YAMAHA VX 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: VX, Model: YAMAHA VX 2021Pages: 131, PDF Dimensioni: 5.96 MB
Page 31 of 131
Descrizione
22
HJU43331
Glossario della moto d’acqua
Velocità di traino
“Il traino” è la velocità di manovra più bassa. Si accelera poco oppure per niente. La moto
d’acqua è dentro all’acqua, e non c’è la scia.
Velocità inferiore a quella di planata
“La velocità inferiore a quella di planata” è una velocità media. La prua si trova leggermente
sopra la superficie dell’acqua, ma si continua a navigare attraverso l’acqua. C’è la scia.
Velocità di planata
“La velocità di planata” è una velocità superiore. La moto d’acqua è più livellata e passa ra-
sente a pelo d’acqua. C’è la scia.
Prua
L’estremità anteriore della moto d’acqua.
Poppa
L’estremità posteriore della moto d’acqua.
Tribordo
Il lato destro della moto d’acqua guardando in avanti.
Babordo
Il lato sinistro della moto d’acqua guardando in avanti.
Acqua di sentina
L’acqua che si accumula nel vano motore.
Sistema gestione motore Yamaha (YEMS)
YEMS è un sistema di gestione integrato e computerizzato che controlla e regola la fasatura
dell’accensione, l’iniezione del carburante, la diagnostica del motore e il sistema di assistenza
alla virata con acceleratore chiuso (OTS).
Retromarcia con elettronica di decelerazione intuitiva (RiDE)
RiDE è un sistema elettronico che controlla le operazioni di retromarcia, folle e decelerazione
della moto d’acqua.
UF4N70H0.book Page 22 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 32 of 131
Descrizione
23
HJU31012
Ubicazione dei componenti principali
Esterno
12
3 4
6
7
12910
8
1113
5
1Cofano
2 Cassettino portaoggetti (pagina 62)
3 Sella anteriore (pagina 57)
4 Sella posteriore (pagina 57)
5 Maniglia tientibene (pagina 58)
6 Pozzetto
7 Galloccia a scomparsa (VX LIMITED)
(pagina 60)
8 Pattino sostentatore
9 Frisata
10 Galloccia a scomparsa (VX CRUISER / VX
LIMITED) (pagina 60)
11 Uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento (pagina 31)
12 Tappo del bocchettone del serbatoio del
carburante (pagina 66)
13 Golfare di prua (pagina 60)
UF4N70H0.book Page 23 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 33 of 131
Descrizione
24
1234
8
9 10
5
6
5
6
7
1Galloccia (pagina 60)
2 Maniglia di risalita (pagina 59)
3 Gradino di risalita (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (pagina 59)
4 Piattaforma di risalita
5 Golfare di poppa (pagina 60)
6 Tappo di scarico di poppa (pagina 70)
7 Cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso (VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED) (pagina 32)
8 Ugello direzionale
9 Flap
10 Griglia di presa d’acqua
UF4N70H0.book Page 24 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 34 of 131
Descrizione
25
1
6
1314
17 12
3
8 10
11
3
71
15
16
18 19 15
10
44
5
2
9
VX/VX DELUXE/
VX CRUISER/VX LIMITED
VX-C
1
Manubrio
2 Interruttore di avviamento (VX-C)
(pagina 29)
3 Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore (pagina 29)
4 Forcella (pagina 29)
5 Interruttore di spegnimento del motore (VX-C)
(pagina 28)
6 Leva RiDE (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (pagina 32)
7 Interruttore “T.D.E.” (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (pagina 37)
8 Interruttore “CRUISE/NO WAKE”
(VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
(pagina 40, 38)
9 Tirante di spegnimento di emergenza del
motore (pagina 29)
10 Specchio retrovisore 11
Centro informativo multifunzione
(pagina 42)
12 Leva dell’acceleratore (pagina 30)
13 Interruttore di avviamento/spegnimento del
motore (VX / VX DELUXE / VX CRUISER /
VX LIMITED) (pagina 28)
14 Interruttore “SPEED ADJUST”
(VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
(pagina 36, 38, 40)
15 Speaker (modelli equipaggiati) (pagina 55)
16 Controllo touchpad (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (pagina 48)
17 Controllo audio (modelli equipaggiati)
(pagina 55)
18 Presa 12 V CC (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (pagina 56)
19 Caricatore USB (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (pagina 56)
UF4N70H0.book Page 25 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 35 of 131
Descrizione
26
Vano motore
1
6
7
8
5
2 43
1
Scatola del filtro dell’aria
2 Candela/bobina accensione
3 Scomparto portaoggetti sotto alla sella
(pagina 63)
4 Batteria (pagina 77)
5 Serbatoio del carburante
6 Separatore d’acqua (pagina 31)
7 Raccordo della manichetta di lavaggio
(pagina 100)
8 Tappo del bocchettone del serbatoio
dell’olio/Astina di livello (pagina 68)
UF4N70H0.book Page 26 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 36 of 131
Utilizzo della funzione di controllo
27
HJU31027
Funzioni di comando moto d’acqua
HJU45091Sistema antifurto Yamaha
(VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED)
Il sistema antifurto Yamaha aiuta ad evitare
utilizzi non autorizzati o il furto della moto
d’acqua. Le modalità di blocco e di sblocco
del sistema antifurto possono essere selezio-
nate usando lo schermo di blo cco del m otore
del centro informativo multifunzione. Se viene
selezionata la modalità di blocco del sistema
antifurto, non è possibile avviare il motore. Il
motore può essere avviato solo se viene se-
lezionata la modalità di sblocco.
NOTA:
L’impostazione del sistema antifurto Yamaha
può essere selezionate soltanto a motore fer-
mo.
HJU45870Impostazione del sistema antifurto
Yamaha L’impostazione del sistema antifurto Yamaha
può essere verificata tramite l’indicatore
modo di blocco o sblocco sul centro informa-
tivo multifunzione. Per selezionare il modo di blocco o sblocco
del sistema antifurto Yamaha:
(1) Spegnere il motore.
NOTA:
Il centro informativo multifunzione si accende
anche premendo brevemente l’interruttore di
avviamento/spegnimento motore.
(2) Selezionare l’indicatore modo di blocco
o sblocco sul centro informativo multi-
funzione.
(3) Digitare le cifre del PIN a 4 cifre, quindi premere il tasto “OK” del controllo tou-
chpad.
NOTA:
L’impostazione di default del PIN è “1234”.
Anche il PIN può essere cambiato. (Vedere
pagina 51 per le informazioni sulla modifica
del PIN.)
(4) Per selezionare il modo di blocco del si-stema antifurto Yamaha, selezionare
1Indicatore di modalità di blocco
2 Indicatore di modalità di sblocco
2
1
Enter PIN
* * * *123
456
789
0
UF4N70H0.book Page 27 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 37 of 131
Utilizzo della funzione di controllo
28
“ON”. Per selezionare il modo di sbloc-
co, selezionare “OFF”.
(5) Il cicalino suona una volta quando si se- leziona il modo di blocco del sistema an-
tifurto Yamaha e due volte quando si
seleziona il modo di sblocco.
HJU31154Interruttore di spegnimento del
motore “ ” (VX-C)
È possibile spegnere il motore premendo l’in-
terruttore di spegnimento motore (pulsante
rosso).
HJU46112Interruttore di
avviamento/spegnimento del motore
“/” (VX/ VXDELUXE/
VX CRUISER / VX LIMITED)
HCJ01311
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
L’interruttore di avviamento/spegnimento
motore (pulsante rosso) avvia il motore se
viene premuto quando il motore è fermo e
spegne il motore se viene premuto quanto il
motore è in funzione.
Rilasciare l’interruttore di avviamento/spe-
gnimento motore non appena il motore si av-
via. Se il motore non si avvia entro 5 secondi,
rilasciare l’interruttore di avviamento/spegni-
mento motore, attendere 15 secondi e poi ri-
provare.
Il motore non si avvia in presenza di una delle
seguenti condizioni:
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED:
È stata selezionata la modalità di blocco
del sistema antifurto Yamaha. (Per le pro-
cedure di impostazione del sistema antifur-
to Yamaha, vedere pagina 27.)
La forcella è rimossa dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore.
La leva dell’acceleratore è premuta.
La leva dell’acceleratore non funziona cor-
rettamente.
La leva RiDE è premuta.
La leva RiDE non funziona.
1
Interruttore di spegnimento motore
Engine Lock
ON
OFF
1
1Interruttore di avviamento/spegnimento
motore
1
UF4N70H0.book Page 28 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 38 of 131
Utilizzo della funzione di controllo
29
HJU31164Interruttore di spegnimento di
emergenza del motore “ ”
L’interruttore di spegnimento di emergenza
del motore spegne automaticamente il moto-
re quando la forcella, all’estremità del tirante
di spegnimento di emergenza del motore,
viene rimossa dall’interruttore, ad esempio se
il conducente cade dalla moto d’acqua.
Inserire la forcella sotto l’interruttore di spe-
gnimento di emergenza del motore prima di
avviare il motore.
Quando il motore non è in funzione, rimuove-
re la forcella dall’interruttore di spegnimento
di emergenza del motore per evitare l’avvia-
mento accidentale del motore o l’uso non au-
torizzato da parte di bambini o di altre
persone.
HJU46190Interruttore di avviamento “ ” (VX-C)HCJ01311
Non fare funzionare il motore a regime su-
periore a 4000 giri/min. a terra. Inoltre, non
fare funzionare il motore per più di 15 se-
condi senza mandata d’acqua, altrimenti il
motore potrebbe surriscaldarsi.
L’interruttore di avviamento (tasto verde) av-
via il motore quando l’interruttore è premuto.
Rilasciare l’interruttore di avviamento non ap-
p en a il m o t o r e si a vv i a. S e i l m o t o r e no n si a v-
via entro 5 secondi, rilasciare l’interruttore di
avviamento, attendere 15 secondi e poi ripro-
vare. ATTENZIONE: Non premere mai l’in-
terruttore di avviamento mentre il motore
è in funzione. Non azionare l’interruttore di
avviamento per più di 5 secondi, altrimenti
la batteria si scarica ed il motore non si av-
via. Inoltre, si può danneggiare il motorino
di avviamento.
[HCJ01041]
Il motore non si avvia in presenza di una delle
seguenti condizioni:
La forcella è rimossa dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore.
La leva dell’acceleratore è premuta.
La leva dell’acceleratore non funziona cor-
rettamente.
1 Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
2 Forcella
3 Tirante di spegnimento di emergenza del
motore
1
2
3
1Interruttore di avviamento
START
1
UF4N70H0.book Page 29 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 39 of 131
Utilizzo della funzione di controllo
30
HJU31212Leva dell’acceleratore
Premendo la leva dell’acceleratore, è possi-
bile aumentare il regime motore.
Quando viene rilasciata, la leva dell’accelera-
tore ritorna automaticamente nella posizione
di completamente chiuso (minimo).
HJU43342Leva RiDE (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED)
Quando si preme la leva RiDE, la cucchiaia ri-
baltabile per l’inversione del flusso si abbas-
sa e la moto d’acqua inizia a muoversi in
retromarcia. Se la moto d’acqua si muove in
marcia avanti, la moto rallenterà gradualmen-
te fino all’arresto, per poi riprendere a muo-
versi in retromarcia.
Al momento del rilascio, la leva RiDE ritorna
automaticamente in posizione di completa
chiusura (minima) e la cucchiaia ribaltabile per l’inversione del flusso si sposta in posi-
zione neutra.
HJU31262Sistema dello sterzo
Girando il manubrio nella direzione desidera-
ta, si modifica l’angolo dell’ugello direzionale
dell’idrogetto e la direzione della moto d’ac-
qua cambia di conseguenza.
Poiché la potenza del getto determina la ve-
locità e l’angolo di virata, per affrontare una
virata è sempre necessario accelerare, tranne
quando si naviga a velocità di traino.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha
(YEMS) che compren-
de il sistema di assistenza alla virata con
acceleratore chiuso (OTS). Questo sistema
viene attivato alle velocità di planata consen-
tendo di virare la moto d’acqua dopo aver ri-
lasciato la leva dell’acceleratore. Il sistema
OTS assiste in virata continuando a fornire
spinta mentre la moto d’acqua sta deceleran-
do, ma è possibile effettuare virate più strette
se si accelera mentre si gira il manubrio. Il si-
stema OTS non funziona al di sotto delle ve-
locità di planata o quando il motore è spento.
Quando il numero di giri del motore diminui-
sce, la moto d’acqua non vira più in risposta
ai comandi dal manubrio finché si accelera
nuovamente o si raggiunge la velocità di trai-
no.
1 Leva dell’acceleratore
1 Leva RiDE
1
1
1Manubrio
2 Ugello direzionale
1
2
UF4N70H0.book Page 30 Monday, October 5, 2020 12:52 PM
Page 40 of 131
Utilizzo della funzione di controllo
31
HJU35975Uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento
Quando il motore è in funzione, parte dell’ac-
qua di raffreddamento in circolo nel motore
viene scaricata dall’uscita di controllo dell’ac-
qua di raffreddamento.
Sul lato sinistro della moto d’acqua è presen-
te un’uscita di controllo dell’acqua di raffred-
damento. Per controllare il corretto
funzionamento dell’impianto di raffredda-
mento, accertarsi che l’acqua fuoriesca
dall’uscita di controllo dell’acqua di raffred-
damento. Se l’acqua non viene scaricata
dall’uscita, spegnere il motore e controllare
se la presa d’acqua dell’idrogetto è intasata.
(Vedere pagina 115 per informazioni sulla
presa d’acqua dell’idrogetto.)
NOTA:
Dopo l’accensione del motore occorreran-
no circa 60 secondi per portare l’acqua fino
all’uscita di controllo.
Lo scarico dell’acqua potrebbe non essere
costante quando il motore è in funzione al
regime minimo. In questo caso, accelerare
leggermente per ottenere uno scarico
dell’acqua adeguato.
HJU40323Separatore acqua
Il separatore d’acqua impedisce l’ingresso
dell’acqua nel serbatoio del carburante rac-
cogliendo l’acqua che entra nel tubo di sfiato
del serbatoio del carburante se la moto d’ac-
qua si capovolge.
Se l’acqua si accumula nel separatore d’ac-
qua, scaricarla allentando la vite di scarico.
Per scaricare l’acqua dal separatore d’acqua:
(1) Posizionare un contenitore o un pannoasciutto sotto il separatore d’acqua.
(2) Allentare gradualmente la vite di scarico per scaricare l’acqua. Raccogliere l’ac-
qua di scarico con il contenitore o assor-
birla con il panno asciutto in modo che
non trabocchi dal vano motore. Se cade
dell’acqua nel mezzo, accertarsi di
asciugarla con un panno asciutto.
(3) Serrare saldamente la vite di scarico fino a quando si arresta.
1Uscita di controllo dell’acqua di raffredda-
mento
1
1Separatore acqua
2 Vite di scarico
1
2
UF4N70H0.book Page 31 Monday, October 5, 2020 12:52 PM