YAMAHA WR 250F 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2015Pages: 454, tamaño PDF: 14.37 MB
Page 211 of 454

HORQUILLA DELANTERA
5-49
NOTA
Presione el manguito del tubo interior dentro
del tubo exterior con un montador de juntas de
horquilla “3”.
18.Instalar:
• Juntas de aceite “1”
NOTA
Usando un montador de juntas de horquilla “2”,
presione la junta de aceite hasta que aparezca
completamente la ranura del aro del tope.19.Instalar:
• Clip de la junta de aceite “1”
NOTA
Monte el clip de la junta de aceite correcta-
mente en la ranura del tubo exterior.
20.Instalar:
• Junta antipolvo “1”
NOTA
Aplique grasa de jabón de litio en el tubo interi-
or.
21.Comprobar:
• Suavidad de movimiento del tubo interior
Opresión/dobleces/puntos ásperos Repi-
ta los pasos de 14 a 20. Montador de juntas de horquilla
90890-01502
Montador de juntas de horquilla
(48)
YM-A0948
Montador de juntas de horquilla
90890-01502
Montador de juntas de horquilla
(48)
YM-A0948
New
New
Page 212 of 454

HORQUILLA DELANTERA
5-50
22.Medir:
• Distancia “a”
No cumple las especificaciones Gire den-
tro de la contratuerca.
23.Instalar:
• Collar “1”
• Muelle de la horquilla “2”
(al conjunto amortiguador “3”)
NOTA
Instale el collar con el extremo de su diámetro
mayor “a” hacia el muelle de la horquilla.
24.Instalar:
• Conjunto amortiguador “1”
(al tubo interior “2”)
ECA
ATENCIÓN
Deje que el conjunto amortiguador se deslice lentamente dentro del tubo interior
hasta que toque su fondo. Tenga cuidado
de no dañar el tubo interior.
25.Aflojar:
• Regulador de la amortiguación en extensión
“1”
NOTA
• Antes de aflojar el regulador de amortigua-
ción, anote la posición de ajuste.
• A menos que el regulador de amortiguación
esté completamente aflojado, no podrá lograr
las características de amortiguación correc-
tas después de la instalación.
26.Instalar:
• Varilla de ajuste del amortiguador “1”
• Arandela de cobre “2”
• Regulador “3”
(al conjunto amortiguador “4”)
NOTA
• Al comprimir el tubo interior “5”, ponga la llave
para aros de pernos capuchinos “7” entre el
tubo interior y la contratuerca “6”.
• Con los dedos, apriete completamente el reg-
ulador sobre el conjunto amortiguador. Distancia “a”
16 mm (0.63 in) o más
Entre la parte inferior del conjun-
to amortiguador “1” y la parte in-
ferior de la contratuerca “2”.
1 2a
12
3
a
Llave para anillo de perno capu-
chino
90890-01501
Llave para anillo de perno capu-
chino
YM-01501
1
2
1
New
Page 213 of 454

HORQUILLA DELANTERA
5-51
27.Medir:
• Holgura “a” entre el regulador “1” y la con-
tratuerca “2”
Fuera del valor especificado Vuelva a ap-
retar y ajustar la contratuerca.
NOTA
Si lo instala con una holgura fuera del valor es-
pecificado, no podrá obtener la fuerza de amor-
tiguación correcta.
28.Apretar:
• Regulador (contratuerca) “1”
NOTA
Sujete la contratuerca “2” y apriete el regula-
dor.29.Instalar:
• Regulador “1”
(al tubo interior)
30.Llenar:
• Barra de la horquilla delantera
ECA
ATENCIÓN
• Asegúrese de utilizar el aceite recomenda-
do. El uso de otros aceites puede tener un
efecto adverso en el rendimiento de la
horquilla delantera.
• Al desmontar y montar una barra de la
horquilla delantera, no permita que entre
ningún cuerpo extraño en la horquilla del-
antera.
31.Instalar:
• Conjunto amortiguador “1”
(al tubo exterior) Holgura “a” entre el regulador y la
contratuerca
0.5–1.0 mm (0.02–0.04 in)
Regulador (contratuerca)
29 Nm (2.9 m·kgf, 21 ft·lbf)
1
2a
T R..
Regulador
55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
LOCTITE®
Aceite recomendado
Aceite de la suspensión S1
Cantidad de aceite estándar
340 cm
3 (11.50 US oz, 11.99
lmp.oz)
Amplitud del ajuste
300–365 cm
3 (10.14–12.34 US
oz, 10.58–12.87 lmp.oz)
T R..
1LT
Page 214 of 454

HORQUILLA DELANTERA
5-52
NOTA
Apriete temporalmente el conjunto amortigua-
dor.
32.Instalar:
• Guía del protector “1”
SAS2GB3204INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE LA
HORQUILLA DELANTERA
1. Instalar:
• Horquilla delantera “1”
NOTA
• Apriete provisionalmente los remaches ex-
traíbles (soporte inferior).
• No apriete todavía los remaches extraíbles
(soporte superior).
2. Apretar:
• Conjunto amortiguador “1”
NOTA
Utilice la llave para aros de pernos capuchinos
“2” para apretar el conjunto amortiguador.
3. Ajustar:
• Extremo superior de la horquilla delantera
“a”
4. Apretar:
• Remache extraíble (soporte superior) “1”
• Remache extraíble (soporte inferior) “2”
EWAConjunto amortiguador
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
1
T R..
Llave para anillo de perno capu-
chino
90890-01501
Llave para anillo de perno capu-
chino
YM-01501
Extremo superior de la horquilla
delantera (estándar) “a”
5 mm (0.20 in)
Remaches extraíbles del soporte
superior
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
Remaches extraíbles del soporte
inferior
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
2
1
a
T R..
T R..
Page 215 of 454

HORQUILLA DELANTERA
5-53
ADVERTENCIA
Apriete el soporte inferior con el par espe-
cificado. Si lo aprieta demasiado puede pro-
vocar un funcionamiento incorrecto de la
horquilla delantera.
5. Instalar:
• Cable del sensor de velocidad “1”
•Placa 1 “2”
(al protector de la horquilla delantera dere-
cha)
NOTA
Instale el cable del sensor de velocidad para
que su pintura “a” esté orientada como se
muestra y alinee la parte inferior “b” de la placa
1 con la misma pintura.
6. Instalar:
• Cable del sensor de velocidad “1”
•Placa 2 “2”
(al protector de la horquilla delantera dere-
cha)
NOTA
Instale la placa 2 en la dirección que se mues-
tra.7. Instalar:
• Protector “1”
• Perno (protector) “2”
8. Ajustar:
• Amortiguación en extensión
NOTA
Apriete el regulador de amortiguación “1” con
los dedos y, a continuación, gire a la posición
originalmente ajustada.
9. Ajustar:
• Amortiguación en compresión
NOTA
Apriete el regulador de amortiguación “1” con
los dedos y, a continuación, gire a la posición
originalmente ajustada. Tuerca de la placa 1
3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
Tornillo de la placa 2
0.5 Nm (0.05 m·kgf, 0.36 ft·lbf)
21
T R..
1 2
a b
T R..
Perno (protector)
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
1
212
T R..
1
2
1
Page 216 of 454

HORQUILLA DELANTERA
5-54
1
Page 217 of 454

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
5-55
SAS2GB3205
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Extracción del soporte inferior
Orden Nombre de la pieza Canti-
dadObservaciones
Utilice un soporte adecuado para levantar la
rueda delantera del suelo.
Conjunto del faro / pantalla multifunción / guard-
abarros delanteroConsulte “CHASIS GENERAL” en la página
5-1.
Manillar Consulte “MANILLAR” en la página 5-34.
1 Guardabarros delantero 1
2 Tuerca del vástago de la dirección 1
3 Barra(s) de la horquilla delantera 2 Consulte “HORQUILLA DELANTERA” en la
página 5-41.
4 Soporte superior 1
5 Tuerca anular de la dirección 1
6 Soporte inferior 1
7 Cubierta del anillo guía del cojinete 1
8 Cojinete superior 1
9 Cojinete (lado inferior) 1
2
4
5
7
3
(2)(2)
(2)
(2) (2)
1
6
8
9
10
LS
1
2T.R.
LS
T.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T.R.3.8 Nm (0.38 mlbf) kgf, 2.8 ft
T.R.3.8 Nm (0.38 mlbf) kgf, 2.8 ft
T.R.9 Nm (0.9 mlbf) kgf, 6.5 ft
T.R.7 Nm (0.7 mlbf) kgf, 5.1 ftT.R.7 Nm (0.7 mlbf) kgf, 5.1 ft
T.R.10 Nm (1.0 mlbf) kgf, 7.2 ft
T.R.145 Nm (14.5 mlbf) kgf, 105 ft
38 Nm (3.8 m
lbf) kgf, 27 ft
7 Nm (0.7 m
lbf) kgf, 5.1 ft
Page 218 of 454

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
5-56
10 Guías del cojinete 2
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
Extracción del soporte inferior
Orden Nombre de la pieza Canti-
dadObservaciones
2
4
5
7
3
(2)(2)
(2)
(2) (2)
1
6
8
9
10
LS
1
2T.R.
LS
T.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T.R.21 Nm (2.1 mlbf) kgf, 15 ft
T.R.3.8 Nm (0.38 mlbf) kgf, 2.8 ft
T.R.3.8 Nm (0.38 mlbf) kgf, 2.8 ft
T.R.9 Nm (0.9 mlbf) kgf, 6.5 ft
T.R.7 Nm (0.7 mlbf) kgf, 5.1 ftT.R.7 Nm (0.7 mlbf) kgf, 5.1 ft
T.R.10 Nm (1.0 mlbf) kgf, 7.2 ft
T.R.145 Nm (14.5 mlbf) kgf, 105 ft
38 Nm (3.8 m
lbf) kgf, 27 ft
7 Nm (0.7 m
lbf) kgf, 5.1 ft
Page 219 of 454

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
5-57
SAS2GB3206EXTRACCIÓN DEL SOPORTE INFERIOR
1. Utilice un soporte adecuado para levantar la
rueda delantera del suelo.
EWA
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que
no exista riesgo de que se caiga.
2. Extraer:
• Tuerca anular “1”
NOTA
Extraiga la tuerca anular con la llave para tuer-
cas de dirección “2”.
EWA
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el soporte inferior para
que no se caiga.
SAS2GB3207COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN
1. Lavar con queroseno:
• Cojinete
• Guías del cojinete
2. Comprobar:
• Cojinete
• Guías del cojinete
Daño/corrosión Cambiar.
3. Cambiar:
• Cojinete
• Guías del cojinete
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retire el aro de cojinete del tubo de la co-
lumna de la dirección con una varilla larga
“1” y un martillo.
b. Retire el aro de cojinete del soporte inferior
con una gubia “2” y un martillo.
c. Instale un nuevo aro de cojinete.
ECA
ATENCIÓN
Si la guía de cojinetes no está instalada cor-
rectamente, el tubo de la columna de la di-
rección podría resultar dañado.
NOTA
Sustituya siempre el cojinete y el aro de coji-
nete conjuntamente.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Comprobar:
• Soporte superior
• Soporte inferior
(junto con el vástago de la dirección)
Dobladuras, grietas o daños Cambiar.
SAS2GB3208INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DI-
RECCIÓN
1. Instalar:
• Cojinete inferior “1”
NOTA
Aplique grasa de jabón de litio al reborde de la
junta antipolvo y a la circunferencia interior del
cojinete. Llave para tuercas de dirección
90890-01403
Llave de tuerca de brida de es-
cape
YU-A9472
Page 220 of 454

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
5-58
2. Instalar:
• Guías del cojinete
• Cojinete superior “1”
• Tapa del aro de cojinete “2”
NOTA
Aplique grasa de jabón de litio al cojinete y al
reborde de la tapa del aro de cojinete.
3. Instalar:
• Soporte inferior “1”
NOTA
Aplique grasa de jabón de litio sobre el coji-
nete, la parte “a” y la rosca del vástago de di-
rección.
4. Instalar:
• Tuerca anular de la dirección “1”
NOTA
Instale la tuerca de dirección con su lado es-
calonado “a” orientado hacia abajo.
Apriete la tuerca anular de dirección con
una llave para tuercas de dirección “2”.
Consulte “COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE
LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en la
página 3-41.
5. Compruebe el vástago de dirección girando
este cierre hacia bloqueado. Si hay alguna
traba, retire el vástago de dirección y com-
pruebe el cojinete de dirección.
6. Instalar:
• Arandela “1”
7. Instalar:
• Horquilla delantera “1”
• Soporte superior “2”
NOTA
• Apriete provisionalmente los remaches ex-
traíbles (soporte inferior).
• No apriete todavía los remaches extraíbles
(soporte superior). Tuerca anular de la dirección
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
LS
1 a
LSLS
T R..