YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French) WR 250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52333/w960_52333-0.png YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: charging, window, fuel reserve, overheating, brakes, wheel size, brake sensor

Page 791 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 6 - 128
CHAS
DESMONTAJE DEL BASCULANTEExtensión del desmontaje:
1 Desmontaje del basculante
2 Desmontaje y desarmado de la biela
3 Desmontaje y desarmado de la barra de unión
Extensión del desmonta

Page 792 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 6 - 129
CHASSWINGARM
EC573000REMOVAL POINTS
Cap
1. Remove: 
•Left cap 
1 
NOTE:Remove with a slotted-head screw-
driver inserted under the mark 
a on
the left cap.
EC573200Bearing
1. Remove:
•Bear

Page 793 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 6 - 130
CHAS
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Abdeckung
1. Entfernen: 
•Abdeckung links 
1 
HINWEIS:
Einen Schlitz-Schraubendreher unter
der Markierung 
a der Abdeckung
(links) ansetzen.
Lager
1. Demontieren:

Page 794 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 6 - 131
CHASSWINGARM
Connecting rod
1. Inspect:
•Bearing 
1 
•Collar 
2 
Free play exists/unsmooth
revolution/rust 
→ Replace
bearing and collar as a set.
2. Inspect:
•Oil seal 
3 
Damage 
→

Page 795 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 6 - 132
CHAS
Übertragungshebel
1. Kontrollieren:
•Lager 
1 
•Distanzhülse 
2 
Spiel vorhanden/stockend/ros-
tig 
→ Lager und Distanzhülse
satzweise erneuern.
2. Kontrollieren:
•Dichtring 
3

Page 796 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 6 - 133
CHASSWINGARM
2. Install:
•Bearing 
1 
•Washer 
2 
•Oil seal 
3 
To relay arm.
NOTE:•Apply the molybdenum disulfide
grease on the bearing when install-
ing.
•Install the bearing by pr

Page 797 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 6 - 134
CHAS
2. Montieren:
•Lager 
1 
•Beilagscheibe 
2 
•Dichtring 
3 
(am Umlenkhebel)
HINWEIS:
•Bei der Montage Molybdändisul-
fidöl auf das Lager auftragen.
•Zum Einbau des Lagers auf

Page 798 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 6 - 135
CHASSWINGARM
2. Install:
•Collar 
1 
•Washer 
2 
To relay arm 
3.
NOTE:Apply the molybdenum disulfide
grease on the collars and oil seal
lips.
3. Install:
•Collar 
1 
To connecting rod

Page 799 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 6 - 136
CHAS
2. Montieren:
•Distanzhülse 
1 
•Beilagscheibe 
2 
(am Umlenkhebel 
3)
HINWEIS:
Molybdändisulfidfett auf die Distanz-
hülsen und Dichtringlippen auftra-
gen.
3. Montieren:
•Dista

Page 800 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 6 - 137
CHASSWINGARM
7. Check:
•Swingarm side play 
a 
Free play exists 
→ Replace
thrust bearing.
•Swingarm up and down move-
ment 
b 
Unsmooth movement/binding/
rough spots 
→ Grease or
repl
Trending: brake sensor, oil, reset, coolant, fuel type, traction control, wheel bolts