YAMAHA TMAX 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2016Pages: 112, tamaño PDF: 6.32 MB
Page 1 of 112
XP500
XP500A XP500
MOTOCICLETA
2PW-28199-S1
MANUAL DEL PROPIETARIO
Lea este manual atentamente antes de
utilizar este vehículo.
2PW-9-S1_cover.indd 12015/09/16 15:58:29
Page 2 of 112
Q Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este ma-
nual debe acompañar al vehículo si este se vende.
SAU72660
El significado del texto en inglés ubicado a la izquierda es el sigui\
ente:
DECLARACIÓN de CONFORMIDAD
Para
Producto: Sistema inteligente sin llaves
Modelo: SKEA7B-01 (Unidad inteligente)
Modelo: SKEA7B-02 (Unidad de mano)
Suministrado por
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japón
Ayuda para el Expediente técnico de construcción por
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS
840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japón
Estándar utilizado en conformidad con
Directiva R&TTE EN 60065: 2002 + Amd.1: 2006 + Amd.11:
(Artículo 3.1(a) Seguridad) 2008 + Amd.2: 2010 + Amd.12: 2011
Directiva R&TTE EN 301 489-1 V1.9.2: 2011
(Artículo 3.1(b) CEM) EN 301 489-3 V1.6.1: 2013
Directiva R&TTE EN 300 330-1 V1.7.1: 2010
(Artículo 3.2 Espectro) EN 300 330-2 V1.5.1: 2010
EN 300 220-1 V2.4.1: 2012
EN 300 220-2 V2.4.1: 2012
Medios de conformidad
Declaramos bajo responsabilidad propia que el (los) producto(s) se
encuentra(n) en conformidad con los requisitos esenciales y demás
requisitos relevantes de la Directiva sobre Equipos Radioeléctricos y\
Equipos Terminales de Comunicación (R&TTE) (1999/5/CE) .
Fecha de emisión: 3 de marzo de 2014
Firma del responsable:
Shinichi Furuta
Director
Sec. 2 de diseño de productos de ignición
Depart. A de productos electrónicos
2PW-9-S1_cover.indd 22015/09/16 15:58:29
Page 3 of 112
Introducción
SAU10114
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una XP500/XP500A, se beneficia usted de la amplia experiencia de
Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta
calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfruta r de todas las ventajas de su XP500/XP500A.
El Manual del propietario no solo le enseñará cómo utilizar, revisar y mantener su scooter,
sino además como protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numeros os consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su
scooter en condiciones óptimas. Si necesit a cualquier aclaración adicional, no dude en po-
nerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la segu-
ridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aun-
que este manual contiene la información más actual disponible en el momento de imprimir-
se, pueden existir pequeñas discrepancias entre su scooter y este manual. Si necesita
cualquier aclaración relativa a este ma nual, consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA12412
Lea este manual atentamente y en su to talidad antes de utilizar este scooter.
2PW-9-S1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 4 of 112
Información importante relativa al manual
SAU63350
En este manual, la información particularm ente importante se distingue mediante las si-
guientes anotaciones:
*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
SAU10201
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza
para avisarle de un posible peligro de daños perso-
nales. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que siguen a este símbolo para evitar posibles
daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que,
de no evitarse, puede ocasionar un accidente mor-
tal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se
deben adoptar para evitar que el vehículo u otros
bienes resulten dañados.
NOTA proporciona información clave para facilitar o
clarificar los procedimientos.
XP500/XP500A
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2015 Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª edición, Agosto 2015
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos. Impreso en Japón.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
NOTA
2PW-9-S1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 5 of 112
Tabla de contenidos
Información relativa a la
seguridad........................................... 1-1
Otros aspectos de seguridad en la conducción ................................... 1-5
Descripción ....................................... 2-1
Vista izquierda ................................. 2-1
Vista derecha .................................. 2-2
Mandos e instrumentos ................... 2-3
Sistema de llave inteligente ............. 3-1
Sistema de llave inteligente............. 3-1
Radio de alcance del sistema de
llave inteligente ............................ 3-2
Manipulación de la llave inteligente y la llave mecánica....................... 3-3
Llave inteligente .............................. 3-5
Cambio de la pila de la llave inteligente..................................... 3-6
Contacto y desbloqueo de la dirección....................................... 3-7
Quitar el contacto del vehículo ........ 3-8
Cómo se bloquea la dirección ......... 3-9
Apertura y cierre del asiento ......... 3-10
Modo de estacionamiento ............. 3-11
Funciones de los instrumentos y
mandos .............................................. 4-1
Luces indicadoras y de aviso .......... 4-1
Velocímetro ..................................... 4-2
Tacómetro ....................................... 4-3
Visor multifunción ............................ 4-3
Interruptores del manillar............... 4-10
Maneta del freno delantero ........... 4-11
Maneta del freno trasero ............... 4-12
Palanca de bloqueo del freno
trasero ........................................ 4-12
ABS (para modelos con ABS) ....... 4-13
Tapón del depósito de gasolina .... 4-14
Gasolina ........................................ 4-15
Catalizador .................................... 4-16
Ajuste del respaldo del
conductor ........ ....................... .... 4-17
Portacascos................................... 4-17
Compartimentos portaobjetos ....... 4-18
Parabrisas ..................................... 4-20 Espejos retrovisores ..................... 4-21
Conjunto del amortiguador............ 4-22
Caballete lateral .......
..................... 4-22
Sistema de corte del circuito de
encendido .................................. 4-23
Toma de corriente continua .......... 4-25
Para su seguridad –
comprobaciones previas ................. 5-1
Utilización y puntos importantes
para la conducción ........................... 6-1
Arranque del motor ........................ 6-2
Inicio de la marcha .......................... 6-3
Aceleración y desaceleración ......... 6-3
Frenada........... ................................ 6-4
Consejos para reducir el consumo de gasolina .................................. 6-5
Rodaje del motor............................. 6-5
Estacionamiento ............................. 6-6
Mantenimiento y ajustes
periódicos ......................................... 7-1
Juego de herramientas ................... 7-2
Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control
de emisiones .......... ..................... 7-3
Cuadro general de mantenimiento y engrase ..................................... 7-4
Desmontaje y montaje de los
paneles ........................................ 7-8
Comprobación de las bujías ......... 7-10
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite ............................ 7-11
Líquido refrigerante ....................... 7-14
Cambio del filtro de aire ................ 7-16
Ajuste del ralentí del motor ........... 7-17
Comprobación del juego libre del puño del acelerador ................... 7-17
Holgura de la válvula .................... 7-18
Neumáticos ................................... 7-18
Llantas de aleación ....................... 7-20
Comprobación del juego libre de las manetas de freno delantero
y trasero..................................... 7-21
2PW-9-S1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 6 of 112
Tabla de contenidos
Ajuste del cable de bloqueo del freno trasero ...............................7-22
Comprobación del bloqueo del freno trasero ...............................7-22
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ............7-23
Comprobación del líquido de
freno ...........................................7-23
Cambio del líquido de frenos .........7-24
Juego de la correa de
transmisión .................................7-25
Comprobación y engrase de los cables .........................................7-25
Comprobación y engrase del puño del acelerador y el cable ...7-26
Engrase de las manetas del freno
delantero y trasero .....................7-26
Verificación y engrase del caballete central y el caballete
lateral .........................................7-27
Comprobación de la horquilla
delantera ....................................7-27
Comprobación de la dirección .......7-28
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas..............................7-28
Batería ...........................................7-29
Cambio de fusibles ........................7-30
Faros .............................................7-32
Luces de posición ..........................7-33
Luz de freno/piloto trasero .............7-33
Cambio de la bombilla de un intermitente delantero ................7-34
Bombilla de intermitente trasero ....7-34
Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula.................................7-35
Identificación de averías ................7-35
Cuadros de identificación de averías .......................................7-37
Modo de emergencia .....................7-39
Cuidados y almacenamiento del
scooter ...............................................8-1
Precaución relativa al color mate ....8-1
Cuidados .........................................8-1
Almacenamiento ..............................8-4 Especificaciones
.............................. 9-1
Información para el consumidor ... 10-1
Números de identificación ............. 10-1
Index ................................................ 11-1
2PW-9-S1.book 2 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 7 of 112
1-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Información relativa a la seguridad
SAU1026B
Sea un propietario responsable
Como propietario del vehículo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro y
adecuado.
Los scooters son vehículos de dos ruedas.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicación de las técnicas de
conducción apropiadas, así como de la ha-
bilidad del conductor. Todo conductor debe
conocer los requisitos siguientes antes de
conducir este scooter.
Debe:
Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento del
scooter.
Observar las advertencias y los requi-
sitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
Obtener una formación cualificada en
las técnicas de c onducción seguras y
apropiadas.
Obtener un servicio técnico profesio-
nal según se indica en el presente Ma-
nual del propietario o cuando las
condiciones mecánicas así lo requie-
ran.
Nunca conduzca un scooter sin la for-
mación o la instrucción adecuada.
Realice un curso de formación. Los
principiantes deben recibir formación
por parte de un instructor titulado.
Póngase en contacto con un conce-
sionario autorizado de scooters para
obtener información sobre los cursos
de formación más cercanos a su zona.
Seguridad en la conducción
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehículo para es-
tar seguro de que se encuentra en condicio-
nes seguras de funcionamiento. Si no
revisa o mantiene el vehículo correctamen- te aumentarán las posibilidades de acci-
dente o daños materiales. Consulte en la
página 5-1 el listado de comprobaciones
previas.
Este scooter está diseñado para llevar
al conductor y un pasajero.
La mayor parte de los accidentes de
tráfico entre coches y scooters se de-
ben al hecho de que el conductor del
coche no ha detectado ni reconocido
el scooter. Muchos accidentes se han
producido porque el conductor del co-
che no ha visto el scooter. Una medida
muy eficaz para reducir las posibilida-
des de este tipo de accidente es el ha-
cerse bien visible.
Por tanto:
Lleve una chaqueta de color brillan- te.
Sea especialmente prudente al aproximarse a cruc es y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
scooter con mayor frecuencia.
Circule por donde los otros conduc- tores puedan verle. Evite permane-
cer en los ángulos sin visión de
otros conductores.
Nunca realice el mantenimiento de un scooter sin los conocimientos
adecuados. Póngase en contacto
con un concesionario autorizado de
scooters para que le informe acerca
del mantenimiento básico del scoo-
ter. Únicamente el personal certifi-
cado puede llevar a cabo
determinados tipos de manteni-
miento.
En muchos accidentes están implica-
dos conductores inexpertos. De he-
cho, muchos conductores que han
estado implicados en accidentes ni si-
quiera tienen un permiso de conducir
vigente. No conduzca sin estar cualificado y
no preste su scooter a personas
2PW-9-S1.book 1 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 8 of 112
Información relativa a la seguridad
1-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
que no lo estén.
Conozca sus capacidades y sus lí- mites. El hecho de permanecer
dentro de sus límites le ayudará a
evitar un accidente.
Le recomendamos que practique en un lugar donde no haya tráfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con el scooter y to-
dos sus mandos.
Muchos accidentes se han debido a
un error del conductor del scooter. Un
error típico consiste en abrirse dema-
siado en una curva a causa del exceso
de velocidad o el subviraje (ángulo de
ladeo insuficiente para la velocidad). Respete siempre el límite de veloci- dad y no circule nunca más rápido
de lo que resulte adecuado según el
estado de la calzada y el tráfico.
Señale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cerciórese de
que los otros conductores puedan
verle.
La postura del conductor y del pasaje-
ro es importante para poder mantener
un control adecuado. Para mantener el control del scoo- ter durante la marcha, el conductor
debe mantener ambas manos en el
manillar y ambos pies en las estri-
beras.
El pasajero debe sujetarse siempre
al conductor, a la correa del asiento
o al asidero con las dos manos y
mantener ambos pies en las estri-
beras del pasajero. No lleve nunca
a un pasajero que no pueda mante-
ner firmemente ambos pies en las
estriberas.
No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
Este scooter está diseñado únicamen-
te para circular en calle/carretera. No
es adecuado para caminos. Protección personal
La mayoría de las muertes en accidentes
de scooter se producen por lesiones en la
cabeza. El uso de un casco de seguridad es
esencial en la prevenc
ión o reducción de
las lesiones en la cabeza.
Utilice siempre un casco homologado.
Utilice una máscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visión y retrasar la percepción de un
peligro.
El uso de una chaqueta, calzado, pan-
talones y guantes resistentes, etc., re-
sulta eficaz para pr evenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos o
en las ruedas y provocar lesiones o un
accidente.
Utilice siempre ropa protectora que le
cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
están muy calientes durante la marcha
o después y pueden provocar quema-
duras.
El pasajero debe observar también las
precauciones indicadas anteriormen-
te.
Evite el envenenam iento por monóxido
de carbono
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, un gas letal. La inha-
lación de monóxido de carbono puede pro-
vocar dolores de cabeza, mareo,
somnolencia, nauseas, confusión y, por úl-
timo, la muerte.
El monóxido de carbono es un gas incoloro,
inodoro e insípido que puede estar presen-
te aunque no se vea ni se huela nada pro-
cedente del escape del motor. Se pueden
acumular en tiempo muy breve niveles leta-
les de monóxido de carbono que le postra-
rán rápidamente y le impedirán salvarse.
Asimismo, en lugares cerrados o mal venti-
lados pueden mantenerse niveles letales
2PW-9-S1.book 2 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 9 of 112
Información relativa a la seguridad
1-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
de monóxido de carbono durante horas o
días. Si nota cualquier síntoma de envene-
namiento por monóxido de carbono aban-
done el lugar inmediatamente, respire aire
fresco y SOLICITE TRATAMIENTO MÉDI-
CO.
No ponga el motor en marcha en un lu-
gar cerrado. Aunque intente eliminar
los gases de escape con extractores o
ventanas y puertas abiertas, el mo-
nóxido de carbono puede alcanzar rá-
pidamente niveles peligrosos.
No ponga en marcha el motor en luga-
res mal ventilados o parcialmente ce-
rrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
No ponga en marcha el motor en el ex-
terior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a tra-
vés de aberturas como ventanas y
puertas.
Carga
La incorporación de accesorios o carga que
modifiquen la distribución del peso del
scooter puede reducir su estabilidad y ma-
nejabilidad. Para evitar la posibilidad de un
accidente, tenga mucho cuidado al añadir
carga o accesorios al scooter. Si ha añadi-
do carga o accesorios al scooter, conduzca
con mucha precaución. A continuación,
además de información sobre accesorios,
exponemos algunas reglas generales que
se deben observar en caso de cargar equi-
paje o añadir accesorios al scooter:
El peso total del conductor, el pasajero, los
accesorios y el equipaje no debe superar la
carga máxima. La utilización de un vehí-
culo sobrecargado puede ocasionar un
accidente.
Cuando lo cargue dentro de este límite de peso, tenga en cuenta lo siguiente:
El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo más bajo y cerca
posible del scooter. Sujete bien los ob-
jetos más pesados lo más cerca posi-
ble del centro del vehículo y distribuya
el peso lo más uniformemente posible
en ambos lados del scooter a fin de re-
ducir al mínimo el desequilibrio o la
inestabilidad.
El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Veri-
fique que los accesorios y la carga es-
tén bien sujetos al scooter antes de
iniciar la marcha. Compruebe con fre-
cuencia las fijaciones de los acceso-
rios y las sujeciones de la carga.
Ajuste correctame nte la suspensión
en función de la carga que lleve
(únicamente en los modelos con
suspensión ajustable) y compruebe
el estado y la presión de los neumá-
ticos.
No sujete nunca objetos grandes o
pesados al manillar, la horquilla de-
lantera o el guardabarros delantero.
Dichos objetos pueden crear inesta-
bilidad en el manejo o disminuir la
respuesta de la dirección.
Este vehículo no está diseñado
para arrastrar un remolque o para
acoplarle un sidecar.
Accesorios originales Yamaha
La elección de los accesorios para el vehí-
culo es una decisión importante. Los acce-
sorios originales Yamaha que se pueden
adquirir únicamente en los concesionarios
Yamaha han sido diseñados, probados y
aprobados por Yamaha para su vehículo.
Muchas empresas sin relación con Yamaha
fabrican repuestos y accesorios u ofrecen
otras modificaciones para vehículos
Yamaha. Yamaha no puede probar los pro-
ductos que fabrican estas empresas. Por
tanto, Yamaha no puede respaldar ni reco-
Carga máxima:
193 kg (425 lb) (XP500A)
196 kg (432 lb) (XP500)
2PW-9-S1.book 3 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分
Page 10 of 112
Información relativa a la seguridad
1-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
mendar el uso de accesorios no vendidos
por Yamaha ni modificaciones no recomen-
dadas específicamente por Yamaha, inclu-
so si las vende e instala un concesionario
Yamaha.
Repuestos, accesori os y modificacio-
nes no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseño y una calidad simi-
lares a los accesorios originales Yamaha,
debe tener presente que algunos de estos
accesorios no originales o modificaciones
no resultan adecuados debido a la posibili-
dad de que representen un peligro para us-
ted u otras personas. La instalación de
productos no originales o las modificacio-
nes realizadas en su vehículo que alteren
su diseño o sus características de funciona-
miento pueden represent ar, para usted y
otras personas, un peligro de daños perso-
nales graves o un accidente mortal. Es us-
ted responsable de los daños personales
relacionados con la alteración del vehículo.
Cuando instale accesorios, tenga en cuenta
las recomendaciones siguientes, así como
las que se facilitan en el apartado “Carga”.
No instale nunca accesorios ni lleve
cargas que puedan afectar a las pres-
taciones del scooter. Revise cuidado-
samente el accesorio antes de
utilizarlo, a fin de cerciorarse de que
de ningún modo reduzca la distancia
al suelo ni el ángulo de inclinación, ni
limite el recorrido de la suspensión, el
recorrido de la dirección o el funciona-
miento de los mandos ni obstaculice
las luces o reflectores. Los accesorios montados en el ma- nillar o en la zona de la horquilla de-
lantera pueden crear inestabilidad
por distribución de peso inadecua-
da o alteraciones aerodinámicas.
Se debe limitar al máximo el núme-
ro de accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla delantera y tales accesorios debe-
rán ser lo más ligeros posible.
Los accesorios voluminosos o gran- des pueden afectar gravemente a la
estabilidad del scooter por sus efec-
tos aerodinámicos. El scooter pue-
de adquirir una tendencia a
levantarse por efecto del viento de
frente o hacerse inestable con vien-
to de costado. Estos accesorios,
asimismo, pueden provocar inesta-
bilidad al adelantar o ser adelanta-
do por vehículos de gran tamaño.
Algunos accesorios pueden obligar al conductor a desplazarse de su
posición normal de conducción.
Esta posición inadecuada limita la li-
bertad de movimiento del conductor
y puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomien-
dan tales accesorios.
Tenga cuidado al añadir accesorios
eléctricos. Si los accesorios eléctricos
superan la capacidad del sistema del
scooter, puede producirse una avería
eléctrica, la cual puede provocar el
apagado de las luces o la pérdida de
potencia del motor, con el consiguien-
te peligro.
Neumáticos y llantas no originales
Los neumáticos y llantas con los que se en-
trega el scooter han sido diseñados confor-
me a las prestaciones del mismo y para
aportar la combinación óptima de manejabi-
lidad, frenada y confort. Es posible que
otros neumáticos, llantas, medidas y combi-
naciones no resulten adecuados. Consulte
en la página 7-18 las especificaciones de
los neumáticos e información adicional so-
bre su sustitución.
Transporte del scooter
Debe observar las instrucciones siguientes
antes de transportar el scooter en otro vehí-
culo.
2PW-9-S1.book 4 ページ 2015年9月16日 水曜日 午前11時24分