YAMAHA WR 250F 2015 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2015Pages: 454, tamaño PDF: 14.37 MB
Page 201 of 454

MANILLAR
5-39
9. Instalar:
• Cajas del cable del acelerador “1”
• Tornillo (cajas del cable del acelerador) “2”
EWA
ADVERTENCIA
Después de apretar los tornillos de la caja
del cable del acelerador, compruebe que el
puño del acelerador “3” se mueve suave-
mente. Si no es así, vuelva a apretar los tor-
nillos para ajustarlo.
10.Instalar:
• Cubierta de goma “1”
• Tapa (cajas del cable del acelerador) “2”11.Instalar:
• Interruptor de arranque “1”
• Conjunto de la bomba de freno delantero “2”
• Sujeción de la bomba de freno delantero “3”
• Perno (sujeción de la bomba de freno) “4”
• Brida “5”
NOTA
• Instale la sujeción de la bomba de freno con
la marca “ARRIBA” hacia arriba.
• Instale de modo que la parte superior del con-
junto de la bomba de freno delantero esté
nivelada.
• Primero apriete el perno de arriba y después
el de abajo.
12.Instalar:
• Cable de embrague “1” Tornillo (alojamientos del cable
del acelerador)
3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
T R..
Tornillo del soporte de la bomba
de freno delantero
9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
T R..
2
5
1
4
3
4
Page 202 of 454

MANILLAR
5-40
NOTA
Antes de llevar a cabo la instalación, aplique
grasa de jabón de litio sobre el extremo del ca-
ble de embrague.
13.Ajustar:
• Juego libre de la maneta de embrague
Consulte “AJUSTE DEL JUEGO LIBLE DE
LA MANETA DE EMBRAGUE” en la página
3-15.
14.Ajustar:
• Holgura del puño del acelerador
Consulte “AJUSTAR LA HOLGURA DEL
PUÑO DEL ACELERADOR” en la página 3-
16.Juego libre de la maneta de em-
brague
7.0–12.0 mm (0.28–0.47 in)
Holgura del puño del acelerador
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1LS
Page 203 of 454

HORQUILLA DELANTERA
5-41
SAS2GB3199
HORQUILLA DELANTERA
Extracción de las barras de la horquilla delantera
Orden Nombre de la pieza Canti-
dadObservaciones
Utilice un soporte adecuado para levantar la
rueda delantera del suelo.
Rueda delanteraConsulte “RUEDA DELANTERA” en la pági-
na 5-4.
Pinza del freno delanteroConsulte “FRENO DELANTERO” en la pági-
na 5-14.
1 Soporte del tubo de freno 2
2 Protector 1
3 Remaches extraíbles del soporte superior 2 Aflojar.
4 Conjunto amortiguador 1 Aflojar.
5 Remaches extraíbles del soporte inferior 2 Aflojar.
6 Barra de la horquilla delantera 1
7 Reflector/Apoyo/Tuerca 1 Para Canadá
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
Page 204 of 454

HORQUILLA DELANTERA
5-42
Desmontaje de la barra de la horquilla delantera
Orden Nombre de la pieza Canti-
dadObservaciones
1 Regulador 1
2 Muelle de la horquilla 1
3 Junta antipolvo 1
4 Anillo de tope 1
5 Tubo interior 1
6 Tubo exterior 1
7 Metal del pistón 1
8 Guía del protector 1
9 Metal deslizante 1
10 Arandela 1
11 Juntas de aceite 1
12 Válvula base 1
13 Conjunto amortiguador 1
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
LS
13
2 6
9 8
10 11
4
3 1 57
12
New
NewNew
New
New
New
New
LT
29 Nm (2.9 m•kgf, 21 ftIbf)T.R.
55 Nm (5.5 mkgf, 40 ftIbf)T.R.1.3 Nm (0.13 mkgf, 0.94 ftIbf)T.R.
28 Nm (2.8 mkgf, 20 ftIbf)T.R.
30 Nm (3.0 mkgf, 22 ftIbf)T.R.
Page 205 of 454

HORQUILLA DELANTERA
5-43
SAS2GB3200EXTRACCIÓN DE LAS BARRAS DE LA
HORQUILLA DELANTERA
1. Utilice un soporte adecuado para levantar la
rueda delantera del suelo.
EWA
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que
no exista riesgo de que se caiga.
NOTA
Anote la posición de ajuste del tornillo de ajuste
antes de aflojar el regulador y la válvula base.
2. Aflojar:
• Remaches extraíbles del soporte superior
• Conjunto amortiguador
• Remaches extraíbles del soporte inferior
EWA
ADVERTENCIA
Antes de aflojar los remaches extraíbles de
los soportes superior e inferior, sujete la
barra de la horquilla delantera.
NOTA
Antes de extraer la barra de la horquilla del-
antera del vehículo, afloje el conjunto amor-
tiguador “1” con la llave para aros de pernos
capuchinos “2”.
3. Extraer:
• Barra(s) de la horquilla delantera
SAS2GB3201DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA
HORQUILLA DELANTERA
1. Vaciar:
• Aceite de la horquilla
2. Extraer:
• Regulador “1”
(desde el tubo interior)
NOTA
• Al comprimir el tubo interior “2”, ponga la llave
para aros de pernos capuchinos “4” entre el
tubo interior y la contratuerca “3”.
• Sujete la contratuerca y extraiga el regulador.
ECA
ATENCIÓN
No arañe el tubo interior.
3. Extraer:
• Junta antipolvo “1”
• Clip de la junta de aceite “2”
(con un destornillador plano)
ECA
ATENCIÓN
No arañe el tubo interior.
4. Extraer:
• Tubo interior “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Empuje lentamente “a” el tubo interior justo
antes de que toque el fondo y, a continu-
ación, tire de él rápidamente hacia atrás “b”.
b. Repita la operación hasta que se puede ex-
traer el tubo interior del tubo exterior. Llave para anillo de perno capu-
chino
90890-01501
Llave para anillo de perno capu-
chino
YM-01501
12
Llave para anillo de perno capu-
chino
90890-01501
Llave para anillo de perno capu-
chino
YM-01501
1
234
1
2
Page 206 of 454

HORQUILLA DELANTERA
5-44
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Extraer:
• Válvula de base “1”
(desde el conjunto amortiguador)
NOTA
Sujete el conjunto amortiguador con la llave
para aros de pernos capuchinos “2” y utilice la
llave para pernos capuchinos “3” para extraer
la válvula de base.
SAS2GB3202COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA
HORQUILLA DELANTERA
1. Comprobar:
• Superficie del tubo interior “a”
Arañazos Reparar o cambiar.
Utilice papel de lija húmedo del nº 1000.
Obturador de aceite dañado Cambiar.
• Dobladura del tubo interior
No cumple las especificaciones Susti-
tuya.
Utilice el indicador de dial “1”.
NOTA
El valor de flexión se muestra en una mitad de
la lectura de la galga de cuadrante.
EWA
ADVERTENCIA
No intente enderezar un tubo interior dobla-
do ya que podría debilitarlo peligrosa-
mente.
2. Comprobar:
• Tubo exterior
Arañazos/desgastes/daños Sustituya.
3. Medir:
• Longitud libre del muelle de la horquilla “a”
No cumple las especificaciones Susti-
tuya.
4. Comprobar:
• Conjunto amortiguador “1”
Dobladura o daño Cambiar.
• Junta tórica “2”
Daño o desgate Sustituir.
ECA
Llave para pernos capuchinos
90890-01500
Llave para pernos capuchinos
YM-01500
Llave para anillo de perno capu-
chino
90890-01501
Llave para anillo de perno capu-
chino
YM-01501
1 23
Límite de curvatura del tubo inte-
rior
0.2 mm (0.01 in)
Longitud libre del muelle de la
horquilla
470.0 mm (18.50 in)
Límite
465.0 mm (18.31 in)
Page 207 of 454

HORQUILLA DELANTERA
5-45
ATENCIÓN
• La barra de la horquilla delantera tiene una
varilla de ajuste del amortiguador incorpo-
rada y una construcción interna muy de-
sarrollada, que resultan especialmente
sensibles a los cuerpos extraños.
• Al desmontar y montar una barra de la
horquilla delantera, no permita que entre
ningún cuerpo extraño en la horquilla del-
antera.
5. Comprobar:
• Válvula de base “1”
Daño o desgate Sustituir.
Contaminación Limpiar.
• Juntas tóricas “2”
Daño o desgate Sustituir.
• Manguito de la válvula de base “3”
Daño o desgate Sustituir.
• Muelle “4”
Daños/fatiga Sustituya la válvula base.
• Tornillo de purga de aire “5”
Daño o desgate Sustituir.
6. Comprobar:
• Superficie de contacto “a”
Daño o desgate Sustituir.7. Comprobar:
• Regulador “1”
• Juntas tóricas “2”
Daño o desgate Sustituir.
SAS2GB3203MONTAJE DE LAS BARRAS DE LA
HORQUILLA DELANTERA
EWA
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que los niveles de aceite en
ambas barras de la horquilla delantera
sean iguales.
• Unos niveles de aceite diferentes pueden
dar lugar a una manipulación deficiente y
pérdida de estabilidad.
NOTA
• Al desmontar la barra de la horquilla del-
antera, asegúrese de cambiar las piezas
siguientes:
• Manguito del tubo interior
• Manguito del tubo exterior
• Juntas de aceite
• Arandelas de cobre
• Antes de montar la barra de la horquilla del-
antera, asegúrese de que todos los compo-
nentes estén limpios.
1. Estire completamente el conjunto amor-
tiguador.
2. Llenar:
• Conjunto amortiguador
21
New
New
New
2
21 543
a
New
New
1
2
Page 208 of 454

HORQUILLA DELANTERA
5-46
ECA
ATENCIÓN
• Asegúrese de utilizar el aceite recomenda-
do. El uso de otros aceites puede tener un
efecto adverso en el rendimiento de la
horquilla delantera.
• Al desmontar y montar una barra de la
horquilla delantera, no permita que pene-
tre ningún cuerpo extraño en la horquilla
delantera.
3. Una vez rellenado, bombee lentamente el
conjunto amortiguador “1” hacia arriba y
abajo (recorrido aprox. 200 mm (7.9 in)) var-
ias veces para purgar el aire del conjunto
amortiguador.
NOTA
Evite una carrera completa excesiva. Un mov-
imiento de 200 mm (7.9 in) o más provocará la
entrada de aire. En dicho caso, repita los pasos
del 1 a 3.
4. Medir:
• Nivel de aceite (izquierda y derecha) “a”
No cumple las especificaciones Susti-
tuya.5. Apretar:
• Contratuerca “1”
NOTA
Con los dedos, apriete completamente la con-
tratuerca sobre el conjunto amortiguador.
6. Aflojar:
• Regulador de la amortiguación en compre-
sión “1”
NOTA
• Antes de aflojar el regulador de amortigua-
ción, anote la posición de ajuste.
• A menos que el regulador de amortiguación
esté completamente aflojado, no podrá lograr
las características de amortiguación correc-
tas después de la instalación. Aceite recomendado
Aceite de la suspensión S1
Cantidad de aceite estándar
210 cm
3 (7.10 US oz, 7.41
Imp.oz)
Nivel de aceite estándar
145–148 mm (5.71–5.83 in)
Desde la parte superior del con-
junto amortiguador completa-
mente estirado.
1
a
Page 209 of 454

HORQUILLA DELANTERA
5-47
7. Instalar:
• Válvula de base “1”
(al conjunto amortiguador “2”)
NOTA
Primero lleve al máximo la presión de la varilla
del amortiguador. Después instale la válvula de
base al mismo tiempo que descarga la presión
de la varilla del amortiguador.
8. Comprobar:
• Conjunto amortiguador
No está completamente estirado Repita
los pasos 1 a 7.
9. Apretar:
• Válvula de base “1”
NOTA
Sujete el conjunto amortiguador con la llave
para aros de pernos capuchinos “2” y utilice la
llave para pernos capuchinos “3” para apretar
la válvula base.10.Una vez rellenado, bombee lentamente el
conjunto amortiguador “1” hacia arriba y
abajo más de 10 veces para distribuir el
aceite de la horquilla.
11.Mientras protege el conjunto amortiguador
“1” con un paño y lo aprieta completamente,
permita que desborde mucho aceite sobre
el lateral de la válvula base.
ECA
ATENCIÓN
Asegúrese de no dañar el conjunto amor-
tiguador. Válvula base
28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
1
1
2
T R..
Llave para pernos capuchinos
90890-01500
Llave para pernos capuchinos
YM-01500
Llave para anillo de perno capu-
chino
90890-01501
Llave para anillo de perno capu-
chino
YM-01501
1 23
1
1
Page 210 of 454

HORQUILLA DELANTERA
5-48
12.Deje que el exceso de aceite fluya al orificio
“a” del conjunto amortiguador.
NOTA
El desborde mide aproximadamente 8 cm3
(0.27 US oz, 0.28 lmp.oz).
13.Comprobar:
• Facilidad de movimiento del conjunto amor-
tiguador
Opresión/dobleces/puntos ásperos Repi-
ta los pasos de 1 a 12.
14.Instalar:
• Junta antipolvo “1”
• Clip de la junta de aceite “2”
• Juntas de aceite “3”
• Arandela “4”
• Manguito del tubo exterior “5”
(al tubo interior “6”)
ECA
ATENCIÓN
Asegúrese de que el lado numerado de la
junta de aceite esté orientado hacia abajo.
NOTA
• Aplique grasa de jabón de litio en el reborde
de la junta antipolvo y en el labio de la junta
de aceite.
• Aplique aceite de horquilla al tubo interior.
• Cuando instale la junta de aceite, utilice el
asiento de vinilo “a” lubricado con aceite de la
horquilla para proteger el labio de la junta de
aceite.15.Instalar:
• Manguito del tubo interior “1”
NOTA
Instale el manguito del tubo interior en la ranura
del tubo interior.
16.Instalar:
• Tubo exterior “1”
(al tubo interior “2”)
17.Instalar:
• Manguito del tubo interior “1”
• Arandela “2”
(al tubo exterior)
a
New
New
New
LS
New