YAMAHA TMAX 2012 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2012Pages: 94, PDF Dimensioni: 2.78 MB
Page 51 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-6
2
3
4
567
8
9
17Cavalletto laterale,
cavalletto centrale Controllare il funzionamento.
Lubrificare con grasso a base di
sapone di litio.
18 * Interruttore del
cavalletto laterale Controllare il funzionamento.
19 * Forcella Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio.
20 * Gruppo
dell’ammortizzatore Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio
nell’ammortizzatore.
21 Olio motore Cambiare. (Vedere pagine 3-7 e
6-11.)
Quando l’indicatore cambio olio lampeggia
Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite di olio nel
veicolo. Ogni 5000 km (3000 mi)
22 Cartuccia del filtro
dell’olio motore Sostituire.
23 * Sistema di raffred-
damento Controllare il li
vello del liquido
refrigerante e l’assenza di
perdite di olio nel veicolo.
Sostituire con liquido refrigerante antigelo al glicole
etilenico. Ogni 3 anni
24 * Cinghia
trapezoidale Sostituire. Quando l’indicatore di sostituzione ci
nghia trapezoidale lampeggia [ogni 20000
km (12500 mi)]
25 * Interruttori del
freno anteriore e
del freno posteriore Controllare il funzionamento.
26 Parti in movimento
e cavi Lubrificare.
N. POSIZIONE
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
59C-9-H0.book 6 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後2時11分
Page 52 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-7
1
2
3
4
56
7
8
9
HAU38262
NOTA
Filtro aria motore e filtri aria cinghia trapezoidale
Il filtro aria motore di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rivestimento d’olio, che non va pulita con aria
compressa per evitare di danneggiarla.
Si deve sostituire l’elemento del filtro aria motore ed esegui re l’assistenza degli elementi dei filtri aria cinghia trapezoidale più fre-
quentemente se si utilizza il mezzo in zone molto umide o polverose.
Manutenzione del freno idraulico
Dopo il disassemblaggio delle pompe freni e delle pinze, cambia re sempre il liquido. Controllare regolarmente i livelli del liquido
freni e riempire i ser batoi secondo necessità.
Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freni e delle pinze, e cambiare il liquido freni. Sostituire i tubi freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
27 *Manopola
acceleratore Controllare il funzionamento.
Controllare il gioco della
manopola acceleratore e se
necessario regolarlo.
Lubrificare il cavo e il corpo della manopola.
28 * Luci, segnali e
interruttori Controllare il funzionamento.
Regolare il fascio di luce del
faro.
N. POSIZIONE
INTERVENTO DI CONTROLLO O
MANUTENZIONE LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1000 km (600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
59C-9-H0.book 7 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後2時11分
Page 53 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-8
2
3
4
567
8
9
HAU18771
Rimozione ed installazione dei
pannelli I pannelli illustrati vanno tolti per eseguire
alcuni dei lavori di manutenzione descritti in
questo capitolo. Fare riferimento a questa
sezione tutte le volte che si deve togliere ed
installare un pannello.
HAU52011
Pannello A
Per togliere il pannello1. Rimuovere il pannello tirando i lati su-periori sinistro e destro per sganciarli
come illustrato nella figura. 2. Togliere il fissaggio rapido.
3. Togliere il pannello come illustrato nel-
la figura.
1. Pannello A
2. Pannello B
3. Pannello C
23
1
1. Pannello D
1
1. Fissaggio rapido
2. Pannello A
1 2
59C-9-H0.book 8 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後2時11分
Page 54 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-9
1
2
3
4
56
7
8
9
Per installare il pannelloPosizionare il pannello nella sua posizione
originaria, e installare il fissaggio rapido.
Pannello B
Per togliere il pannelloTogliere le viti e poi tirare il pannello verso
l’alto.Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posizione
originaria e poi installare le viti.
Pannello C
Per togliere il pannelloTogliere le viti e poi tirare il pannello indietro
e verso l’alto.
Per installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posizione
originaria e poi installare le viti.
Pannello D
Per togliere il pannelloTogliere le viti, e poi tirare il pannello verso
l’esterno.
1. Vite
2. Pannello B
21
1. Vite
2. Pannello C
2
1
59C-9-H0.book 9 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後2時11分
Page 55 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-10
2
3
4
567
8
9
Per installare il pannelloPosizionare il pannello nella sua posizione
originaria e poi installare le viti.
HAU19642
Controllo delle candele Le candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodicamen-
te, preferibilmente da un concessionario
Yamaha. Poiché il calore ed i depositi pro-
vocano una lenta erosione delle candele,
bisogna smontarle e controllarle in confor-
mità alla tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Inoltre, lo stato delle
candele può rivelare le condizioni del moto-
re.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettrodo
centrale di ciascuna candela deve essere di
colore marroncino chiaro (il colore ideale se
il veicolo viene usato normalmente) e tutte
le candele installate nel motore devono
avere lo stesso colore. Se il colore di una
candela è nettamente diverso, il motore po-
trebbe funzionare in maniera anomala. Non
tentare di diagnosticare problemi di questo
genere. Chiedere invece ad un concessio-
nario Yamaha di controllare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi o
di altro genere, si deve sostituirla.
Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime- tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica.
Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppiamen-
to ed eliminare ogni traccia di sporco dalla
filettatura della candela.
NOTAIn mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere 1/
4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
1. Vite
2. Pannello D
1
2
1
Candela secondo specifica:
NGK/CR7E
1. Distanza tra gli elettrodiDistanza tra gli elettrodi:0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Coppia di serraggio: Candela:13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
59C-9-H0.book 10 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後2時11分
Page 56 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-11
1
2
3
4
56
7
8
9
provvedere al serraggio secondo specificadella candela al più presto possibile.
HAU1985C
Olio motore e cartuccia filtro olio Controllare sempre il livello olio motore pri-
ma di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve
cambiare l’olio e sostituire la cartuccia filtro
olio agli intervalli specificati nella tabella del-
la manutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare il livello olio motore 1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. Basta una lieve inclinazione
laterale per provocare errori nel con-
trollo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per due minuti e poi spegnerlo.ATTENZIONE
HCA11290
Il motore deve essere freddo prima di
procedere al controllo del livello
dell’olio, altrimenti il controllo risulteràerrato.
3. Attendere due minuti per far deposita- re l’olio e poi controllare il livello
dell’olio attraverso l’oblò in basso sul
lato sinistro del carter.NOTAIl livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-menti livello min. e max. 4. Se l’olio motore è al di sotto al riferi-
mento livello min., rabboccare con il
tipo di olio consigliato per raggiungere
il livello appropriato.
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della car tuccia filtro olio)
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto.
4. Togliere il tappo bocchettone riempi- mento olio motore, il bullone drenaggio
olio e la rispettiva guarnizione per sca-
ricare l’olio dal carter.
1. Oblò ispezione livello olio motore
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1
23
59C-9-H0.book 11 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後2時11分
Page 57 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-12
2
3
4
567
8
9
5. Verificare che l’O-ring non sia danneg-giato e sostituirlo, se necessario.
NOTASaltare le fasi 6–8 se non si sostituisce lacartuccia filtro olio.
6. Togliere la cartuccia filtro olio con una chiave filtro olio.
NOTALe chiavi filtro olio sono disponibili presso iconcessionari Yamaha.
7. Applicare uno strato sottile di olio mo- tore pulito sull’O-ring della nuova car-
tuccia filtro olio.
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
1. Bullone drenaggio olio
2. O-ring
3. Guarnizione
1
1 2
3
1. Bullone drenaggio olio
2. O-ring
1 2
1. Chiave filtri olio
2. Cartuccia filtro olio
2
1
59C-9-H0.book 12 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後2時11分
Page 58 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-13
1
2
3
4
56
7
8
9
NOTAAccertarsi che l’O-ring sia alloggiato corret-tamente nella sua sede.8. Installare la nuova cartuccia filtro olio e poi stringerla alla coppia di serraggio
secondo specifica con una chiave di-
namometrica. 9. Installare il bullone drenaggio olio e la
guarnizione nuova, quindi stringere il
bullone alla coppia di serraggio secon-
do specifica.
10. Rabboccare con la quantità specifica- ta dell’olio motore consigliato e poi in-
stallare e stringere il tappo
riempimento olio.
NOTARicordarsi di pulire co n uno straccio l’olio
eventualmente versato sulle parti dopo che
il motore e l’impianto di scarico si sono raf-freddati.ATTENZIONE
HCA11620
Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
additivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
di qualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.
Accertarsi che non penetrino corpiestranei nel carter.
11. Accendere il motore e lasciarlo girare
1. O-ring
1
1. Chiave dinamometricaCoppia di serraggio: Cartuccia filtro olio:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Coppia di serraggio: Bullone drenaggio olio:43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
1
Olio motore consigliato: Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio: Senza la sostituzione della cartuccia
filtro olio:
2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
Con la sostituzione della cartuccia fil-
tro olio:
2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)
59C-9-H0.book 13 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後2時11分
Page 59 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-14
2
3
4
567
8
9
al minimo per diversi minuti mentre si
verifica che non presenti perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegnere
immediatamente il motore e cercarne
le cause.
12. Spegnere il motore, controllare il livello dell’olio e correggerlo, se necessario.
13. Azzerare l’indicatore cambio olio. (Ve-
dere pagina 3-7.)
NOTASe si cambia l’olio motore prima che si sia
acceso l’indicatore cambio olio (per es., pri-
ma di raggiungere l’intervallo di cambio olio
periodico), dopo il cambio dell’olio bisogna
resettare l’indicatore, se si vuole che indichi
al momento giusto il prossimo cambio pe-riodico dell’olio.
HAU20070
Liquido refrigerante Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il livello del liquido refrigerante. Inoltre si
deve cambiare il liquido refrigerante agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
HAU52020
Per controllare il livello del liquido refri-
gerante1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.NOTA
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nelcontrollo.
2. Controllare il livello del liquido refrige- rante attraverso l’oblò.
NOTAIl livello del liquido refrigerante deve trovarsitra i riferimenti livello min. e max. 3. Se il liquido refrigerante è all’altezza o
al di sotto del riferimento livello min.,
togliere il tappetino poggiapiedi sini-
stro tirandolo verso l’alto.
1. Oblò d’ispezione del livello del liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1. Tappetino della pedana
2
3
1
1
59C-9-H0.book 14 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後2時11分
Page 60 of 94

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-15
1
2
3
4
56
7
8
9
4. Togliere il coperchio del tappo serba-toio liquido refrigerante togliendo la vi-
te.
5. Togliere il tappo del serbatoio liquido refrigerante, aggiungere liquido refri-
gerante fino al riferimento livello max.,
e poi chiudere il tappo del serbatoio.
AVVERTENZA! Togliere solo il tap-
po serbatoio liquido refrigerante.
Non tentare mai di togliere il tappo
radiatore quando il motore è cal-
do.
[HWA15161]
ATTENZIONE: Se non si
dispone di liquido refrigerante, uti-
lizzare al suo posto acqua distillata
o acqua del rubinetto non calcarea.
Non utilizzare acqua calcarea o sa-
lata, in quanto sono dannose per il motore. Se si è usata dell’acqua al
posto del refrigerante, sostituirla
con refrigerante al più presto possi-
bile, altrimenti l’impianto di raffred-
damento non sarebbe protetto dal
gelo e dalla corrosione. Se si è ag-
giunta acqua al refrigerante, far
controllare al più presto possibile
da un concessionario Yamaha il
contenuto di refrigerante, altrimenti
l’efficacia del liqui
do refrigerante si
riduce.
[HCA10472]
6. Togliere il coperchio del tappo serba- toio liquido refrigerante installando la
vite. 7. Posizionare il tappetino poggiapiedi si-
nistro nella sua posizione originaria e
premerlo verso il basso per fissarlo.
1. Copertura del serbat oio del liquido refrige-
rante
2. Vite
1 2
1. Tappo serbatoio liquido refrigeranteCapacità serbatoio liquido refrige-
rante (fino al riferimento livello max.):
0.27 L (0.29 US qt, 0.24 Imp.qt)
1
59C-9-H0.book 15 ページ 2011年9月12日 月曜日 午後2時11分