YAMAHA WR 400F 2000 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 400F 2000 Notices Demploi (in French) WR 400F 2000 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52440/w960_52440-0.png YAMAHA WR 400F 2000 Notices Demploi (in French)
Trending: oil change, traction control, fuel pump, ESP, clock, oil temperature, low oil pressure

Page 321 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 29
CULASSE
ZYLINDERKOPF
CULATA
PRÜFUNG
Zylinderkopf
1. Entfernen:
lÖlkohleablagerungen (im 
Brennraum)
Einen abgerundeten Scha-
ber verwenden.
HINWEIS:
Keine scharfkantigen Gegenstände
benu

Page 322 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 30
VALVES AND VALVE SPRINGS
VALVES AND VALVE SPRINGS
VALVES AND VALVE SPRINGS
Extent of removal:1 Valve removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
VALVES AND VALVE SPRINGS 
REMOV

Page 323 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) 4 - 30
ENG
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
VENTILE UND VENTILFEDERN
VENTILE UND VENTILFEDERN
Demontage-Arbeiten:1 Ventile demontieren
Demontage

Page 324 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French)  
4 - 31
ENG
 
VALVES AND VALVE SPRINGS 
REMOVAL POINTS  
1. Remove:  
l 
Valve lifters   
1  
  
l 
Pads   
2  
 
NOTE:
 
Identify each lifter   
1  
 and pad   
2  
 position very
carefully so that

Page 325 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 31
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
AUSBAU
1. Demontieren: 
lTassenstößel 1 
lVentilplättchen 2 
HINWEIS:
Die jeweilige Einbaulage de

Page 326 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French)  
4 - 32
ENG
 
VALVES AND VALVE SPRINGS 
INSPECTION
Valve  
1. Measure: 
l 
Stem-to-guide clearance
Out of specification   
®  
 Replace the
valve guide.  
Stem-to-guide clearance =
valve guide insid

Page 327 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 32
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
PRÜFUNG
Ventil
1. Messen:
lVentilschaftspiel
Unvorschriftsmäßig ® Ven-
tilführung erneuern.
2.

Page 328 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French)  
4 - 33
ENG
 
VALVES AND VALVE SPRINGS 
3. Inspect: 
l 
Valve face
Pitting/wear  
®  
 Grind the face. 
l 
Valve stem end
Mushroom shape or diameter larger
than the body of the stem  
®  
 Replace.

Page 329 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 33
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
3. Kontrollieren:
lVentilteller
Pitting/Verschleiß ® Ober-
fläche nachschleifen.
lVentilschaftend

Page 330 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French)  
4 - 34
ENG
 
VALVES AND VALVE SPRINGS 
Measurement steps: 
l 
Apply Mechanic’s blueing dye (Dykem)  
b  
to the valve face. 
l 
Install the valve into the cylinder head. 
l 
Press the valve throug
Trending: coolant reservoir, bolt pattern, steering wheel adjustment, ad blue, ignition, fuel filter, oil dipstick