YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French) WR 250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52333/w960_52333-0.png YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: sport mode, window, coolant level, clock setting, fuel, maintenance, spare tire

Page 501 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 94
ENG
4. Mit einem Holzstück leicht auf
das Ventilende klopfen, um
einen guten Sitz des Ventilkeils
zu gewährleisten.
ACHTUNG:
Darauf achten, nicht zu hart zu
klopfen, um das Ventil nicht zu
be

Page 502 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 95
ENGCYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
Extent of removal:
1 Cylinder removal
2 Piston removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CYLINDER AND PISTON REMOVAL
Preparation for re

Page 503 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 96
ENG
CYLINDRE ET PISTON
Organisation de la dépose:1 Dépose du cylindre2 Dépose du piston
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DES CYLINDRES ET DES 
PISTONS
P

Page 504 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 97
ENG
CILINDRO E PISTONE
Estensione della rimozione:1 Rimozione del cilindro2 Rimozione del pistone
Estensione della rimozione Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
RIMOZIONE DI CILINDRO E P

Page 505 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 98
ENG
CILINDRO Y PISTÓN
Extensión del desmontaje:
1 Desmontaje del cilindro
2 Desmontaje del pistón
Extensión del desmontaje Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
DESMONTAJE DEL CILINDR

Page 506 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 99
ENGCYLINDER AND PISTON
REMOVAL POINTS
Piston and piston ring
1. Remove:
Piston pin clip 
1 
Piston pin 
2 
Piston 
3 
NOTE:Put identification marks on each
piston head for reference during

Page 507 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 100
ENG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kolben und Kolbenringe
1. Demontieren:
Kolbenbolzen-Sicherungsring
1 
Kolbenbolzen 
2 
Kolben 
3 
HINWEIS:
Die Kolbenböden für den späteren
Wiedereinbau marki

Page 508 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 101
ENGCYLINDER AND PISTON
Cylinder 
bore “C”77.00 ~ 77.01 mm 
(3.0315 ~ 3.0319 in)
Taper limit 
“T”0.05 mm (0.002 in)
Out of 
round “R”0.05 mm (0.002 in)
“C” = Maximum D
“T” =

Page 509 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 102
ENG
Zylinderboh
rung “C”77,00–77,01 mm 
(3,0315–3,0319 in)
Max. 
Konizität “T”0,05 mm (0,002 in)
Max. 
Ovalität “R”0,05 mm (0,002 in)
“C” = größtes Maß unter D
“T”

Page 510 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 103
ENGCYLINDER AND PISTON
Piston ring
1. Measure:
Ring side clearance
Use a feeler gauge 
1. 
Out of specification 
→ 
Replace the piston and rings 
as a set.
NOTE:Clean carbon from the piston
Trending: charging, seat adjustment, engine oil, brake rotor, oil filter, battery replacement, brake pads