YAMAHA TMAX 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2016Pages: 112, tamaño PDF: 6.32 MB
Page 11 of 112

Información relativa a la seguridad
1-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Retire todos los elementos sueltos del
scooter.
Oriente la rueda delantera en línea
recta al remolque o a la caja del ca-
mión y bloquéela en un canal para evi-
tar el movimiento.
Asegure el scooter con sujeciones o
correas adecuadas fijadas a piezas
sólidas del scooter, como el bastidor o
la abrazadera triple superior de la hor-
quilla delantera (y no, por ejemplo, el
manillar montado con piezas de goma,
los intermitentes o cualquier pieza que
se pueda romper). Elija la ubicación de
las correas con detenimiento para evi-
tar que generen fricción y rayen las su-
perficies pintadas durante el
transporte.
Si es posible, la suspensión debe ir
algo comprimida mediante las sujecio-
nes para que el scooter no rebote ex-
cesivamente durante el transporte.
SAU57600
Otros aspectos de seguridad en
la conducción
No olvide señalar claramente cuando
vaya a girar.
En un camino mojado puede ser su-
mamente difícil frenar. Evite las frena-
das súbitas, ya que el scooter puede
derrapar. Frene lentamente para dete-
nerse sobre una superficie mojada.
Reduzca la velocidad cuando se
aproxime a una esquina o a una curva.
Después de una curva, acelere lenta-
mente.
Tenga cuidado al adelantar coches
estacionados. Un conductor puede no
haberle visto y abrir la puerta sobre us-
ted.
Cruces del tren, los rieles del tranvía,
las planchas de hierro en lugares en
obra y las tapas de alcantarilla pueden
ser muy resbaladizos cuando están
mojados. Reduzca la velocidad y crú-
celos con cuidado. Mantenga el scoo-
ter en posición vertical; de lo contrario
puede patinar y usted ser arrojado.
Las pastillas y forros de freno pueden
humedecerse al lavar el scooter. Si
lava el scooter, re vise los frenos antes
de conducir.
Lleve siempre casco, guantes, panta-
lones (apretados alrededor del dobla-
dillo y el tobillo para que no ondeen) y
una chaqueta de color brillante.
No lleve demasiado equipaje sobre el
scooter. Un scooter con sobrecarga es
inestable. Utilice una correa resistente
para sujetar los bultos sobre el portae-
quipajes (en caso de que el vehículo
esté provisto de uno). Una carga suel-
ta afectará a la estabilidad del scooter
y puede distraer su atención de la ca-
rretera. (Vease la página 1-3.)
2PW-9-S1.book 5 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 12 of 112

2-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Descripción
SAU63371
Vista izquierda
1. Batería (página 7-29)
2. Portacascos (página 4-17)
3. Compartimento porta obj etos trasero (página 4-18)
4. Asa de agarre (página 6-3)
5. Tapón de llenado de aceite del motor (página 7-11)
6. Caballete lateral (página 4-22)
7. Perno de drenaje del acei te del motor (página 7-11)
8. Mirilla de control del nivel de aceite del motor (página 7-11)
9. Cartucho del filtro de aceite (página 7-11)
10.Mirilla de control del nivel de líquido refrigerante (página 7-14)
3
5987610
142
2PW-9-S1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 13 of 112

Descripción
2-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU63391
Vista derecha
1. Juego de herramientas del propietario (página 7-2)
2. Tapón del depósito de gasolina (página 4-14)
3. Filtro de aire (página 7-16)
4. Parabrisas (página 4-20)
5. Fusibles (página 7-30)
6. Caballete central (página 7-27)
3
6
1542
2PW-9-S1.book 2 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 14 of 112

Descripción
2-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU63401
Mandos e instrumentos
1. Maneta del freno trasero (página 4-12)
2. Interruptores izquierdos del manillar (página 4-10)
3. Palanca de bloqueo del freno trasero (página 4-12)
4. Velocímetro (página 4-2)
5. Visor multifunción (página 4-3)
6. Tacómetro (página 4-3)
7. Interruptores derechos del manillar (página 4-10)
8. Maneta del freno delantero (página 4-11)
9. Puño del acelerador (página 7-17)
10.Compartimento porta objet os delantero (página 4-18)
11.Interruptores del sistema de llave inteligente (página 3-1)
12.Toma de corriente continua (página 4-25)
4236781
11 9
5
10
12
2PW-9-S1.book 3 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 15 of 112

3-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Sistema de llave inteligente
SAU61663
Sistema de llave inteligente
El sistema de llave inteligente permite utili-
zar el vehículo sin necesidad de una llave
mecánica.
ADVERTENCIA
SWA14704
Mantenga los marcapasos o los
desfibriladores cardiacos implanta-
dos, así como otros aparatos médi-
cos eléctricos, alejados de la
antena montada en el vehículo (ver
la ilustración).
Las ondas de radio transmitidas
por la antena puede n afectar al fun-
cionamiento de dichos dispositivos
cuando están cerca.
Si lleva un aparato médico eléctri-
co, consulte a un médico o al fabri-
cante del dispositivo antes de
utilizar este vehículo.
Además de la antena montada en el vehí-
culo, el sistema de llave inteligente se com-
pone de la llave inteligente, la luz indicadora
del sistema de llave inteligente, el interrup-
tor “ON/ ” y los interruptores “OFF/LOCK”
y “SEAT OPEN/ ”.
1. Antena montada en el vehículo
1
1. Llave inteligente
1. Luz indicadora del sistema de llave inteligente “ ”
1. Interruptor “ON/ ”
1
1
1
2PW-9-S1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 16 of 112

Sistema de llave inteligente
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ATENCIÓN
SCA15763
El sistema de llave inteligente utiliza on-
das de radio de baja intensidad. Es posi-
ble que el sistema de llave inteligente no
funcione en las situaciones siguientes.
La llave inteligente está expuesta a
ondas de radio de alta intensidad u
otras interferencias electromagnéti-
cas
Hay instalaciones cercanas que
emiten ondas de radio de alta inten-
sidad (torres de TV o radio, centra-
les eléctricas, emisoras de radio,
aeropuertos, etc.)
Lleva o utiliza equipos de comuni-
cación como radios o teléfonos mó-
viles en proximidad de la llave
inteligente
La llave inteligente está en contacto
con un objeto metálico o cubierta
por él
Hay cerca otros vehículos equipa-
dos con un sistema de llave inteli-
gente
En tales situaciones, cambie la llave in-
teligente de lugar y repita la operación.
Si sigue sin funcionar, utilice la llave me-
cánica para realizar la operación en
modo de emergencia (ver la página
7-39).
SAU61582
Radio de alcance del sistema de
llave inteligente
El radio de alcance del sistema de llave in-
teligente es de unos 80 cm (31.5 in) desde
el centro del manillar.
NOTA
Dado que el sistema de llave inteligen-
te utiliza ondas de radio de baja inten-
sidad, el radio de alcance puede verse
afectado por el entorno.
Cuando la pila de la llave inteligente
está agotada, es posible que la llave
no funcione o que su radio de alcance
se reduzca mucho.
Si la llave inteligente se desactiva, el
vehículo no la reconocerá aunque se
encuentre dentro del radio de alcance.
Si se pulsa repetidamente el interrup-
tor “ON/ ”, el interruptor
“OFF/LOCK” o el interruptor “SEAT
OPEN/ ” cuando la llave inteligente
se encuentra fuera del radio de alcan-
ce o no puede comunicar con el vehí-
culo, todos los cambios quedan
1. Interruptor “SEAT OPEN/ ”
2. Interruptor “OFF/LOCK”
12
2PW-9-S1.book 2 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 17 of 112

Sistema de llave inteligente
3-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
temporalmente deshabilitados.
Si se coloca la llave inteligente en el
compartimento portaobjetos delantero
o trasero, puede interrumpirse la co-
municación entre la llave inteligente y
el vehículo. Si se cierra el baúl trasero
con la llave inteligente en su interior, el
sistema de llave inteligente puede
quedar deshabilitado. Siempre debe
llevar encima la llave inteligente.
Cuando deje el vehículo, no olvide blo-
quear la dirección y llevarse la llave in-
teligente. Se recomienda desactivar la
llave inteligente.
SAU61643
Manipulación de la llave
inteligente y la llave mecánica
ADVERTENCIA
SWA17952
Debe llevar la llave inteligente con
usted. No la guarde en el vehículo.
Cuando la llave inteligente se en-
cuentra dentro de radio de alcance,
tenga el debido cuidado porque
otras personas que no llevan la lla-
ve inteligente pueden arrancar el
motor y utilizar el vehículo.
Con el vehículo se suministra una llave inte-
ligente (con una clave mecánica incorpora-
da) y una llave mecánica de repuesto con
una etiqueta de identificación. Guarde la lla-
ve mecánica de repuesto y la etiqueta por
separado de la llave inteligente. Si pierde la
llave inteligente o esta resulta dañada, o
cuando se agote la pila, podrá utilizar la lla-
ve mecánica. Se puede abrir el asiento, in-
troducir a mano el núm ero de identificación
del sistema de llave inteligente y, a conti-
nuación, utilizar el vehículo. (Consulte la
página 7-39). Le recomendamos que anote
el número de identificación para casos
de emergencia.
Si pierde la llave inteligente y la etiqueta de
identificación de la llave mecánica o estas
resultan dañadas y no tiene anotado el nú-
1. Llave mecánica
2. Llave inteligente
3. Etiqueta del número de identificación
12 13
2PW-9-S1.book 3 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 18 of 112

Sistema de llave inteligente
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
mero de identificación, será necesario cam-
biar todo el sistema de llave inteligente.
NOTA
El número de identificación se encuentra
asimismo en el interior de la propia llave in-
teligente.
ATENCIÓN
SCA21573
La llave inteligent e contiene componen-
tes electrónicos de precisión. Observe
las precauciones siguientes para evitar
posibles fallos o daños.
No sitúe o guarde la llave inteligen-
te en un compartimento portaobje-
tos. La llave inteligente puede
resultar dañada por efecto de las vi-
braciones de marcha o el calor ex-
cesivo.
No deje caer ni doble ni golpee la
llave inteligente.
No sumerja la llave inteligente en
agua u otros líquidos.
No coloque objetos pesados sobre
la llave inteligente ni la someta a
una tensión excesiva.
No deje la llave inteligente en un si-
tuar expuesto a la luz solar directa,
alta temperatura o humedad eleva-
da.
No perfore ni trate de modificar la
llave inteligente.
Mantenga la llave inteligente aleja-
da de campos magnéticos intensos y objetos magnéticos como sujeta-
llaves, televisores y ordenadores.
Mantenga la llave inteligente aleja-
da de aparatos médicos eléctricos.
Evite el contacto de aceites, puli-
mentos, combustible o cualquier
producto químico fuerte con la llave
inteligente. La llave inteligente pue-
de decolorarse o agrietarse.
NOTA
La pila de la llave inteligente dura
aproximadamente dos años; no obs-
tante, esta duración puede variar se-
gún las condiciones de
funcionamiento.
La pila de la llave inteligente se puede
descargar aunque esté alejada del ve-
hículo y no se utilice.
Si la llave inteligente recibe ondas de
radio de forma continua, la pila se des-
cargará rápidamente. (Por ejemplo, en
proximidad de aparatos eléctricos
como televisores, radios u ordenado-
res).
Cambie la pila de la llave inteligente si la luz
indicadora del sistema de llave inteligente
parpadea durante unos 20 segundos cuan-
do se da el contacto o si la luz indicadora de
la llave inteligente no se enciende cuando
se pulsa el interrup tor “ON/OFF”. (Consulte
la página 3-6). Después de cambiar la pila
de la llave inteligente, si el sistema de llave
inteligente sigue sin funcionar haga revisar
el vehículo en un concesionario Yamaha.
NOTA
Puede registrar un máximo de seis llaves
inteligentes en el mismo vehículo. Si nece-
sita llaves inteligentes de repuesto, consul-
te a un concesionario Yamaha.
1. Número de identificación
1 1
2PW-9-S1.book 4 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 19 of 112

Sistema de llave inteligente
3-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU61673
Llave inteligente
Cuando activa la llave inteligente y la sitúa
dentro del radio de alcance, el sistema de
llave inteligente le permite utilizar el vehícu-
lo sin necesidad de introducir una llave me-
cánica.
Activación/desactivaci ón de la llave in-
teligente
Para activar la llave inteligente, mantenga
pulsado el interruptor “ON/OFF” y durante
aproximadamente un segundo. Cuando la
llave inteligente se desactiva, no se puede
utilizar el vehículo aunque se sitúe la llave
dentro del radio de alcance del vehículo.
Active la llave inteligente y sitúela dentro del
radio de alcance para poder utilizar el vehí-
culo. (Consulte la página 3-2).
NOTA
Con el fin de ahorrar pila, la llave inteligente
se desactiva de form a automática aproxi-
madamente una semana después de utili-
zar el vehículo por última vez. Active la llave
inteligente antes de volver a utilizar el vehí-
culo. Utilización de la llave mecánica
Pulse el botón de desbloqueo en la llave in-
teligente para desplegar la llave mecánica.
Cuando haya terminado, vuelva a plegar la
llave mecánica.
NOTA
La llave mecánica se utiliza para el tapón
del depósito de gasolina, el compartimento
delantero y la cerradura del asiento. (Ver
página 4-14, 4-18 y 7-39).
1. Interruptor “ON/OFF”
2. Luz indicadora de la llave inteligente
1
21. Llave mecánica
2. Botón de apertura
12
2PW-9-S1.book 5 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 20 of 112

Sistema de llave inteligente
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU61603
Cambio de la pila de la llave
inteligente
Cambie la pila en las situaciones siguien-
tes.
La luz indicadora del sistema de llave
inteligente parpadea durante unos 20
segundos cuando se da el contacto
del vehículo.
La luz indicadora de la llave inteligente
no se enciende cuando se pulsa el in-
terruptor “ON/OFF”.
ADVERTENCIA
SWA14724
La pila y otras piezas extraíbles
pueden provocar lesiones en caso
de ingestión. Mantenga la pila y
otras piezas extraíbles fuera del al-
cance de los niños.
No exponga la pila a la luz solar di-
recta u otras fuentes de calor.
ATENCIÓN
SCA15784
Utilice un trapo cuando abra la llave
inteligente con un destornillador. El
contacto directo con objetos duros
puede dañar o rayar la llave inteli-
gente.
Tome precauciones para evitar que
la junta estanca resulte dañada o se
ensucie.
No toque los circuitos y terminales internos. Puede provocar fallos.
No fuerce excesivamente la llave in-
teligente cuando vaya a cambiar la
pila.
Verifique que la pila quede correc-
tamente colocada. Verifique la di-
rección del lado positivo/“+” de la
pila.
Para cambiar la pila de la llave inteligen-
te 1. Abra la llave inteligente como se
muestra.
2. Extraiga de la llave inteligente la placa del interruptor y la unidad de control.
3. Retire la cubierta de la pila.
4. Extraiga la pila.
NOTA
Deseche la pila de acuerdo con los regla-
mentos locales.
1. Luz indicadora del sistema de llave inteligente “ ”
1
1. Tapa de la batería
2. Unidad de control
3. Placa del interruptor
3
1
2
2PW-9-S1.book 6 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分