YAMAHA TTR50 2015 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: TTR50, Model: YAMAHA TTR50 2015Pages: 66, PDF Size: 1.71 MB
Page 31 of 66

31
1. Szczelina świecy zapłonowej
Szczelina świecy zapłonowejW
0, 6 J 0, 7 mm
Aby zamontować świecę zapłonową
1. Oczyścić powierzchnię uszczelki świecy zapłonowej i powierzchnię
współpracującą, a następnie wytrzeć brud z gwintu świecy.
2. Zamontować świecę kluczem do świec i dokręcić ją z określonym
momentem dokręcania.
Moment dokręcania świecy zapłonowej:
13, 0 Nm (1, 3M m · kG)
WSKAZÓWKA
Jeżeli podczas montażu świecy nie dysponujesz kluczem dynamometrycznym,
należy przyjąć, że właściwy moment obrotowy w przybliżeniu odpowiada
momentowi obrotowemu dokręcania ręcznego plus ¼ - ½ obrotu. Jednak, po
takiej czynności, należy jak najszybciej dokręcić świecę zapłonową dokładnie
określonym momentem obrotowym.
3. Zainstalować kapturek świecy zapłonowej.
Olej silnikowy
Poziom oleju należy sprawdzać przed każdą jazdą. Ponadto, należy wymieniać
olej w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i smarowania.
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego
1. Ustawić motocykl na równej powierzchni i utrzymywać go w pozycji
pionowej. Nawet niewielki przechył spowoduje, że odczyt będzie błędny.
2. Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie wyłączyć
silnik.
3. Odczekać kilka minut, aż olej opadnie, zdjąć korek wlewu oleju, wytrzeć
bagnet kontroli poziomu oleju, włożyć go z powrotem do otworu wlewu
oleju (bez wkręcania), a następnie wyjąć ponownie, aby sprawdzić poziom
oleju.
WSKAZÓWKA
Poziom oleju powinien znajdować się między znakiem minimum i maksimum.
Page 32 of 66

32
1. Korek wlewu oleju
1. Bagnet kontroli poziomu oleju
2. Znak poziomu maksymalnego
3. Znak poziomu minimalnego
4. Jeśli olej silnikowy jest poniżej znaku poziomu minimalnego, dolać
odpowiednią ilość zalecanego oleju, aby uzyskać właściwy poziom.
5. Włożyć bagnet w otwór wlewu oleju, a następnie dokręcić korek wlewu
oleju.
Wymiana oleju silnikowego
1. Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie wyłączyć
silnik.
2. Umieścić pod silnikiem naczynie do zebrania zużytego oleju.
3. Zdjąć korek wlewu oleju silnikowego i śrubę spustową wraz z jej uszczelką,
aby spuścić olej z karteru silnika.
1. Śruba spustowa oleju silnika
2. Uszczelka
4. Zamontować nową uszczelkę i śrubę spustową oleju silnikowego, a
następnie dokręcić śrubę z określonym momentem.
Moment dokręcania śruby spustowej oleju silnikowego:
20 Nm E2, 0 m · kG)
5. Wlać określoną ilość zalecanego oleju silnikowego przez otwór wlewu, a
następnie zamontować i dokręcić korek wlewu oleju.
Zalecany olej silnikowy:
patrz: dane techniczne
Ilość oleju:
0, 80 l
UWAGA:
Aby zapobiec poślizgowi sprzęgła, (ponieważ olej silnikowy smaruje
również sprzęgło) nie mieszać oleju z żadnymi dodatkami chemicznymi. Nie
należy stosować olejów o specyfikacji oleju napędowego "CD" lub olejów
wyższej jakości niż określona. Ponadto, nie należy używać olejów
oznaczonych etykietą "ENERGY CONSERVING II" lub wyższej.
Page 33 of 66

33
Upewnić się, że żadne zanieczyszczenia nie dostały się do karteru silnika.
6. Uruchomić silnik, pozwolić mu pracować na biegu jałowym przez kilka
minut, sprawdzając w tym czasie wycieki oleju. Jeśli olej wycieka,
natychmiast wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę.
WSKAZÓWKA
Po uruchomieniu silnika, lampka ostrzegawcza poziomu oleju powinna
zgasnąć, jeśli poziom oleju jest właściwy.
UWAGA:
Jeśli lampka ostrzegawcza poziomu oleju miga lub świeci się nadal, nawet, jeśli
poziom oleju jest prawidłowy, natychmiast wyłączyć silnik i zlecić Dealerowi
Yamaha sprawdzenie pojazdu.
7. Wyłączyć silnik, odczekać kilka minut, aż olej opadnie, a następnie
sprawdzić poziom oleju i skorygować, w razie potrzeby.
Czyszczenie wkładu filtra powietrza
Wkład filtra powietrza należy czyścić w odstępach, określonych w tabeli
okresowej konserwacji i smarowania. Jeśli motocykl jest eksploatowany na
obszarach wilgotnych lub zakurzonych, wkład filtra powietrza należy czyścić
częściej lub wymieniać, w razie potrzeby.
1. Odkręcić pokrywę obudowy filtra powietrza.
1. Wkręt
2. Pokrywa obudowy filtra powietrza
2. Wyciągnąć materiał gąbczasty i siatkę filtra powietrza na zewnątrz.
1. Materiał gąbczasty
Page 34 of 66

34
1. Siatka wkładu filtra powietrza
3. Oczyść siatkę rozpuszczalnikiem, a następnie wytrzeć pozostały
rozpuszczalnik.
4. Oczyścić materiał gąbczasty rozpuszczalnikiem, a następnie wycisnąć
pozostały rozpuszczalnik.
OSTRZEŻENIE:
Używać tylko rozpuszczalników, przeznaczonych do czyszczenia piankowych
filtrów powietrza. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub wybuchu, nie używać benzyny
lub rozpuszczalników o niskiej temperaturze zapłonu.
UWAGA:
Aby uniknąć uszkodzenia gąbczastego materiału wkładu filtra powietrza,
obchodzić się z nim delikatnie i ostrożnie i nie wolno wykręcać go.
5. Nalać na całą powierzchnię materiału gąbczastego olej zalecanego typu,
a następnie wycisnąć nadmiar oleju na zewnątrz.
WSKAZÓWKA
Materiał gąbczasty powinien być mokry, ale nieociekający.
Zalecany olej:
olej Yamaha do piankowych filtrów powietrza lub inny,
wysokiej jakości olej do piankowych filtrów powietrza
6. Włożyć materiał gąbczasty i siatkę do obudowy filtra powietrza.
UWAGA:
Upewnić się, że materiał gąbczasty i siatka są prawidłowo osadzone w
obudowie filtra powietrza. Nie wolno uruchamiać silnika przy zdemontowanym
filtrze powietrza, gdyż może to spowodować nadmierne zużycie tłoka lub
cylindra.
!
Page 35 of 66

35
7. Przykręcić pokrywę obudowy filtra.
Czyszczenie przewodu kontrolnego filtra powietrza
1. Sprawdzić przewód w dolnej części obudowy filtra powietrza pod kątem
nagromadzenia brudu i wody.
1. Przewód kontrolny filtra powietrza
2. Jeśli zanieczyszczenia lub woda są widoczne, wyjąć przewód, wyczyścić go,
a następnie zamontować go.
Czyszczenie chwytacza iskier
Chwytacz iskier należy czyścić w odstępach, określonych w tabeli okresowej
konserwacji i smarowania.
OSTRZEŻENIE:
Przed dotknięciem elementów układu wydechowego zawsze odczekać, aż
układ wydechowy ochłodzi się.
Nie wolno uruchamiać silnika przy czyszczeniu układu wydechowego.
WSKAZÓWKA
Do czyszczenia chwytacza iskier wybrać dobrze wentylowany obszar, wolny od
materiałów łatwopalnych.
1. Odkręcić rurę wydechową, a następnie wyciągnąć ją z tłumika.
1. Śruba rury wydechowej
2. Rura wydechowa
2. Lekko ostukać rurę wydechową, a następnie za pomocą drucianej szczotki
usunąć wszelkie osady węglowe z części chwytacza iskier i wewnątrz
obudowy rury wydechowej. !
Page 36 of 66

36
1. Chwytacz iskier
3. Włożyć rurę wydechową do tłumika, a następnie zainstalować i dokręcić
śruby z określonym momentem.
Moment dokręcania śruby ruró wydechowejW
10, 0 Nm E1, 0 m · kG)
WSKAZÓWKA
Upewnić się, aby przy wkładaniu rury wydechowej dopasować otwory do śrub.
Regulacja gaźnika
Gaźnik jest ważnym elementem silnika i wymaga bardzo zaawansowanej
regulacji. Dlatego wykonanie większości regulacji gaźnika powinno być
pozostawione Dealerowi Yamaha, który posiada niezbędną wiedzę i
doświadczenie zawodowe. Jakkolwiek, regulacja opisana w następnym
rozdziale, może być jednak wykonana przez właściciela, w ramach rutynowych
prac konserwacyjnych.
UWAGA:
Gaźnik został ustawiony i przetestowany w fabryce Yamaha. Zmiana tych
ustawień bez wystarczającej wiedzy technicznej może spowodować słabą
wydajność lub uszkodzenie silnika.
Sprawdzanie prędkości obrotowej silnika na biegu jałowym
Prędkość obrotową silnika na biegu jałowym należy sprawdzać w sposób
następujący, w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i
smarowania.
WSKAZÓWKA
Do wykonania tej regulacji jest potrzebny obrotomierz.
1. Podłączyć obrotomierz do przewodu świecy zapłonowej.
2. Uruchomić silnik i rozgrzać go przez kilka minut utrzymując obroty 1000 - 2000
obr./min, czasami zwiększając obroty do 4000 - 5000 obr./min.
WSKAZÓWKA
Silnik jest ciepły, gdy szybko reaguje na dodanie gazu.
3. Sprawdzić prędkość obrotową silnika na biegu jałowym i dostosować ją do
specyfikacji, obracając śrubę regulacji przepustnicy, jeśli to konieczne. Aby
zwiększyć prędkość obrotową silnika na biegu jałowym, przekręcić śrubę w
kierunku (a). Aby zmniejszyć prędkość obrotową silnika na biegu jałowym,
przekręcić śrubę w kierunku (b).
Page 37 of 66

37
1. Śruba regulacji przepustnicó
Prędkość obrotowa silnika na biegu jałowymW
1600 J 1800 obrK/min
WSKAZÓWKA
Jeśli określona prędkość obrotowa silnika na biegu jałowym nie może być
uzyskana w sposób opisany powyżej, zlecić Dealerowi Yamaha wykonanie tej
regulacji.
Sprawdzanie luzu manetki gazu
1. Luz manetki gazu
Luz manetki gazu mierzony na wewnętrznej krawędzi manetki powinien wynosić
3, 0 - 5, 0 mm. Okresowo sprawdzać luz manetki gazu i zlecić Dealerowi
Yamaha wyregulowanie luzu, w razie potrzeby.
Luz zaworowy
Luz zaworowy zmienia się w miarę eksploatacji pojazdu, w wyniku czego silnik
jest zasilany niewłaściwą mieszanką powietrzno-paliwową i pracuje coraz
głośniej. Aby temu zapobiec, luz zaworowy powinien być regulowany przez
Dealera Yamaha w odstępach, określonych w tabeli okresowej konserwacji i
smarowania.
Opony
Opony stanowią jedyny kontakt pojazdu z drogą. Bezpieczeństwo wszystkich
warunków jazdy zależy, więc od stosunkowo małej powierzchni styku. Dlatego,
ważne jest utrzymywanie opon w dobrym stanie przez cały czas i wymiana w
odpowiednim czasie na określone, zgodnie ze specyfikacją.
Ciśnienie powietrza w oponach
Ciśnienie powietrza w oponach powinno być sprawdzane i dostosowane przed
każdą jazdą, jeśli to konieczne.
Page 38 of 66

38
OSTRZEŻENIE:
Eksploatacja pojazdu z nieprawidłowym ciśnieniem w oponach może
spowodować poważne obrażenia lub śmierć w wyniku utraty kontroli.
Ciśnienie powietrza w oponach należy sprawdzać i regulować na zimnych
oponach (tzn., gdy temperatura opon równa się temperaturze otoczenia).
Standardowe ciśnienie powietrza w oponach:
Przód:
100 kPa (1, 00 kG/cm ²F
Tył:
10M kPa (1, 00 kd/cm ²F
OSTRZEŻENIE:
Nigdy nie należy przeciążać pojazdu. Eksploatacja przeciążonego pojazdu
może doprowadzić do wypadku.
Sprawdzanie opon
1. Brzeg opony
2. Głębokość bieżnika w oponie
Opony muszą być sprawdzone przed każdą jazdą. Jeśli głębokość bieżnika
osiągnie określony limit, jeśli w oponie zaklinowały się odłamki szkła lub, jeśli jej
brzegi są postrzępione, należy natychmiast zlecić Dealerowi Yamaha wymianę
opony.
Minimalna głębokość bieżnika opony (przód i tył):
4, 0 mm
Informacje dotyczące opon
Model jest wyposażony w opony dętkowe. Opony starzeją się nawet wtedy, jeśli
nie były używane lub były używane tylko sporadycznie. Dowodem starzenia się
opony jest pękanie gumy bieżnika i ściany bocznej, czasami również
odkształcenia osnowy. Stare opony powinny być sprawdzone przez specjalistę
od opon, aby ocenił ich przydatność do dalszego użytkowania.
OSTRZEŻENIE:
Opona przednia i tylna powinna być tej samej marki i mieć taki sam wzór
bieżnika, w przeciwnym razie, właściwości jezdne motocykla mogą być różne,
co może doprowadzić do wypadku.
Po przeprowadzeniu licznych testów przez Yamaha Motor, Co., Ltd. podane
poniżej opony zostały zatwierdzone przez producenta do tego modelu.
! ! !
Page 39 of 66

39
Opona przednia:
Rozmiar:
2, 50-10 4PR
Producent/ model:
CHENG SHIN/C183A
Opona tylna:
Rozmiar:
2, 50-10 4PR
Producent/ model:
CHENG SHIN/C183A
OSTRZEŻENIE:
Zlecić Dealerowi Yamaha wymianę zużytych opon. Eksploatacja pojazdu z
nadmiernie zużytymi oponami zmniejsza stabilność jazdy i może prowadzić
do utraty kontroli, a poza tym jest niezgodna z prawem.
Wymiana elementów kół i hamulców, w tym wymiana opon, powinna być
wykonana przez Dealera Yamaha, który posiada niezbędną wiedzę i
doświadczenie.
Nie zaleca się łatać przebitej dętki. Jeśli jednak jest to nieuniknione, załatać
dętkę bardzo starannie i zastąpić ją jak najszybciej produktem wysokiej
jakości.
Po wymianie opon należy jeździć ostrożnie, ponieważ opona musi się
prawidłowo ułożyć na obręczy. Jeśli opona nie jest prawidłowo osadzona,
może się uszkodzić, co może doprowadzić do uszkodzenia motocykla i
zranienia kierowcy.
Koła szprychowe
OSTRZEŻENIE:
Nie należy stosować opon bezdętkowych do tego modelu.
Aby zmaksymalizować osiągi, trwałość i bezpieczną eksploatację pojazdu,
należy przestrzegać następujących zasad, dotyczących określonych kół.
Przed każdą jazdą należy sprawdzać obręcze kół pod kątem pęknięć,
zagięć, wypaczenia lub innych uszkodzeń oraz szprychy pod kątem
poluzowań lub uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, należy
zlecić Dealerowi Yamaha wymianę koła. Nie wolno próbować nawet
najmniejszej naprawy koła. Zdeformowane lub popękane koła należy
wymienić.
Koła powinny być wyważone po każdej wymianie, demontażu lub montażu.
Niesymetryczne koła mogą powodować niskie osiągi, niekorzystne
właściwości jezdne i skrócenie żywotności opon.
Regulacja luzu sprzęgła
Luz sprzęgła powinien być sprawdzany w odstępach, określonych w tabeli
okresowej konserwacji i smarowania i korygowany w następujący sposób, jeśli
to konieczne.
1. Odkręcić pokrywę śruby regulacji sprzęgła. ! !
Page 40 of 66

40
1. Wkręt
2. Śruba regulacji luzu sprzęgła
2. Poluzować przeciwnakrętkę.
3. Powoli obracać śrubę regulacji sprzęgła w kierunku (a) do oporu, a
następnie obrócić ją o 1/8 obrotu w kierunku (b).
1. Przeciwnakrętka
2. Śruba regulacji sprzęgła
4. Dokręcić przeciwnakrętkę z określonym momentem.
Moment dokręcania przeciwnakrętkiW
6, 0 Nm E0, 6 m · kG)
WSKAZÓWKA
Podczas dokręcania przeciwnakrętki, przytrzymać śrubę regulacji sprzęgła za
pomocą śrubokręta tak, aby nie obracała się wraz z przeciwnakrętką.
5. Przykręcić pokrywę śruby regulacji sprzęgła.
Regulacja luzu dźwigni hamulca
1. Luz dźwigni hamulca
Luz dźwigni hamulca powinien wynosić 10, 0 - 20, 0 mm, jak pokazano na
rysunku. Należy regularnie kontrolować luz dźwigni hamulca i korygować w
opisany poniżej sposób, w razie potrzeby.
Aby zwiększyć luz dźwigni hamulca, nakrętkę regulacji luzu obrócić w kierunku
(a). Aby zmniejszyć luz dźwigni hamulca, nakrętkę regulacji luzu obrócić w
kierunku (b).