jałowym  przez  kilka  minut,  spraw-dzając  wycieki  oleju.  W  przypadku stwierdzenia  wycieku  natychmiast zatrzymać  pracę  silnika  i  sprawdzić przyczynę.
WSKAZÓWKAPo  uruchomieniu  silnika  lampka  ostrze-gawcza ciśnienia oleju silnikowego powin-na zgasnąć.
UWAGA:
Jeśli  lampka  ostrzegawcza  ciśnienia oleju nie zgaśnie, chociaż poziom oleju jest  prawidłowy,  natychmiast  wyłączyć silnik i zlecić Dealerowi Yamaha spraw-
dzenie pojazdu.
13. Wyłączyć silnik, odczekać kilka minut, aż  olej  opadnie,  a  następnie  spraw-dzić  poziom  oleju  i skorygować  w ra-zie potrzeby.
Dlaczego olej Yamalube Olej  YAMALUBE  jest  oryginalnym  pro-duktem  YAMAHA  zrodzonym  z  pasji  in-
żynierów  i przekonania,  że  olej  silnikowy jest  ważnym  płynnym  składnikiem  silnika. Tworzymy  zespoły  specjalistów  w  dzie-dzinie  inżynierii  mechanicznej,  chemii, elektroniki  i testowania  torowego,  a  tak-że  opracowujemy  silnik  wraz  z  olejem, którego  będzie  używał.  Oleje  Yamalube w pełni wykorzystują zalety oleju bazowe-go  i  łączą  idealną  równowagę  dodatków, aby  mieć  pewność,  że  końcowy  olej  speł-ni  nasze  standardy  wydajności.  Tak  więc mineralne,  półsyntetyczne  i  syntetyczne oleje Yamalube mają swoje odrębne cechy  i wartość. Doświadczenia Yamaha zdobyte podczas wielu lat badań i  rozwoju w dzie-dzinie oleju od lat 60. XX wieku sprawiają, że Yamalube jest najlepszym wyborem dla Twojego silnika Yamaha.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE   
Page 25 of 41

4849Płyn chłodzącyPoziom  płynu  chłodzącego  należy  spraw-dzić  przed  każdą  jazdą.  Ponadto  płyn chłodzący  należy  wymieniać  w odstępach czasu określonych w tabeli okresowej kon-serwacji i częstotliwości smarowania. 
Sprawdzenie  poziomu  płynu  chłodzą-cego Poziom  płynu  należy  sprawdzić  przy  zim-
nym silniku, ponieważ poziom płynu zmie-nia się wraz z temperaturą silnika.
1. Ustawić  pojazd  na  równej  powierzch-ni i trzymać go w pozycji pionowej.
WSKAZÓWKA • Poziom  płynu  chłodzącego  należy sprawdzać  na  zimnym  silniku,  ponie-waż  poziom  zmienia  się  wraz  z  tem-peraturą silnika. • Podczas  sprawdzania  poziomu  płynu chłodzącego  upewnić  się,  że  pojazd jest  ustawiony  prosto.  Lekkie  prze-chylenie  w bok  może  spowodować fałszywy odczyt.
2. Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym.
WSKAZÓWKAPłyn  chłodzący  powinien  znajdować  się między  oznaczeniem  minimum,  a  maksi-mum.
1. Oznaczenie poziomu maksymalnego2. Oznaczenie poziomu minimalnego3. Zbiornik wyrównawczy płynu chłodzącego
3. Jeśli  poziom  płynu  chłodzącego  jest równy  lub  niższy  od  znaku  poziomu minimalnego,  zdjąć  osłonę  zbiornika płynu chłodzącego, odkręcając śruby, zdjąć  korek  zbiornika  płynu  chłodzą-cego,  a następnie  dolać  płynu  chło-dzącego  do  znaku  poziomu  maksy-malnego.
OSTRZEŻENIE!
Należy  odkręcić  korek  zbiornika  wy-równawczego.  Nigdy  nie  odkręcać  kor-ka chłodnicy, gdy silnik jest gorący.
UWAGA:
Jeśli  płyn  chłodzący  jest  niedostępny, zastępczo  można  użyć  wody  destylo-wanej  lub  miękkiej  wody  z  kranu.  Nie należy stosować twardej i słonej wody, 
gdyż  są  szkodliwe  dla  silnika.  Jeśli  za-miast  płynu  chłodzącego  użyto  wody, należy  ją  jak  najszybciej  wymienić  na płyn  chłodzący,  inaczej  układ  chłodze-nia  nie  będzie  zabezpieczony  przed mrozem  i korozją.  Jeśli  do  płynu  chło-dzącego  została  dolana  woda,  należy jak  najszybciej  zlecić  Dealerowi  Yama-ha  sprawdzenie  zawartości  składnika chłodzącego  w  mieszaninie,  gdyż  sku-
teczność  chłodziwa  może  być  zmniej-szona. 
1. Śruba2. Osłona  zbiornika  wyrównawczego  płynu  chło-dzącego
 
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
1. Korek zbiornika wyrównawczego płynu chłodzą-cego
Pojemność zbiornika płynu chłodzącego (do oznaczenia poziomu maksymalne-go):0,25 l
4. Założyć  korek  zbiornika,  a  następnie zamontować  osłonę  zbiornika  płynu chłodzącego, wkręcając śruby.
Wymiana płynu chłodzącegoPłyn  chłodzący  należy  wymieniać  w  od-stępach  czasu  określonych  w tabeli  okre-sowej  konserwacji  i częstotliwości  smaro-wania. Zlecić Dealerowi Yamaha wymianę płynu chłodzącego.
OSTRZEŻENIE!
Nie  wolno  odkręcać  korka  chłodnicy, gdy silnik jest gorący.
Wymiana  wkładu  filtra  powietrza  i czyszczenie przewodu kontrolnego Wkład  filtra  powietrza  należy  wymieniać w odstępach  czasu  określonych  w  tabe-li  okresowej  konserwacji  i częstotliwości smarowania.  Zlecać  Dealerowi  Yamaha wymianę  wkładu  filtra  powietrza  częściej, jeśli pojazd jest eksploatowany w  wyjątko-wo wilgotnych lub zakurzonych miejscach. Ponadto przewód kontrolny filtra powietrza 
powinien  być  często  sprawdzany  i  czysz-czony w razie potrzeby.
Aby wymienić wkład filtra powietrza 1. Zdjąć  siedzisko  kierowcy  (szczegóły w punkcie:  „Siedzisko kierowcy”).2. Wykręcić  śruby  lewego  panelu  bocz-nego.
1. Lewy panel boczny2. Śruba
3. Zdjąć  lewy  panel  boczny,  wyjmując dolny  występ  na  panelu  ze  szczeliny, a następnie  wyjmując  górny  występ, 
jak pokazano na ilustracji. 
1. Występ 4. Unieść  gumowe  osłony,  a  następnie zdjąć  pokrywę  obudowy  filtra  powie-trza, odkręcając wkręty. 
1. Pokrywa obudowy filtra powietrza2. Wkręt3. Gumowa osłona
5. Wyciągnąć wkład filtra powietrza. 
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE   
Page 26 of 41

5051
1. Wkład filtra powietrza
 6. Włożyć nowy wkład filtra powietrza do obudowy filtra powietrza. 
UWAGA:
Upewnić  się,  że  wkład  filtra  powietrza jest  prawidłowo  osadzony  w obudowie filtra  powietrza.  Silnik  nigdy  nie  powi-nien  pracować  bez  zamontowanego wkładu  filtra  powietrza,  w przeciwnym razie  tłoki  lub  cylindry  mogą  zostać nadmiernie zużyte.
7. Założyć  pokrywę  obudowy  filtra  po-wietrza, wkręcając śruby, a następnie umieścić  gumowe  osłony  w  ich  pier-wotnych położeniach. 8. Umieścić  lewy  panel  boczny  w  pier-wotnym  położeniu,  a następnie  wkrę-cić śruby. 9. Zamontować siedzisko kierowcy.
Aby wyczyścić przewód kontrolny filtra powietrza 1. Sprawdzić  przewód  z  boku  obudowy filtra  powietrza  pod  kątem  nagroma-dzonego brudu lub wody.
1. Przewód kontrolny filtra powietrza
2. Jeśli  widoczny  jest  brud  lub  woda, zdjąć  przewód,  wyczyścić  go,  a  na-stępnie zamontować.
Sprawdzenie luzu manetki gazu Zmierzyć  luz  manetki  gazu,  jak  pokazano na ilustracji.
1. Luz manetki gazu
Luz manetki gazu:3,0 - 5,0 mm
Luz  manetki  gazu  mierzony  na  wewnętrz-nej  krawędzi  manetki  powinien  wynosić 3,  0  -  5,  0  mm.  Okresowo  sprawdzić  luz manetki  gazu  i zlecić  Dealerowi  Yamaha wyregulowanie luzu, jeśli to konieczne.
Luz zaworowy 
Zawory  są  ważnym  elementem  silnika,  a ponieważ luz zaworowy zmienia się wraz z  eksploatacją  pojazdu,  należy  je  spraw-dzać i  regulować w  odstępach czasu okre-ślonych  w tabeli  okresowej  konserwacji  i częstotliwości smarowania. Niewyregulo-wane zawory mogą spowodować zasilanie silnika  niewłaściwą  mieszanką  paliwowo--powietrzną,  hałas  silnika,  a  ostatecznie uszkodzenie  silnika.  Aby  temu  zapobiec, należy  zlecać  Dealerowi  Yamaha  regular-ne sprawdzanie i regulację luzów zaworo-wych.
WSKAZÓWKATa  usługa  musi  być  wykonywana,  gdy  sil-nik jest zimny.
Opony Opony  stanowią  jedyny  kontakt  pojazdu z drogą.  Bezpieczeństwo  wszystkich  wa-runków  jazdy  zależy  więc  od  stosunkowo małej  powierzchni  styku.  Dlatego  ważne jest  utrzymywanie  opon  w  dobrym  stanie 
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
przez  cały  czas  i ich  wymiana  w odpo-wiednim  czasie  na  określone,  zgodnie  ze specyfikacją.
Ciśnienie powietrza w oponachCiśnienie  powietrza  w  oponach  powinno być  sprawdzane  i,  jeśli  to  konieczne,  do-stosowywane przed każdą jazdą.
 OSTRZEŻENIE!
Eksploatacja  pojazdu  z  nieprawidło-wym  ciśnieniem  w oponach  może  do-prowadzić  do  poważnych  obrażeń  lub śmierci w wyniku utraty kontroli. • Ciśnienie powietrza w  oponach na-leży sprawdzać i dostosowywać na zimnych oponach (tzn., gdy tempe-ratura  opon  równa  się  temperatu-rze otoczenia). • Ciśnienie powietrza w  oponach na-leży dostosować zgodnie z  prędko-ścią  jazdy  i łączną  masą  kierowcy, pasażera,  towarów  oraz  akceso-riów  zatwierdzonych  dla  tego  mo-delu. 
Ciśnienie powietrza w oponach (mierzone na zimnych oponach):1 osoba:Przód:  200 kPa (2,00 kG/cm ²)Tył:  250 kPa (2, 50 kG/cm ²)2 osoby:Przód:  200 kPa (2,00 kG/cm ²)
Tył:  250 kPa (2, 50 kG/cm ²)Maksymalne obciążenie*:  160  kg *łączna waga kierowcy, pasażera, ładun-ku i wyposażenia
 OSTRZEŻENIE!
Nigdy  nie  należy  przeciążać  pojazdu. Eksploatacja  przeciążonego  pojazdu może doprowadzić do wypadku.
Sprawdzenie opon
1. Ściana boczna opony2. Wskaźnik zużycia opony3. Głębokość bieżnika opony
Opony  powinny  być  sprawdzane  przed każdą  jazdą.  Jeśli  głębokość  bieżnika osiągnie  określony  limit,  jeśli  w  oponie zaklinowały  się  odłamki  szkła  lub,  jeśli  jej brzegi  są  postrzępione,  należy  natych-miast  zlecić  Dealerowi  Yamaha  wymianę opony.
Minimalna głębokość bieżnika opony (przód i tył):1, 6 mm
WSKAZÓWKALimity  głębokości  bieżnika  opon  mogą  się 
różnić  w poszczególnych  krajach.  Prze-strzegaj obowiązujących przepisów.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE   
Page 27 of 41

5253OSTRZEŻENIE!
• Zlecić  Dealerowi  Yamaha  wymianę zużytych opon. Eksploatacja pojaz-du z nadmiernie zużytymi oponami zmniejsza  stabilność  jazdy  i  może prowadzić  do  utraty  kontroli  nad pojazdem.• Wymiana  elementów  kół  i hamul-ców,  w tym  wymiana  opon,  powin-na  być  wykonana  przez  Dealera Yamaha,  który  posiada  niezbędną wiedzę i doświadczenie.• Po  wymianie  opon  należy  jeździć z umiarkowaną  prędkością,  gdyż powierzchnie opon muszą być naj-pierw „dotarte”, aby rozwijać swoje optymalne właściwości.
Informacje dotyczące ogumieniaMotocykl  jest  wyposażony  w  opony  bez-dętkowe z zaworkami. 
Opony  starzeją  się,  nawet  jeśli  nie  były używane  lub  były  eksploatowane  spora-dycznie.  Dowodem  starzenia  jest  pękanie gumy  bieżnika  i ściany  bocznej,  czasami również odkształcenia osnowy. Stare opo-ny powinny być sprawdzone przez specja-listę  od  opon,  aby  ocenił  ich  przydatność do dalszego użytkowania.
OSTRZEŻENIE! Opony przednia i  tylna powinny być tej 
samej  marki  i mieć  taki  sam  wzór  bież-nika,  w przeciwnym  razie  właściwości jezdne  motocykla  mogą  być  różne,  co może doprowadzić do wypadku.
Po przeprowadzeniu licznych testów przez Yamaha  Motor,  Co.,  Ltd.  do  tego  modelu zostały  zatwierdzone  przez  producenta podane poniżej opony. 
Opona przednia:Rozmiar:  110/70R-17M/C 54H   Producent / model:  DUNLOP/GPR-300F Opona tylna:Rozmiar:  140/70R-17M/C 66H   Producent / model:  DUNLOP/GPR-300
Koła odlewane Aby  zmaksymalizować  osiągi,  trwałość  i bezpieczną eksploatację pojazdu, należy przestrzegać  następujących  zasad  doty-czących określonych kół. • Obręcze kół powinny być sprawdzane pod kątem pęknięć, zagięć, wypacze-nia  lub  innych  uszkodzeń  przed  każ-dą  jazdą.  W  przypadku  stwierdzenia uszkodzenia  należy  zlecić  Dealerowi Yamaha  wymianę  koła.  Nie  wolno próbować  nawet  najmniejszej  napra-wy koła. Zdeformowane lub popękane 
koła należy wymienić. • Koła  powinny  być  wyważone  po  każ-dej  wymianie,  demontażu  lub  mon-tażu.  Niesymetryczne  koła  mogą  po-wodować  niskie  osiągi,  niekorzystne właściwości jezdne i  skrócenie żywot-ności opon.
Regulacja luzu dźwigni sprzęgłaZmierzyć  luz  dźwigni  sprzęgła,  jak  poka-
zano na ilustracji.
1. Śruba regulacji luzu dźwigni sprzęgła2. Nakrętka kontrująca3. Luz dźwigni sprzęgła
Luz dźwigni sprzęgła:10,0 - 15, 0 mm
Należy  regularnie  sprawdzać  luz  dźwigni sprzęgła  i korygować  w  opisany  poniżej sposób w razie potrzeby. 
Aby zwiększyć luz dźwigni sprzęgła, obró-cić śrubę regulacji luzu w  kierunku (a). Aby 
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
zmniejszyć  luz  dźwigni  sprzęgła,  obrócić śrubę regulacji luzu w kierunku (b). 
WSKAZÓWKAJeśli nie można uzyskać określonego luzu dźwigni sprzęgła, jak opisano powyżej, po-stępować w następujący sposób.
1. Całkowicie  obrócić  śrubę  regulacji  na dźwigni  sprzęgła  w kierunku  (a),  aby 
poluzować linkę sprzęgła.2. Poluzować  nakrętkę  kontrującą  na skrzyni korbowej.
1. Nakrętka kontrująca2. Nakrętka regulacji luzu dźwigni sprzęgła   3. Aby  zwiększyć  luz  dźwigni  sprzę-gła,  obrócić  nakrętkę  regulacji  luzu dźwigni  sprzęgła  w kierunku  (a). Aby zmniejszyć  luz  dźwigni  sprzęgła,  ob-rócić  nakrętkę  regulacji  luzu  dźwigni 
sprzęgła w kierunku (b).4. Dokręcić nakrętkę kontrującą.
Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca 
1. Dźwignia hamulca nie ma luzu  
Nie  powinno  być  luzu  na  końcu  dźwigni hamulca.  Jeśli  jest  luz,  należy  zlecić  De-alerowi  Yamaha  sprawdzenie  układu  ha-mulcowego.
OSTRZEŻENIE! Wyczuwalna „miękkość” na dźwigni ha-mulca  może  wskazywać  na  obecność powietrza  w układzie  hydraulicznym. Jeśli  w układzie  hydraulicznym  jest powietrze,  przed  uruchomieniem  po-jazdu  należy  zlecić  Dealerowi  Yamaha odpowietrzenie  układu  hamulcowego. Powietrze  w  układzie  hydraulicznym zmniejszy  skuteczność  hamowania,  co 
może  doprowadzić  do  utraty  kontroli nad pojazdem i wypadku.
Przełączniki świateł hamowaniaŚwiatło  hamowania  powinno  zaświe-
cić  się  tuż  przed  rozpoczęciem  działania siły  hamowania.  Światło  hamowania  jest włączane  za  pomocą  przełączników  pod-łączonych  do  dźwigni  hamulca  i  pedału hamulca.  Ponieważ  przełączniki  świateł hamowania  są  elementami  układu  prze-ciwblokującego,  powinny  być  serwisowa-ne wyłącznie przez Dealera Yamaha.
Sprawdzenie  klocków  hamulcowych 
koła przedniego i tylnegoKlocki hamulcowe koła przedniego i  tylne-go powinny być sprawdzane w odstępach czasu określonych w tabeli okresowej kon-serwacji i  częstotliwości smarowania.
Klocki hamulcowe koła przedniego
1. Rowkowy wskaźnik zużycia klocka hamulcowego
Każdy  przedni  klocek  hamulcowy  jest  wy-posażony w rowki wskaźnika zużycia, któ-re pozwalają sprawdzić zużycie klocka ha-mulcowego  bez  konieczności  demontażu hamulca.  Aby  sprawdzić  zużycie  klocków 
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE   
Page 28 of 41

5455hamulcowych,  należy  sprawdzić  rowki wskaźnika  zużycia.  Jeśli  klocek  hamul-cowy  zużył  się  do  tego  stopnia,  że  rowki wskaźnika  zużycia  prawie  znikają,  zlecić Dealerowi  Yamaha  wymianę  kompletu klocków hamulcowych.
Klocki hamulcowe koła tylnego
1. Rowkowy wskaźnik zużycia klocka hamulcowego
Każdy  tylny  klocek  hamulcowy  jest  wypo-sażony  w rowki  wskaźnika  zużycia,  które pozwalają  sprawdzić  zużycie  klocka  ha-mulcowego  bez  konieczności  demontażu hamulca.  Aby  sprawdzić  zużycie  klocków hamulcowych,  należy  sprawdzić  rowki wskaźnika  zużycia.  Jeśli  klocek  hamul-cowy  zużył  się  do  tego  stopnia,  że  rowki wskaźnika  zużycia  prawie  znikają,  zlecić 
Dealerowi  Yamaha  wymianę  kompletu klocków hamulcowych.
Sprawdzenie  poziomu  płynu  hamulco-wego Przed jazdą należy sprawdzić, czy płyn ha-mulcowy  jest  powyżej  znacznika  poziomu minimalnego. Sprawdzić poziom na górnej części zbiornika wyrównawczego. Uzupeł-nić płyn hamulcowy, jeśli to konieczne.
Określony płyn hamulcowy:DOT 4
UWAGA:
Płyn  hamulcowy  może  uszkodzić  po-wierzchnie lakierowane lub plastikowe. Należy  natychmiast  wytrzeć  rozlany płyn hamulcowy.
Hamulec przedni
1. Oznaczenie poziomu minimalnego
Hamulec tylny
1. Oznaczenie poziomu minimalnego
Stopniowe  obniżanie  się  poziomu  płynu hamulcowego w  miarę zużywania się kloc-ków  hamulcowych  jest  normalnym  zjawi-skiem. • Niski  poziom  płynu  hamulcowego może wskazywać na zużyte klocki ha-mulcowe  lub  wyciek  z  układu  hamul-cowego;  dlatego  należy  koniecznie sprawdzić  klocki  hamulcowe  pod  ką-
tem  zużycia,  a układ  hamulcowy  pod kątem wycieków. • Jeśli  poziom  płynu  hamulcowego  na-gle spadnie, przed dalszą jazdą zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie przy-czyny.
OSTRZEŻENIE!
Niewłaściwa  konserwacja  układu  ha-
mulcowego  może  spowodować  utratę zdolności hamowania. Ponadto, należy 
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
przestrzegać środków ostrożności: • Przy zbyt małej ilości płynu hamul-cowego  do  układu  hamulcowego może  dostawać  się  powietrze,  po-wodując  zmniejszenie  skuteczno-ści hamowania. • Oczyścić  korek  wlewu  przed  od-kręceniem. Używać tylko płynu ha-mulcowego  DOT  4  z  zamkniętych pojemników.
• Używać  tylko  określonego  płynu hamulcowego,  inaczej  gumowe uszczelki  mogą  ulec  zniszczeniu, powodując wyciek. • Uzupełniać  tym  samym  rodzajem płynu  hamulcowego.  Dolanie  pły-nu hamulcowego innego niż DOT 4 może spowodować szkodliwą reak-cją chemiczną.• Należy  uważać,  aby  przy  napełnia-niu woda nie dostała się do zbiorni-ka  płynu  hamulcowego.  Woda  mo-głaby  w znaczny  sposób  obniżyć punkt  wrzenia  płynu  i  spowodo-wać  efekt  zablokowania  hamulców przez parę.
Wymiana płynu hamulcowego Zlecać Dealerowi Yamaha wymianę płynu hamulcowego  co  2  lata.  Ponadto  należy wymieniać  uszczelnienia  olejowe  pompy hamulca, zaciski oraz przewody hamulco-we  w podanych  poniżej  odstępach  czasu lub  wcześniej,  jeśli  ulegną  uszkodzeniu 
lub są nieszczelne.Uszczelki: wymieniać co dwa lata. Przewody hamulcowe: wymieniać co czte-ry lata.
Zwis łańcucha napędowegoZwis łańcucha napędowego należy spraw-dzić przed każdą jazdą i  regulować w razie konieczności.
Sprawdzenie  zwisu  łańcucha  napędo-wego1. Ustawić  motocykl  na  podpórce  bocz-nej.
WSKAZÓWKA Podczas kontroli zwisu łańcucha motocykl nie powinien być obciążony.
2. Ustawić bieg jałowy.3. Zmierzyć  zwis  łańcucha  napędowe-go, jak pokazano na ilustracji.
1. Zwis łańcucha napędowego
Zwis łańcucha napędowego:35,0 - 45,0 mm
4. Jeśli  zwis  łańcucha  jest  nieprawidło-wy, wykonać poniższą regulację. 
UWAGA:
Nieprawidłowy  zwis  łańcucha  napędo-wego  spowoduje  przeciążenie  silnika, 
a także  innych  istotnych  części  moto-cykla  i  może  doprowadzić  do  ślizgania lub pęknięcia łańcucha. Aby temu zapo-biec,  utrzymywać  zwis  łańcucha  napę-dowego w określonych granicach.
Regulacja zwisu łańcucha napędowegoPrzed  wyregulowaniem  zwisu  łańcucha napędowego  należy  skonsultować  się  z Dealerem Yamaha.
1. Zdjąć  nasadkę  napinacza  łańcucha napędowego,  a  następnie  poluzować nakrętkę  osi  i nakrętkę  kontrującą  po obu stronach wahacza.
 
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE   
Page 29 of 41

5657
1. Nakrętka osi2. Nakrętka kontrująca3. Nasadka napinacza łańcucha napędowego
2. Aby napiąć łańcuch, obrócić nakrętkę regulacji  zwisu  łańcucha  po  każdej stronie  wahacza  w kierunku  (a).  Aby poluzować  łańcuch,  obrócić  nakrętkę regulacji  po  każdej  stronie  wahacza w kierunku  (b),  a  następnie  pchnąć tylne koło do przodu. 
1. Nakrętka regulacji zwisu łańcucha napędowego
WSKAZÓWKA Aby  zapewnić  prawidłowe  ustawienie kół,  korzystać  ze  znaczników  wyrówna-nia  i wycięcia  po  każdej  stronie  wahacza i upewnić się, że oba napinacze łańcucha napędowego są w tej samej pozycji.
1. Znacznik wyrównania 2. Napinacz łańcucha napędowego
3. Dokręcić  nakrętkę  osi,  a  następnie nakrętki  kontrujące  do  określonych momentów.
Momenty dokręcania:Nakrętka osi:57 Nm (5,7 m · kG)Nakrętka kontrująca:16 Nm (1, 6 m · kG)
4. Upewnić  się,  że  napinacze  łańcucha napędowego  są  w tej  samej  pozycji, zwis  łańcucha  napędowego  jest  pra-widłowy  i łańcuch  napędowy  przesu-wa się bez zacięć.
5. Założyć  nasadki  ściągacza  łańcucha napędowego.
Czyszczenie  i  smarowanie  łańcucha napędowegoŁańcuch  napędowy  powinien  być  czysz-czony  i smarowany  w  odstępach  czasu określonych  w  tabeli  okresowej  konser-wacji  i częstotliwości  smarowania,  inaczej będzie  się  szybko  zużywał,  szczególnie 
podczas  jazdy  po  zakurzonych  lub  wilgot-nych obszarach. Łańcuch napędowy nale-ży serwisować w następujący sposób.
UWAGA:
Łańcuch  napędowy  należy  smarować po myciu motocykla, jeździe w  deszczu lub jeździe po wilgotnych obszarach.
1. Oczyścić  łańcuch  naftą  przy  pomocy małej, miękkiej szczotki.
UWAGA:
Aby  zapobiec  uszkodzeniu  O-ringów, nie  czyścić  łańcucha  napędowego  pa-rowymi  środkami  czyszczącymi,  przy pomocy  myjek  wysoko  ciśnieniowych  i niewłaściwymi rozpuszczalnikami. 
2. Wytrzeć łańcuch napędowy do sucha. 3. Nasmarować łańcuch napędowy spe-cjalnym smarem do O-ringów.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
UWAGA:
Nie  używać  oleju  silnikowego  lub  in-nych  smarów  do  łańcucha  napędowe-go,  ponieważ  mogą  zawierać  substan-cje, które mogłyby uszkodzić O-ringi. 
Sprawdzenie  i smarowanie  linek  steru-jącychDziałanie  i stan  wszystkich  linek  sterują-
cych  należy  sprawdzać  przed  każdą  jaz-dą.  W razie  potrzeby  smarować  linki  i  ich końcówki.  Jeśli  linka  jest  uszkodzona  lub nie przesuwa się swobodnie, należy zlecić Dealerowi Yamaha jej wymianę.
OSTRZEŻENIE!
Uszkodzenie  pancerza  linki  może  spo-wodować korozję i zacinanie się linki. Aby  uniknąć  niebezpiecznych  sytuacji należy jak najszybciej wymienić uszko-dzone linki.
Zalecany smar:smar Yamaha do linek lub inny odpo-wiedni smar do linek
Sprawdzenie  i smarowanie  manetki gazu i linki gazuDziałanie manetki gazu należy sprawdzać przed  każdą  jazdą.  Ponadto  linka  gazu powinna  być  smarowana  przez  Dealera Yamaha  w odstępach  czasu  określonych 
w tabeli  okresowej  konserwacji  i  częstotli-wości smarowania.
Sprawdzenie  i smarowanie  pedału  ha-mulca i pedału zmiany biegówDziałanie  pedału  hamulca  i  pedału  zmia-ny biegów należy sprawdzać przed każdą jazdą i smarować sworznie w  razie potrze-b y.
Pedał hamulca                           
Pedał zmiany biegów                                   
Zalecany smar:smar na bazie litu
Sprawdzenie  i smarowanie  dźwigni  ha-mulca i dźwigni sprzęgłaDziałanie dźwigni hamulca i  dźwigni sprzę-gła  należy  sprawdzać  przed  każdą  jazdą  i smarować osie dźwigni w razie potrzeby.
Dźwignia hamulca
Dźwignia sprzęgła    
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE   
Page 30 of 41

5859Zalecane smary:dźwignia hamulca: smar silikonowydźwignia sprzęgła: smar na bazie litu
Sprawdzenie  i smarowanie  podpórki bocznej 
Działanie  podpórki  bocznej  należy  spraw-dzać  przed  każdą  jazdą.  Smarować  swo-rzeń  oraz  powierzchnie  styku  metal-metal w razie potrzeby.  
OSTRZEŻENIE!
Jeśli  składanie  lub  rozkładanie  pod-pórki  bocznej  jest  utrudnione,  należy zlecić  Dealerowi  Yamaha  sprawdzenie lub  naprawę  podpórki.  Niezamierzo-
ne  rozłożenie  podpórki  w  czasie  jazdy  i zaczepienie jej o  podłoże może dopro-wadzić do utraty kontroli nad pojazdem i wypadku.
Zalecany smar:smar na bazie litu
Smarowanie  sworzni  wahacza  wleczo-nego   
Sworznie  wahacza  wleczonego  powinny być  smarowane  przez  Dealera  Yamaha w odstępach  czasu  określonych  w  tabe-li  okresowej  konserwacji  i częstotliwości smarowania.
Zalecany smar:smar na bazie litu
Sprawdzenie widelca przedniego Stan  i działanie  widelca  przedniego  nale-ży  sprawdzać  w  odstępach  czasu  okre-
ślonych  w tabeli  okresowej  konserwacji  i częstotliwości  smarowania  w  następują-cy sposób.
Aby sprawdzić stan Sprawdzić,  czy  widelec  przedni  nie  ma uszkodzeń i nadmiernego wycieku oleju.
Aby sprawdzić działanie1. Ustawić pojazd na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji pionowej.
OSTRZEŻENIE!
Aby  uniknąć  przewrócenia  się  pojazdu i obrażeń,  pojazd  należy  bezpiecznie unieruchomić.
2. Trzymać  obie  ręce  na  kierownicy  i naciskając  hamulec  przedni  „pom-pować”  kilkakrotnie  teleskopami,  aby sprawdzić  czy  widelec  przedni  kom-presuje i odbija płynnie.                        
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
OSTRZEŻENIE!
Jeśli  wykryto  uszkodzenie  lub  widelec przedni nie działa płynnie, należy zlecić Dealerowi Yamaha jego kontrolę lub na-prawę.   Sprawdzenie układu kierowniczegoZużycie  lub  nadmierny  luz  łożysk  kierow-
nicy  mogą  stwarzać  niebezpieczeństwo podczas  prowadzenia  pojazdu.  Dlatego działanie  układu  kierowniczego  należy sprawdzać  w  odstępach  czasu  określo-nych  w tabeli  okresowej  konserwacji  i częstotliwości  smarowania  w  następują-cy sposób.
1. Podnieść  koło  przednie  z podłoża (szczegóły  w punkcie:  „Podpieranie motocykla”).
OSTRZEŻENIE!
Aby  uniknąć  przewrócenia  się  pojazdu i obrażeń,  pojazd  należy  bezpiecznie podeprzeć.
2. Przytrzymać  dolne  końce  przednich ramion  widelca  i  spróbować  przesu-wać  je  do  przodu  i  do  tyłu.  Jeśli  jest wyczuwalny  jakikolwiek  luz,  należy zlecić  Dealerowi  Yamaha  sprawdze-nie  lub  naprawę  układu  kierownicze-go.
 Sprawdzenie łożysk kół
Łożyska  kół  przednich  i  tylnych  należy sprawdzać  w odstępach  czasu  okre-ślonych  w tabeli  okresowej  konserwacji i częstotliwości  smarowania.  Jeśli  jest luz  w  piaście  koła  lub  koło  nie  obraca  się płynnie,  należy  zlecić  Dealerowi  Yamaha sprawdzenie łożysk koła.
Akumulator 
1. Akumulator2. Przewód ujemny akumulatora (czarny)3. Przewód dodatni akumulatora (czerwony)
Akumulator  jest  umieszczony  pod  siedzi-skiem  kierowcy  (szczegóły  w  punkcie: „Siedzisko kierowcy”).Motocykl  jest  wyposażony  w akumula-tor  bezobsługowy,  wyposażony  w  zawór zwrotny  VRLA.    Nie  ma  potrzeby  spraw-dzania  poziomu  elektrolitu,  ani  dolewania wody destylowanej. Należy jedynie spraw-dzić  podłączenie  przewodów  i dokręcić  w razie potrzeby.
OSTRZEŻENIE!
• Elektrolit jest trujący i niebezpiecz-
ny,  ponieważ  zawiera  kwas  siarko-wy,  który  powoduje  poważne  opa-rzenia.  Unikać  kontaktu  ze  skórą, oczami  i odzieżą  i  zawsze  chronić 
oczy podczas pracy w  pobliżu aku-
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE