YAMAHA SUPERJET 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA SUPERJET 2006 Notices Demploi (in French) SUPERJET 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51329/w960_51329-0.png YAMAHA SUPERJET 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: dimensions, boot, radio, ECU, sport mode, lock, octane

Page 171 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-26
ESD
GJU18910 
Winkel der Jetdüse kontrollieren  
Auf freie Beweglichkeit in der Funktion des 
Lenkers und der Jetdüse kontrollieren. 
Drehen Sie die Lenkergriffe so weit wie mög-
lich nach rec

Page 172 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-27
F
FJU13431
Nettoyage et réglage des bougies 
La bougie est un élément important du moteur
et est facile à inspecter. L’état de la bougie peut
fournir des indications à propos de l’état

Page 173 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-28
ESD
GJU13431
Säuberung und Einstellung der 
Zündkerzen 
Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des 
Motors und ist leicht zu kontrollieren. Der Zustand 
der Zündkerze kann etwas über de

Page 174 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-29
F
N.B.:@ Séchez toute trace d’eau sur la bougie ou à
l’intérieur du capuchon avant d’installer ce
dernier. Enfoncez le capuchon de la bougie
jusqu’à ce qu’il soit correctement fixÃ

Page 175 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-30
ESD
HINWEIS:@ Jegliches Wasser auf der Zündkerze oder im 
Zündkerzenstecker abwischen, bevor Sie den 
Zündkerzenstecker einbauen. Den Zündker-
zenstecker andrücken, bis dieser fest sitzt.

Page 176 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-31
F
Joint sphérique du câble de direction (côté
guidon) 
Fil intérieur du câble de direction (côté gui-
don)
1. Pour accéder au câble et au joint de direc-
tion, déposez le cache du gu

Page 177 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-32
ESD
Kugelgelenk des Steuerseilzugs (Lenkergrif-
fende) 
Inneres Kabel des Steuerseilzugs (Lenkergrif-
fende)
1. Um an den Steuerseilzug und die Kugelgelen-
ke zu gelangen, muss die Lenkerabdeck

Page 178 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-33
F
Boîtier intermédiaire 
A l’aide d’une pompe à graisse, remplissez le
boîtier intermédiaire de graisse hydrofuge par
le graisseur.
Quantité de graisse: 
Les dix premières heures ou l

Page 179 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-34
ESD
Zwischengehäuse 
Mit Hilfe einer Fettpresse das Zwischengehäu-
se durch den Schmiernippel mit wasserfestem 
Schmierfett füllen.
Schmierfettmenge: 
Die ersten 10 Stunden oder der erste Mon

Page 180 of 222

YAMAHA SUPERJET 2006  Notices Demploi (in French) 4-35
F
FJU19710 
Inspection de la batterie 
Vérifiez le niveau de l’électrolyte et contrôlez
que les câbles positif et négatif sont bien fixés.
@ L’électrolyte de la batterie est un produi
Trending: oil, navigation, fuse, lock, air condition, USB, CD changer