YAMAHA TTR90 2006 Notices Demploi (in French)

YAMAHA TTR90 2006 Notices Demploi (in French) TTR90 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51685/w960_51685-0.png YAMAHA TTR90 2006 Notices Demploi (in French)
Trending: boot, jump start, weight, warning, fuel reserve, air suspension, wheel bolt torque

Page 211 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 8
ZYLINDERKOPF
Arbeitsumfang:
1 Zylinderkopf demontieren
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
ZYLINDERKOPF DEMONTIE-
REN
Vorbereitungsarbeiten Sitzbank, Kraftstofftank und Hin-
t

Page 212 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Notices Demploi (in French) 4 - 9
ENGCYLINDER HEAD
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
10 Camshaft sprocket 1
Refer to “REMOVAL POINTS”. 11 Timing chain 1
12 Cylinder head 1
13 Gasket 1
14 Dowel pin 2
1

Page 213 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 9
ArbeitsumfangReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
10 Nockenwellenrad 1
Siehe dazu den Abschnitt “DEMON-
TAGE-EINZELHEITEN”. 11 Steuerkette 1
12 Zylinderkopf 1
13 Dichtung 1
14 Passhüls

Page 214 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Notices Demploi (in French) 4 - 10
ENGCYLINDER HEAD
REMOVAL POINTS
Cylinder head
1. Align:
“I” mark
(with stationary pointer)
Checking steps:
Turn the crankshaft counterclockwise with
a wrench.
Align the “I” mark a on

Page 215 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Notices Demploi (in French) 4 - 10
ENG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Zylinderkopf
1. Ausrichten:
“I”-Markierung
(auf die Gegenmarkierung)
Kontrolle:
Die Kurbelwelle mit einem Schrauben-
schlüssel gegen den Uhrzeigersinn dre-
hen

Page 216 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Notices Demploi (in French) 4 - 11
ENGCYLINDER HEAD
4. Remove:
Cylinder head
NOTE:
Loosen the bolts and nuts in their proper
loosening sequence.
Start by loosening each bolt and nut 1/2 turn
until all are loose.
ASSEMBLY AND

Page 217 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Notices Demploi (in French) 4 - 11
ENG
4. Demontieren:
Zylinderkopf
HINWEIS:
Die Muttern und Schrauben müssen in der
richtigen Reihenfolge gelockert werden.
Sämtliche Schrauben und Muttern zunächst
um eine halbe Umdrehung

Page 218 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Notices Demploi (in French) 4 - 12
ENGCYLINDER HEAD
CAUTION:
.Do not turn the crankshaft during instal-
lation of the camshaft. Damage or
improper valve timing will result.
Remove the safety wire from the timing
chain.
4. Insta

Page 219 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Notices Demploi (in French) 4 - 12
ENG
ACHTUNG:
.Die Kurbelwelle darf während der
Nockenwellen-Montage nicht gedreht
werden. Dies führt zu Schäden oder fal-
schen Ventilsteuerzeiten.
Den Draht von der Steuerkette abnehmen.
4

Page 220 of 390

YAMAHA TTR90 2006  Notices Demploi (in French) 4 - 13
ENGCAMSHAFT AND ROCKER ARMS
CAMSHAFT AND ROCKER ARMS
Extent of removal:
1 Rocker arm removal
2 Camshaft removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CAMSHAFT AND ROCKER 
ARMS 
Prepa
Trending: cooling, fuel pressure, tire type, seat adjustment, USB port, wheelbase, battery