YAMAHA WR 250F 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2016Pages: 448, tamaño PDF: 14.21 MB
Page 311 of 448

CÁRTER
6-78
3. 45 mm (1.77 in)
4. 60 mm (2.36 in)
5. 75 mm (2.95 in)
a. Perno de cabeza hueca hexagonal sin brida
b. Perno de cabeza hueca hexagonal con
brida
4
5
3
43
335 5 5
3
ab1
1
2
Page 312 of 448

CONJUNTO DE CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
6-79
SAS2GB3319
CONJUNTO DE CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
Extraer el conjunto de cigüeñal y el eje del compensador
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
CárterSeparar.
Consulte “CÁRTER” en la página 6-73.
Caja de cambiosConsulte “CAJA DE CAMBIOS” en la página
6-82.
1 Eje compensador 1
2 Conjunto de cigüeñal 1
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
M
M
1
2
Page 313 of 448

CONJUNTO DE CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
6-80
SAS2GB3320EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE CIGÜE-
ÑAL
1. Extraer:
• Conjunto de cigüeñal “1”
NOTA
Extraiga el conjunto de cigüeñal con la herra-
mienta de separación del cigüeñal “2”.
SAS2GB3321COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE
CIGÜEÑAL
1. Medir:
• Descentramiento de cigüeñal
No cumple las especificaciones Sustituya
el cigüeñal, el cojinete o ambos.
NOTA
Gire el cigüeñal lentamente.2. Medir:
• Holgura lateral de cabeza de biela “a”
No cumple las especificaciones Sustituya
el cojinete de cabeza de biela, el pasador
del cigüeñal o la biela.
3. Medir:
• Anchura del conjunto del cigüeñal “a”
No cumple las especificaciones Sustituya
el cigüeñal.
4. Comprobar:
• Piñón del cigüeñal “1”
Daños Sustituya el cigüeñal. Separador de cárter
90890-04152
Separador de cárter
YU-A9642
Límite de descentramiento
0.030 mm (0.0012 in)
2
1
Juego axial
0.150–0.450 mm (0.0059–0.0177
in)
Anchura del conjunto del cigüe-
ñal
55.95–56.00 mm (2.203–2.205 in)
Page 314 of 448

CONJUNTO DE CIGÜEÑAL Y EJE DEL COMPENSADOR
6-81
5. Comprobar:
• Conducto de aceite del apoyo del cigüeñal
Obstrucción Sople con aire comprimido.
SAS2GB3322INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE CIGÜE-
ÑAL
1. Instalar:
• Conjunto de cigüeñal
NOTA
Instale el conjunto de cigüeñal con el contene-
dor del instalador de cigüeñal “1”, el perno del
instalador del cigüeñal “2”, el adaptador (M12)
“3” y el espaciador “4”.
ECA
ATENCIÓN
• Para no rayar el cigüeñal y facilitar el pro-
ceso de instalación, lubrique los labios de
la junta de aceite con grasa de jabón de li-
tio.
• Con el fin de evitar que el cigüeñal se agar-
rote, aplique grasa de disulfuro de molib-
deno.
NOTA
Sujete la biela por el punto muerto superior
(PMS) con una mano mientras gira la tuerca del perno instalador del cigüeñal con la otra.
Gire el perno del instalador del cigüeñal hasta
que el conjunto de cigüeñal se apoye en el co-
jinete.
SAS2GB3323INSTALACIÓN DEL EJE DEL COMPENSA-
DOR
1. Instalar:
• Eje del compensador “1”
NOTA
Aplique grasa de molibdeno sobre la parte “a”
en donde el eje del compensador encaja en el
cojinete.
ECA
ATENCIÓN
No aplique grasa de molibdeno sobre la ros-
ca del eje del compensador. Guía de montaje de cigüeñal
90890-01274
Guía de montaje
YU-90058
Tornillo montador de cigüeñal
90890-01275
Tornillo
YU-90060
Adaptador (M12)
90890-01278
Adaptador nº 3
YU-90063
Espaciador (instalador de cigüe-
ñal)
90890-04081
Espaciador de guía
YM-91044
1
M
1
a
Page 315 of 448

CAJA DE CAMBIOS
6-82
SAS2GB3324
CAJA DE CAMBIOS
Extraer la caja de cambios, el conjunto de tambor de cambio y las horquillas de cambio
Orden Nombre de la piezaCanti-
dadObservaciones
MotorConsulte “DESMONTAJE DEL MOTOR” en
la página 6-1.
CárterSeparar.
Consulte “CÁRTER” en la página 6-73.
1 Eje principal 1
2 Eje posterior 1
3 Barra de guía larga de la horquilla de cambio 1
4 Barra de guía corta de la horquilla de cambio 1
5 Muelle 4
6 Leva de cambio 1
7 Horquilla de cambio 3 (R) 1
8 Horquilla de cambio 2 (C) 1
9 Horquilla de cambio 1 (L) 1
10 Casquillo 1
Para la instalación, invierta el procedimiento
de extracción.
2
10
1
53
4 578
69
M
M
M
M
M
EE
E
E
LS
New
Page 316 of 448

CAJA DE CAMBIOS
6-83
SAS2GB3325DESMONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS
1. Extraer:
• Barra de guía larga de la horquilla de cam-
bio “1”
• Barra de guía corta de la horquilla de cam-
bio “2”
• Leva de cambio “3”
• Horquilla de cambio 3 “4”
• Horquilla de cambio 2 “5”
• Horquilla de cambio 1 “6”
• Eje principal “7”
• Eje posterior “8”
• Collar “9”
NOTA
• Retire el conjunto con el collar “9” instalado
en el cárter.
• Anote la posición de cada pieza. Preste mu-
cha atención a la situación y dirección de las
horquillas de cambio.
• Retire el eje principal y el eje posterior al mis-
mo tiempo pulsando suavemente sobre el eje
posterior con un mazo blando.
SAS2GB3326COMPROBACIÓN DE LAS HORQUILLAS
DE CAMBIO
1. Comprobar:
• Pasador de la leva de la horquilla de cambio
“1”
• Uña de horquilla de cambio “2”
Dobladuras, daño, raspados o desgate
Sustituya la horquilla de cambio.2. Comprobar:
• Barra de guía de la horquilla de cambio
Haga rodar la barra de guía de la horquilla
de cambio sobre una superficie plana.
Dobladuras Cambiar.
EWA
ADVERTENCIA
Si la barra de guía de la horquilla de cambio
está doblada, no intente enderezarla.
3. Comprobar:
• Movimiento de la horquilla de cambio
(a lo largo de la barra de guía de la horquilla
de cambio)
Movimiento brusco Sustituya las horquil-
las de cambio y la barra de guía de la
horquilla de cambio conjuntamente.
SAS2GB3327COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DE
TAMBOR DE CAMBIO
1. Comprobar:
• Ranura del tambor de cambio
Daño, arañazos o desgate Sustituya el
conjunto de tambor de cambio.
1
4
62
5
3
8
7
9
Page 317 of 448

CAJA DE CAMBIOS
6-84
• Segmento del tambor de cambio “1”
Daño o desgate Sustituya el conjunto de
tambor de cambio.
SAS2GB3328COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE CAMBI-
OS
1. Medir:
• Descentramiento de eje principal
(con un dispositivo de centrado e indicador
de dial “1”)
No cumple las especificaciones Sustituya
el eje principal.
2. Medir:
• Descentramiento de eje posterior
(con un dispositivo de centrado e indicador
de dial “1”)
No cumple las especificaciones Sustituya
el eje posterior.3. Comprobar:
• Engranajes de la caja de cambios
Decoloración azul, corrosión o desgate
Sustituya el engranaje defectuoso.
• Dientes del engranaje de la caja de cambios
Grietas, daño o aristas redondas Susti-
tuya los engranajes defectuosos.
4. Comprobar:
• Movimiento del engranaje de la caja de
cambios
Movimiento brusco Sustituya el (los) en-
granaje(s) averiado(s).
SAS2GB3329MONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS
1. Instalar:
• Piñón de 6ª (27T) “1”
• Piñón de 3ª/4ª (18T/21T) “2”
• Collar “3”
• Piñón de 5ª (23T) “4”
• Piñón de 2ª (16T) “5”
(al eje principal “6”)
NOTA
Antes de llevar a cabo la instalación, aplique
aceite de disulfuro de molibdeno sobre la su-
perficie interior y el extremo del engranaje de la
rueda loca y sobre la superficie interior del en-
granaje deslizante, a continuación instale. Límite de descentramiento del eje
principal
0.08 mm (0.0032 in)
Límite de descentramiento del eje
posterior
0.08 mm (0.0032 in)
34
2
1
6
5
M
Page 318 of 448

CAJA DE CAMBIOS
6-85
2. Instalar:
• Engranaje de 2ª (29T) “1”
• Engranaje de 5ª (22T) “2”
• Engranaje de 3ª (26T) “3”
• Engranaje de 4ª (24T) “4”
• Engranaje de 6ª (22T) “5”
• Collar “6”
• Engranaje de 1ª (31T) “7”
• Junta tórica “8”
(al eje posterior “9”)
NOTA
• Antes de llevar a cabo la instalación, aplique
aceite de disulfuro de molibdeno sobre la su-
perficie interior y el extremo del engranaje de
la rueda loca y sobre la superficie interior del
engranaje deslizante, a continuación instale.
• Aplique grasa de jabón de litio en la junta tóri-
ca.
3. Instalar:
• Arandela “1”
• Anillo elástico “2”
NOTA
• Asegúrese de que la esquina de arista afilada
del anillo elástico “a” se encuentra en el lado
opuesto de la arandela y del engranaje “b”.
• Instale el anillo elástico con sus extremos “c”
dispuestos uniformemente sobre las crestas
de estría.4. Instalar:
• Collar “1”
NOTA
• Aplique grasa de jabón de litio al labio de la
junta de aceite.
• Cuando monte el espaciador en el cárter ten-
ga mucho cuidado con el labio de la junta de
aceite.
5. Instalar:
• Eje principal “1”
• Eje posterior “2”
NOTA
• Instale hacia la izquierda el cárter simultánea-
mente.
• Aplique aceite del motor en el cojinete del eje
principal y del eje posterior.
New
891
234
567M
New
LS
M
New
21
2
ab
cc
1
2
EE
Page 319 of 448

CAJA DE CAMBIOS
6-86
6. Instalar:
• Horquilla de cambio 1 (L) “1”
• Horquilla de cambio 2 (C) “2”
• Horquilla de cambio 3 (R) “3”
• Leva de cambio “4”
(al eje principal y al eje posterior)
NOTA
• Aplique aceite del motor sobre las ranuras de
la horquilla de cambio.
• Aplique aceite del motor sobre la ranura de la
leva de cambio y sobre la superficie de con-
tacto del cojinete.
• Acople la horquilla de cambio 1 (L) con el en-
granaje de 5ª “5” y “3” (R) con el engranaje de
6ª “7” en el eje posterior.
• Acople la horquilla de cambio 2 (C) con el pi-
ñón de 3ª/4ª “6” en el eje principal.
7. Instalar:
• Barra de guía larga de la horquilla de cam-
bio “1”
• Barra de guía corta de la horquilla de cam-bio “2”
•Muelle “3”
NOTA
• Atornille ligeramente el muelle en la barra de
guía de la horquilla de cambio de antemano.
• Aplique aceite del motor sobre las barras de
guía de la horquilla de cambio.
8. Comprobar:
• Funcionamiento de la leva de cambio y la
horquilla de cambio
• Funcionamiento de la caja de cambios
Si no funciona con facilidad Repare.
3
12
6
2
4
5
3
7
1
E
E
E
2 13
E
Page 320 of 448

CAJA DE CAMBIOS
6-87