YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French) RHINO 660 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51182/w960_51182-0.png YAMAHA RHINO 660 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: AUX, oil, brake light, oil additives, check engine, auxiliary battery, checking oil

Page 291 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 8-52
FVU00740
Soufflets d’essieu
S’assurer que les soufflets de protection ne sont ni troués
ni déchirés. En cas d’endommagement, les faire rempla-
cer par un concessionnaire Yamaha. 
SVU0074

Page 292 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 8-53 1. Spark plug cap
1. Capuchon de bougie
1. Tapa de bujía
1. Spark plug wrench
1. Clé à bougie
1. Llave de bujías
EVU00750
Spark plug inspection
Removal
1. Lift the cargo bed up. (See pages 4-

Page 293 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 8-54
FVU00750
Inspection de la bougie
Dépose
1. Relever la caisse de chargement. (Le procédé de re-
levage et d’abaissement de la caisse de chargement
est expliqué aux pages 4-52 à 4-56.)
2. DÃ

Page 294 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 8-55
Inspection
The spark plug is an important engine component
and is easy to inspect. The condition of the spark
plug can indicate the condition of the engine.
The ideal color of the porcelain insul

Page 295 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 8-56
Inspection
La bougie est une pièce importante du moteur et son con-
trôle est simple. L’état de la bougie peut parfois révéler
l’état du moteur.
La couleur idéale de la porcelaine blan

Page 296 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 8-57 a. Spark plug gap
a.Écartement des électrodes
a. Distancia entre electrodos de la bujía
Installation
1.  Measure the electrode gap with a wire thick-
ness gauge and, if necessary, adjust the g

Page 297 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 8-58
Mise en place
1. Mesurer l’écartement des électrodes avec un cali-
bre d’épaisseur pour bougie et, si nécessaire, régler
l’écartement comme spécifié.
2. Nettoyer la surface du joint

Page 298 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 8-59
NOTE:_ If a torque wrench is not available when you are in-
stalling the spark plug, a good estimate of the cor-
rect torque is 1/4 to 1/2 turn past finger tight. Have
the spark plug tightened to

Page 299 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 8-60
N.B.:_ Si l’on ne dispose pas d’une clé dynamométrique lors du
montage d’une bougie, une bonne approximation consis-
te à serrer de 1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le serra-
ge à

Page 300 of 408

YAMAHA RHINO 660 2005  Notices Demploi (in French) 8-61 1. Quick fastener screw (× 4) 2. Air intake duct grill
1. Vis à serrage rapide (× 4) 2. Grille du conduit d’air
1. Tornillo de fijación rápida (× 4)
2. Rejilla del conducto de admisión d
Trending: tailgate, towing, clutch, turn signal, ECO mode, cooling, engine