YAMAHA WR 250F 2010 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2010, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2010Pages: 238, PDF-Größe: 14.65 MB
Page 131 of 238

5-24
VENTILE UND VENTILFEDERN
3. Kontrollieren:• VentilkegelAngefressen/verschlissen →Ven-
tilkegel nachschleifen.
• Ventilschaftende Pilzartig verformt/Durchmesser
größer als am Schaftkörper →
Erneuern.
4. Messen: • Ventilteller-Stärke "a"
Nicht nach Vorgabe →Erneuern.
5. Messen: • Ventilschaft-Schlag
Nicht nach Vorgabe →Erneuern.
• Das Ventil und die Ventilführung
stets gemeinsam erneuern.
• Nach dem Ausbau eines Ventils muss immer der Ventilschaft-Dich-
tring erneuert werden.
6. Entfernen:• Rußablagerungen
(vom Ventilteller und Ventilsitz)
7. Kontrollieren: • Ventilsitz
Angefressen/verschlissen →Ven-
tilsitz nachschleifen.
8. Messen:
• Ventilsitz-Breite "a"Nicht nach Vorgabe →Ventilsitz
nachschleifen.
Arbeitsvorgang:
a. Tuschierfarbe "b" auf den Ven- tilkegel auftragen.
b. Das Ventil in den Zylinderkopf einsetzen.
c. Das Ventil fest gegen den Ventil-
sitz pressen, um einen deutlichen
Abdruck der Ventilsitz- Breite zu
erhalten.
d. Das Ventil herausnehmen und dann die Ventilsitz-Breite mes-
sen. Die Kontaktfläche von Ventil-
sitz und Ventilkegel ist aufgrund
der Farbverteilung sichtbar.
e. Ist der Sitz zu breit, zu schmal
oder ausermittig, muss der Ventil-
sitz nachbearbeitet werden.
9. Einschleifen:• Ventilkegel
• Ventilsitz
Bei diesem Modell werden Titan-
Einlassund -Auslassventile ver-
wendet. Titan-Ventile, die zum Läp-
pen der Ventilsitze verwendet
wurden, dürfen nicht erneut ver-
wendet werden. Geläppte Ventile
stets erneuern.
• Bei einem Austausch der Einlass-ventile die Ventile einsetzen, ohne
die Ventilsitze und Ventilkegel zu
läppen.
• Bei einem Austausch des Zylin- derkopfs oder der Einlass-Ventil-
führungen die Ventilsitze mit neuen
Ventilen läppen und diese dann du-
rch neue Einlassventile ersetzen.
Arbeitsfolge:
a. Grobkörnige Schleifpaste auf den Ventilkegel auftragen.
Darauf achten, dass die Schleif-
paste nicht zwischen Ventilschaft
und Ventilführung gelangt.
b. Molybdandisulfidol auf den Ven-
tilschaft auftragen.
c. Das Ventil in den Zylinderkopf einsetzen.
d. Das Ventil hin- und herdrehen, bis
Ventilkegel und Ventilsitz gleich-
mäßig angeschliffen sind; danach
die Schleifpaste vollständig ent-
fernen.
Die beste Wirkung wird erzielt, wenn
das Ventil zwischen den Handflächen
hin- und hergedreht und dabei leicht
gegen den Ventilsitz gedrückt wird.
e. Feinkörnige Schleifpaste auf den Ventilkegel auftragen und die obi-
gen Arbeitsschritte wiederholen.
Ventilteller-Stärke:
Einlass:0.8 mm (0.0315 in)
Auslass: 0.7 mm (0.0276 in)
Max. Schlag: 0.01 mm (0.0004 in)
Ventilsitz-Breite:Einlass:0.9–1.1 mm (0.0354–
0.0433 in)
(0.0630 in)
Auslass: 0.9–1.1 mm (0.0354–
0.0433 in)
(0.0630 in)
Page 132 of 238

5-25
VENTILE UND VENTILFEDERN
Die Schleifpaste nach jedem Arbeits-
gang vollständig vom Ventilkegel und
Ventilsitz abwischen.
f. Tuschierfarbe auf den Ventilkegel auftragen.
g. Das Ventil in den Zylinderkopf einsetzen.
h. Das Ventil fest gegen den Ventil-
sitz pressen, um einen deutlichen
Abdruck der Ventilsitz- Breite zu
erhalten.
i. Das Ventil herausnehmen und dann die Ventilsitz-Breite mes-
sen. Falls die Ventilsitz-Breite
nicht der Vorgabe entspricht,
Ventilkegel und -sitz erneut ein-
schleifen.
VENTILFEDERN
KONTROLLIEREN
1. Messen:
• Länge "a" der ungespannten Ven-tilfeder
Nicht nach Vorgabe →Erneuern.
2. Messen: • Federkraft "a" der gespannten Ventilfeder
Nicht nach Vorgabe →Erneuern. b. Einbaulänge
3. Messen:
• Federneigung "a"Nicht nach Vorgabe →Erneuern.
TASSENSTÖSSEL
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren: • TassenstößelVerkratzt/beschädigt →Tassen-
stößel und Zylinderkopf erneuern.
VENTILE MONTIEREN
1. Auftragen: • Molybdändisulfidöl(auf Ventilschaft und Dichtring)
2. Montieren: • Ventil "1"
• Federsitz "2"
• Ventilschaft-Dichtring "3"
• Ventilfeder "4"
• Federteller "5"
(am Zylinderkopf)
• Darauf achten, dass die Ventile in ihre ursprüngliche Lage eingebaut
werden; dabei folgende Farbcodi-
erung beachten.
Einlass (Mitte) "a": Orange
Einlass (rechts/links) "b": Grün
Auslass "c": Lila
• Beim Einbau der Ventilfedern muss die größere Steigung "d" nach oben
gerichtet sein.
e. Kleinere Steigung
3. Montieren: • Ventilkeil
Zum Einbau des Ventilkeils die Ven-
tilfeder mit dem Ventilfederspanner
"1" zusammendrükken.
4. Mit einem Holzstück leicht auf das Ventilende klopfen, um einen
guten Sitz des Ventilkeils zu
gewährleisten.
Darauf achten, nicht zu hart zu
klopfen, um das Ventil nicht zu be-
schädigen.
Länge der ungespannten
Ventilfeder:Einlass:36.58 mm (1.44 in)
mm (1.45 in)
Auslass:
35.58 mm (1.40 in)
mm (1.44 in)
Federkraft der gespannt-
en Ventilfeder: Einlass:
103-118 N bei 29.13
mm (10.50-12.09 kg
bei 29.13 mm, 23.15–
26.66 lb bei 1.15 in)
Auslass: 126-144 N bei 29.30
mm (12.85-14.68 kg
bei 29.30 mm, 28.32–
32.37 lb bei 1.15 in)
Max. Federneigung: Einlass:
2.5°/1.6 mm (0.063 in)
Auslass: 2.5°/1.6 mm (0.063 in)
Ventilfederspanner: YM-4019/90890-04019
Page 133 of 238

5-26
VENTILE UND VENTILFEDERN
5. Montieren:• Ventilplättchen "1"
• Tassenstößel "2"
• Molybdändisulfidol auf das Ven-tilschaftende auftragen.
• Motoröl auf die Tassenstößel auf-
tragen.
• Der Tassenstößel muss sich mit dem Finger mühelos drehen las-
sen.
• Die Tassenstößel und Ventilplättch- en müssen in der ursprünglichen
Lage montiert werden.
Page 134 of 238

5-27
ZYLINDER UND KOLBEN
ZYLINDER UND KOLBEN
ZYLINDER UND KOLBEN DEMONTIERENReihenfolge BauteilAnz.Bemerkungen
Zylinderkopf Siehe unter "ZYLINDERKOPF".
1 Zylinder-Schraube 1
2 Zylinder 1
3 Kolbenbolzen-Sicherungsring 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
4 Kolbenbolzen 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
5 Kolben 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
6 Kolbenringsatz 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
Page 135 of 238

5-28
ZYLINDER UND KOLBEN
KOLBEN UND KOLBENRING
DEMONTIEREN
1. Demontieren:• Kolbenbolzen-Sicherungsring "1"
• Kolbenbolzen "2"
• Kolben "3"
• Die Kolbenboden fur den spateren Wiedereinbau markieren.
• Vor dem Ausbau des Kolben-
bolzens den Bereich der Sich-
erungsring- Nut und des
Kolbenbolzenauges entgraten.
Lässt sich der Kolbenbolzen auch
danach nur schwer lösen, den Kol-
benbolzen- Abzieher "4" verwen-
den.
Den Kolbenbolzen unter keinen
Umständen mit einem Hammer
austreiben.
2. Demontieren:• Kolbenring "1"
Wie in der Abbildung gezeigt, die
Ringenden spreizen und dabei den
Kolbenring hochschieben.
ZYLINDER UND KOLBEN
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:• Zylinder und KolbenhemdIn Laufrichtung riefig →Zylinder
und Kolben erneuern. 2. Messen:
• Kolben-Laufspiel
Arbeitsvorgang:
a. Die Zylinderbohrung "C" mit einer Innenmessschraube messen.
Die Zylinderbohrung "C" sowohl par-
allel als auch im rechten Winkel zur
Kurbelwelle messen. Anschließend
den Durchschnitt der gemessenen
Werte ermitteln.
b. Falls nicht nach Vorgabe, Zylin-
der sowie Kolben und Kol-
benringe erneuern.
c. Den Kolbenschaft-Durchmesser
"P" mit einer Bügelmessschraube
messen.
a. 8 mm (0.31 in) oberhalb der Unterkante
d. Falls nicht nach Vorgabe, Kolben samt Kolbenringen erneuern. e. Das Kolben-Laufspiel nach fol-
gender Formel ermitteln:
f. Falls nicht nach Vorgabe, Zylin- der sowie Kolben und Kol-
benringe erneuern.
KOLBENRING KONTROLLIEREN
1. Messen:• Ringnutspiel
Eine Fühlerlehre "1" verwenden.
Nicht nach Vorgabe →Kolben
samt Kolbenringen erneuern.
Vor der Messung des Ringnutspiels
müssen die Ölkohleablagerungen
von den Kolbenringen und Ringnuten
entfernt werden.
2. Anordnen: • Kolbenringe(im Zylinder)
Den Kolbenring ca.10 mm (0.39 in) in
den Zylinder einschieben. Den Kol-
benring mit dem Kolbenboden in die
Zylinderbohrung schieben, so dass
der Ring rechtwinklig im Zylinder
sitzt.
Kolbenbolzen-Abzieher: YU-1304/90890-01304
Zylinder-
bohrung "C" 77.00–77.01
mm (3.0315–
3.0319 in)
Max. Konizitat "T" 0.05 mm (0.002
in)
Max. Ovalitat "R" 0.05 mm (0.002
in)
"C" = größtes Maß unter D
"T" = (größtes Maß unter D
1 und
D
2) - (größtes Maß unter D5 und
D
6)
"R" = (größtes Maß unter D
1, D3
und D
5) - (kleinstes Maß unter
D
2, D4 und D6)
Kolbengröße "P"
Standard 76.955–76.970
mm (3.0297–
3.0303 in)
Kolben-Laufspiel = Zylinder- bohrung "C" – Kolbenschaft-
Durchmesser "P"
Kolben-Laufspiel:0.030–0.055 mm
(0.0012–0.0022 in)
(0.004 in)
Pleuel- Axialspiel: Standard
Kom- pres-
sionsri
ng (To-
pring) 0.030–0.065
mm (0.0012– 0.0026 in) 0.12
mm
(0.005 in)
Kom- pres-
sionsri
ng 0.020–0.055
mm (0.0008– 0.0022 in) 0.12
mm
(0.005
in)
Page 136 of 238

5-29
ZYLINDER UND KOLBEN
a. 10 mm (0.39 in)
3. Messen:
• Kolbenring-StoßNicht nach Vorgabe →Erneuern.
Der Stoß der Ölabstreifring-Expand-
erfeder kann nicht gemessen
werden. Wenn der Stoß der Ölab-
streifschneiden nicht im Sollbereich
liegt, müssen alle Kolbenringe
erneuert werden.
KOLBENBOLZEN
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• KolbenbolzenBlaubrüchig/riefig →Kolbenbolzen
erneuern und Schmiersystem
kontrollieren.
2. Messen: • Kolbenbolzen-Spiel
Arbeitsvorgang:
a. Den Kolbenbolzen-Durchmesser "a" messen.
Falls nicht nach Vorgabe, den
Kolbenbolzen erneuern. b. Den Kolbenbolzenaugen-Du-
rchmesser "b" messen.
c. Das Kolben-Laufspiel nach fol- gender Formel ermitteln.
d. Falls nicht nach Vorgabe, den Kolben erneuern.
KOLBENRING UND KOLBEN
MONTIEREN
1. Montieren:• Kolbenring(auf den Kolben)
• Die Kolbenringe so einbauen, dass
die Herstellerangaben nach oben
gerichtet sind.
• Den Kolben und die Kolbenringe
groszugig mit Motorol bestreichen.
2. Anordnen:• Kompressionsring (Topring)
• Kompressionsring
• ÖlabstreifringDie Ringspalte, wie in der Abbil-
dung gezeigt, versetzen.
a. Spalt des 1. Kompression- srings
b. Spalt des 2. Kompression- srings
c. Spalt der oberen Olabstreif-
schneide
d. Ölabstreifring
e. Spalt der unteren Ölabstreif-
schneide
3. Montieren: • Kolben "1"
• Kolbenbolzen "2"
• Kolbenbolzen-Sicherungsring "3"
• Motorol auf den Kolbenbolzen und
Kolben auftragen.
• Die Pfeilmarkierung "a" auf dem Kolben muss zur Auslassseite des
Zylinders gerichtet sein.
• Vor dem Einbau des Kolbenbolzen- Sicherungsringes das Kurbelge-
hause mit einem sauberen Tuch
abdekken, damit der Sicherung-
sring nicht hineinfallen kann.
• Die Kolbenbolzen-Sicherungsringe so einbauen, dass deren Enden
nach unten gerichtet sind.
Ringstos:
Standard
Kom- pres-
sionsri
ng (To- pring) 0.15–0.25 mm
(0.006–0.010 in) 0.50
mm
(0.020 in)
Kom- pres-
sionsri ng 0.30–0.45 mm
(0.012–0.018 in) 0.80
mm
(0.031 in)
Olab- strei-
fring 0.10–0.40 mm
(0.004–0.016 in) —
Kolbenbolzen-Du-
rchmesser: 15.991–16.000 mm
(0.6296–0.6299 in)
Kolbenbolzenaugen- Du-
rchmesser:16.002–16.013 mm
(0.6300–0.6304 in)
Kolbenbolzen-Spiel = Kolben- bolzenaugen-Durchmesser "b"
- Kolbenbolzen-Durchmesser
"a"
Kolbenbolzen-Spiel:0.002–0.022 mm
(0.0001–0.0009 in)
(0.003 in)
New
Page 137 of 238

5-30
ZYLINDER UND KOLBEN
ZYLINDER MONTIEREN
1. Schmieren:•Kolben
• Kolbenringe
• Zylinder
Bauteile großzügig mit Motoröl be-
streichen.
2. Montieren:
• Passhülse "1"
• O-Ring "2"
Den O-Ring mit Lithiumseifenfett be-
streichen.
3. Montieren:• Zylinder-Dichtung "1"
• Zylinder "2"
Den Zylinder mit einer Hand ein-
bauen, mit der anderen Hand die Kol-
benringe zusammendrücken.
• Die Steuerkette "3" durch den Steuerkettenschacht fuhren.
• Darauf achten, dass die Steuer- kettenschiene "4" nicht beschad-
igt wird!
4. Montieren:
• Zylinder-Schraube "5"
Zylinder-Schraube:10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Page 138 of 238

5-31
KUPPLUNG
KUPPLUNG
KUPPLUNG DEMONTIERENReihenfolge BauteilAnz.Bemerkungen
Das Motoröl ablassen. Siehe unter "MOTOR
ÖL WECHSELN" in
KAPITEL 3.
Fußbremshebel Siehe unter "MOTOR DEMONTIEREN".
Kupplungszug Motorseitig lösen.
1 Kupplungsdeckel 1
2 Kupplungsfeder 5
3 Druckplatte 1
4 Druckstange 1 1
5 Sicherungsring 1
6 Beilagscheibe 1
7 Lager 1
8 Kugel 1
9 Druckstange 2 1
10 Reibscheibe 9
11 Stahlscheibe 8
12 Wellenfeder 1
13 Federsitz 1
Page 139 of 238

5-32
KUPPLUNG
14 Kupplungsnaben-Mutter1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
15 Sicherungsscheibe 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
16 Kupplungsnabe 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
17 Anlaufscheibe 1
18 Primärantriebsrad 1
19 Kupplungsausrückwelle 1
Reihenfolge
BauteilAnz.Bemerkungen
Page 140 of 238

5-33
KUPPLUNG
KUPPLUNGSNABE
DEMONTIEREN
1. Demontieren:• Muttern "1"
• Sicherungsscheibe "2"
• Kupplungsnabe "3"
Die Lasche der Sicherungsscheibe
umbiegen und die Kupplungsnabe
mit dem Kupplungshalter "4" fest
halten.
A. Für USA und CDN
B. Nicht USA und CDN
KUPPLUNGSGEHÄUSE UND -
NABE KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren: • Kupplungskorb "1"Rissig/verschlissen/beschädigt →
Erneuern.
• Kupplungsnabe "2" Riefig/verschlissen/beschädigt →
Erneuern.
PRIMÄRANTRIEBSRAD
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren: • AxialspielSpiel vorhanden →Erneuern.
• Verzahnung "a"
Verschlissen/beschädigt →
Erneuern. KUPPLUNGSFEDERN
KONTROLLIEREN
1. Messen:
• Länge "a" der ungespannten Kup-plungsfeder
Nicht nach Vorgabe →Federn
satzweise erneuern.
REIBSCHEIBEN KONTROLLIEREN
1. Messen: • Reibscheiben-Stärke
Nicht nach Vorgabe →Reibschei-
ben satzweise erneuern.
Jeweils an vier Punkten messen.
STAHLSCHEIBEN
KONTROLLIEREN
1. Messen: • Stahlscheiben-VerzugNicht nach Vorgabe →Stahlschei-
ben satzweise erneuern.
Eine plane Unterlage "1" und eine
Fühlerlehre "2" verwenden. KUPPLUNGSAUSRÜCKWELLE
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Kupplungsausruckwelle "1"Verschlissen/beschädigt →
Erneuern.
DRUCKSTANGE
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren: • Druckstange 1 "1"
• Lager "2"
• Beilagscheibe "3"
• Druckstange 2 "4"
• Kugel "5"
Verschlissen/beschädigt/verbo-
gen →Erneuern.
KUPPLUNGSAUSRÜCKWELLE
MONTIEREN
1. Montieren: • Kupplungsausruckwelle "1"
• Kupplungsausruckwellen-
Schraube "2"
• Die Dichtringlippen mit Lithiumseif-enfett bestreichen.
• Die Kupplungsausruckwelle mit
Motorol bestreichen.
• Den Federsitz "3" in die entsprech- ende Nut "a" der Kupplungsau-
sruckwelle einsetzen und die
Federsitz-Schraube festziehen.
Kupplungshalter:
YM-91042/90890-04086
Länge der ungespannten
Kupplungsfeder:37.0 mm (1.46 in)
(1.42 in)
Reibscheiben-Stärke: 2.9–3.1 mm (0.114–
0.122 in)
(0.106 in)
Max. Verzug: 0.1 mm (0.004 in)
Kupplungsausruck-
wellen- Schraube: 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)