YAMAHA WR 400F 2000 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 400F 2000 Notices Demploi (in French) WR 400F 2000 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52440/w960_52440-0.png YAMAHA WR 400F 2000 Notices Demploi (in French)
Trending: change time, AUX, coolant level, weight, engine oil, clutch, ground clearance

Page 331 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 34
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
Arbeitsschritte
lTuschierfarbe b auf den Ventil-
kegel auftragen.
lVentil in den Zylinderkopf ein-
s

Page 332 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French)  
4 - 35
ENG
 
VALVES AND VALVE SPRINGS 
Valve spring 
1. Measure:
lValve spring free length a 
Out of specification ® Replace.
2. Measure:
lCompressed spring force a 
Out of specification ® Replace

Page 333 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 35
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
Ventilfeder
1. Messen:
lVentilfederlänge (ent-
spannt) a 
Unvorschriftsmäßig ® 
Erneuern.
2. Mes

Page 334 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) 4 - 36
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
Valve lifter
1. Inspect:
lValve lifter
Scratches/damage ® Replace both lift-
ers and cylinder head.
ASSEMBLY AND INSTALLATION
1. Apply:
lMolybdenum disulfide oil
On

Page 335 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 36
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
Tassenstößel
1. Kontrollieren:
lTassenstößel
Kratzer/Beschädigung ®
Tassenstößel und Zylinde

Page 336 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) 4 - 37
ENGVALVES AND VALVE SPRINGS
4. To secure the valve cotters onto the
valve stem, lightly tap the valve tip with a
piece of wood.
CAUTION:
Hitting the valve tip with excessive force
could damage

Page 337 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 37
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
VENTILE UND VENTILFEDERN
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA
4. Zur Sicherung der Ventilkeile
auf dem Ventilschaft mit ei-
nem Holzstück leicht auf das
Ventilsc

Page 338 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 38
CYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
Extent of removal:1 Cylinder removal2 Piston removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CYLINDER AND PISTON 
REMOVA

Page 339 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) 4 - 38
ENG
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO Y PISTÓN
ZYLINDER UND KOLBEN
ZYLINDER UND KOLBEN
Demontage-Arbeiten:1 Zylinder demontieren2 Kolben demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
fol

Page 340 of 654

YAMAHA WR 400F 2000  Notices Demploi (in French) 4 - 39
ENGCYLINDER AND PISTON
REMOVAL POINTS
Piston
1. Remove:
lPiston pin clips 1 
lPiston pin 2 
lPiston 3 
NOTE:
lPut identification marks on each piston head
for reference during reinstallation.
l
Trending: torque, engine oil, key, fuel tank capacity, clock reset, oil additives, USB